Übersetzung für "Vergleich ziehen" in Englisch
Welche
Folgerungen
lassen
sich
aus
einem
internationalen
Vergleich
entsprechender
Bildungsangebote
ziehen?
If
we
compare
lifelong
learning
in
different
countries,
what
conclusions
can
be
drawn?
TildeMODEL v2018
Und
hier
kann
man
einen
Vergleich
ziehen
mit
Kunst.
And
here
you
can
make
comparisons
with
art.
ParaCrawl v7.1
Kann
man
zwischen
dem
Ruhrgebiet
und
Schlesien
einen
Vergleich
ziehen?
Is
it
fair
to
compare
the
German
Ruhr
coalfields
with
Silesia?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
verständlich,
dass
manche
Menschen
diesen
Vergleich
ziehen.
It's
understandable
that
some
people
make
this
comparison.
ParaCrawl v7.1
Wir
dürfen
vor
allem
gar
keinen
Vergleich
ziehen
etwa
zur
friderizianischen
Zeit.
We
should
not
draw
any
comparisons
with
former
times,
at
all.
ParaCrawl v7.1
Hier
lässt
sich
aus
jüngster
Vergangenheit
ein
Vergleich
mit
Argentinien
ziehen.
A
comparison
can
be
drawn
with
Argentina
in
recent
times
in
this
respect.
ParaCrawl v7.1
Pater
James
scheut
sich
nicht
einen
Vergleich
zu
ziehen.
Father
James
is
not
afraid
to
make
a
comparison.
ParaCrawl v7.1
Folgerichtig
können
wir
einen
Vergleich
ziehen.
Logically
we
can
make
a
comparison.
ParaCrawl v7.1
Welche
Rückschlüsse
dürfen
wir
aus
dem
Vergleich
ziehen?
Which
conclusions
can
we
draw
from
this
comparison?
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
uns
ein
paar
Worte
über
den
Testzubehör
sagen
und
ihre
theoretischen
Vergleich
ziehen.
Let's
say
a
few
words
about
the
test
accessories
and
draw
their
theoretical
comparison.
CCAligned v1
Wenn
wir
einen
Vergleich
ziehen,
repräsentiert
das
Produkt
"FC
Bayern"
eine
tolle
Usability.
If
we
draw
a
comparison,
the
product
"FC
Bayern"
represents
a
great
usability.
ParaCrawl v7.1
Ja,
beide
sind
Licht,
aber
darüber
hinaus,
kann
man
keinen
Vergleich
ziehen.
Yes,
they
are
both
light,
but
beyond
that,
there
is
no
comparison.
ParaCrawl v7.1
In
unseren
Produktbeschreibungen
finden
Sie
meistens
auch
Absorbtionswerte
und
können
so
einen
direkten
Vergleich
ziehen.
In
our
product
descriptions
you
will
usually
also
find
absorption
values
and
can
thus
draw
a
direct
comparison.
ParaCrawl v7.1
Welche
Erkenntnisse
zu
aktuellen
Entwicklungen
wie
Gentrifizierung
lassen
sich
aus
dem
historischen
Vergleich
ziehen?
What
knowledge
can
be
gained
from
the
historical
comparison
regarding
current
developments
such
as
gentrification?
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
mich
deshalb
einen
Vergleich
ziehen
und
es
erklären,
wie
ich
es
mache.
So
let
me
draw
a
comparison
and
explain
it
as
I
go.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube
allerdings,
dass
wir
einen
Vergleich
ziehen
könnten
zwischen
diesem
Vorkommnis
und
aktuellen
Ereignissen
in
einem
bestimmten
Land
Europas,
nämlich
in
Island.
However,
I
think
that
we
could
also
draw
a
comparison
between
this
and
recent
events
in
one
particular
European
country,
Iceland.
Europarl v8
Wie
Herr
Rinaldi
gesagt
hat,
sterben
fast
30
Millionen
Menschen
in
den
Entwicklungsländern
jedes
Jahr
frühzeitig
an
Ursachen,
die
mit
dem
Betrag,
der
in
der
Europäischen
Union
oder
in
den
Vereinigten
Staaten
allein
für
Heimtierfutter
ausgegeben
wird,
oder
-
wenn
wir
einen
weiteren
Vergleich
ziehen
wollen
-
mit
rund
2
%
der
weltweiten
Militärausgaben
behandelt
werden
könnten.
