Übersetzung für "Sehr gut vergleichbar" in Englisch

Erschwingliche und sehr gut, vergleichbar mit, was Sie in den besten Bars kaufen können.
Affordable and very good, comparable to what you can buy in the best bars.
ParaCrawl v7.1

Japan ist von der Vorgehensweise her sehr gut mit Deutschland vergleichbar, hat aber durch die Aufarbeitung der Tsunami-Folgen viele Jahre verloren.
When it comes to procedure, Japan is comparable to Germany, but it lost a number of years as a result of dealing with the consequences of the tsunami.
ParaCrawl v7.1

Dabei sind keine teuren Versuchsfahrzeuge notwendig, ist die Darstellung von Hardware-Änderungen oder Varianten in sehr kurzer Zeit möglich, können andere Bauteile schneller getauscht werden als in realen Fahrzeugen, sind die Tests sehr gut untereinander vergleichbar, da Entwicklungsumgebung immer konstant bleibt, und kann je nach Bedarf umfassendes Messequipment angewendet werden.
Here, no expensive test vehicles are necessary, the representation of hardware changes or variants is possible in a very short time, other components may be replaced more quickly than in real vehicles, the tests are easily comparable to one another because the development environment always remains constant, and a broad range of measuring equipment may be used as needed.
EuroPat v2

Die Qualität der in China hergestellten Modelle ist sehr gut und vergleichbar mit den aktuellen 1:43-Modellen von Ixo, Minichamps oder Norev.
The quality of these Chinese-made models is very good and similar to current 1/43rd scale models by Ixo, Minichamps or Norev.
ParaCrawl v7.1

Getestet durch das IFM-Geomar Leibnitz-Institut für Meereswissenschaften und für sehr gut befunden "Vergleichbar mit natürlichem Sonnenlicht".
Tested by the IFM-Geomar Leibnitz-Institut für Meereswissenschaften and rated as very good and "comparable to natural sunlight".
ParaCrawl v7.1

Die hohen Fallzahlen im ambulanten Bereich ermöglichen die Zusammenstellung von bezüglich Alter, Multimorbidität usw. sehr gut vergleichbaren Kollektiven bzw. Studiengruppen.
The high numbers of cases in the ambulatory field enable collectives or study groups to be compiled which can be easily compared with respect to age, multi-morbidity, etc.
EuroPat v2

Indem das Substrat vollständig oder im Wesentlichen vollständig freigelegt wird, ist gewährleistet, dass bei aufeinander folgenden Messzyklen die Sensormatrix eine im Wesentlichen vergleichbare Beschaffenheit hat, was eine sehr gute Vergleichbarkeit von Mess- bzw. Analyseergebnissen, die in verschiedenen Messzyklen gewonnen werden, gewährleistet.
Since the substrate is completely or essentially completely cleared, it is assured that in sequential measuring cycles the sensor matrix has an essentially comparable character, which assures very good comparability of the measuring, respectively analytical, results won in the different measuring cycles.
EuroPat v2

Es ist daher möglich, die Werkstückvorschubwerte weitaus größer, nämlich etwa drei- bis viermal so hoch wie beim Fräsen, zu wählen und trotzdem noch eine sehr gute, dem Schleifen vergleichbare, Oberflächengüte zu erzielen.
It is therefore possible to select workpiece advancement values that are significantly larger, namely approximately three to four times as high as for milling, and still achieve a very good surface finish that is comparable to grinding.
EuroPat v2