As
Mr
Rinaldi
said,
there
is
the
fact
that
nearly
30
million
people
die
prematurely
every
year
in
developing
countries
from
causes
that
could
be
treated
with
the
amount
of
money
devoted
in
the
European
Union
or
the
United
States
to
pet
food
alone,
or,
if
we
are
looking
for
another
comparison,
with
about
2%
of
global
military
spending.
Europarl v8
Nanotechnologie,
wenn
man
denn
einen
Vergleich
ziehen
will,
ähnelt
ein
wenig
der
Informationstechnologie,
denn
sie
wirkt
sich
übergreifend
auf
viele
Sektoren
aus.
Nanotechnology,
if
one
were
to
compare
it,
is
a
bit
like
information
technology,
because
there
is
a
horizontal
influence
on
many
sectors.
Europarl v8
Bei
der
englischsprachigen
Untersuchung
standen
für
alle
1
179
Dokumente
manuelle
Indexierung
und
Klassifikationen
zur
Verfügung,
so
dass
sich
zwischen
automatischem
und
manuellem
System
ein
Vergleich
ziehen
liess.
For
the
Englishlanguage
study,manual
indexing
and
classifications
were
available
for
the
total
collection
of
1,179
documents
so
that
a
comparison
could
be
made
between
the
automatic
and
manual
system.
EUbookshop v2
Außerdem
kann
es
sinnvoll
sein,
zwischen
verschiedenen
Einheiten
(Organisationen,
Systemen,
Produkten,
usw.)
einen
Vergleich
zu
ziehen,
auch
wenn
diese
Einheiten
von
unterschiedlicher
Größe
oder
Komplexität
sind
(z.B.
Schulen).
A
second
possible
purpose
of
comparison,
is
between
different
units
(organisations,
systems,
products,
...),
even
if
these
are
of
different
size
and
complexity
(e.g.
schools).
EUbookshop v2
Man
kann
hier
einen
Vergleich
ziehen
zwischen
jenen
EBR,
deren
Entwicklungspotential
sich
auf
die
rein
formale
Seite
der
zu
erfüllenden
Aufgaben
zu
beschränken
scheint,
und
jenen
EBR,
die
offenbar
das
Potential
besitzen,
sich
zu
ständig
arbeitsfähigen
Gremien
zu
entwickeln.
A
contrast
can
be
drawn
between
those
EWCs
whose
capacity
appears
to
be
constrained
to
operating
as
a
purely
formal
body
and
those
EWCs
that
appear
to
have
the
capacity
to
develop
as
ongoing
working
bodies.
EUbookshop v2
Wenn
wir
nun
wieder
einen
Vergleich
zur
Offenbarung
ziehen,
wird
am
Ende
der
Schlacht
von
Harmagedon,
in
Off
19,20-21,
das
Tier
und
der
falsche
Prophet
-
beides
Dämonen
-
lebendig
in
den
Feuersee
geworfen,
während
es
von
den
an
dieser
Schlacht
beteiligten
normalen
Menschen
heißt:
If
we
now
again
compare
this
with
Revelation,
we
find
that
at
the
end
of
the
battle
of
Armageddon
the
beast
and
the
false
prophet,
both
of
them
demons,
are
thrown
alive
into
the
lake
of
fire
(Rev
19,20-21).
Here
on
the
other
hand
is
what
we
are
told
of
the
normal
human
beings
who
are
involved
in
this
battle:
ParaCrawl v7.1
Die
Antworten
wurden
stark
aufgegliedert,
um
sie
besser
sortieren
zu
können,
denn
die
meisten
Leute
haben
sehr
viele
unterschiedliche
Punkte
genannt,
im
Versuch,
einen
Vergleich
zu
ziehen.
The
answers
were
strongly
split
up
because
many
people
gave
a
lot
of
different
arguments,
trying
to
compare.
ParaCrawl v7.1
Um
einen
Vergleich
zu
ziehen,
scheint
mir
im
Hinblick
auf
die
Behandlungsweise
die
Bezeichnung
"Palästinenser"
passender
zu
sein,
weil
ich
wie
einen
solcher
behandelt
werde,
und
ich
fange
an
zu
glauben,
daß
die
Juden
in
ihrer
Diaspora
sich
denen
gegenüber,
die
ihnen
mißfallen,
genau
so
benehmen,
wie
ihre
Brüder
in
Palästina.
As
comparisons
go,
"Palestinian"
seems
more
befitting
in
view
of
my
standing
with
them,
for
they
have
treated
me
like
one,
and
I
have
come
to
believe
that
the
Jews
in
their
Diaspora
behave
toward
those
who
displease
them
much
as
their
brethren
behave
in
Palestine.
ParaCrawl v7.1