Übersetzung für "Vergeblich gesucht" in Englisch

Es wurde achtzig Tage nach dem Flugzeug gesucht vergeblich.
They've been looking for the plane for eight days, without success.
Tatoeba v2021-03-10

Eigenschaften, die ich bei unserer Polizei vergeblich gesucht habe.
Qualities wedon't find in town.
OpenSubtitles v2018

Als sie tot war, habe ich vergeblich danach gesucht.
When she was dead, I looked for it, but it was gone forever.
OpenSubtitles v2018

Stundenlang hatte er in großer Hitze auf dem Gerlinger Friedhof vergeblich danach gesucht.
For many hours he had searched it in vain in Gerlingen's cemetery.
ParaCrawl v7.1

Dies ist der Schlüssel, den sie bisher so lange vergeblich gesucht hat.
In other words: she has found the key to happiness.
ParaCrawl v7.1

Lange haben wir vergeblich nach Farben gesucht, die diese Eigenschaften aufweisen.
For a long time we searched in vain for colors that have these characteristics.
ParaCrawl v7.1

Dabei findet er Geschäftsunterlagen des Licinius, die Crassus bisher vergeblich gesucht hat.
There he finds business documents of Licinius which Crassus had been seeking thus far in vain.
ParaCrawl v7.1

Ein solches Portal habe ich in Essen leider bisher vergeblich gesucht.
There is no such portal in Essen (at least I haven't found one).
ParaCrawl v7.1

Monatelang habe ich vergeblich nach Lösungen gesucht.
For months I was searching for solutions, in vain.
ParaCrawl v7.1

Diese Debatte hat viele nationale Unterschiede aufgezeigt, und Ehrlichkeit hat man hier vergeblich gesucht.
This debate showed up many national differences, and there was no honesty in the debate at all.
Europarl v8

Wir haben Sia vergeblich gesucht.
We have sought Sia in vain.
OpenSubtitles v2018

Teilen Sie uns mit, was Sie und wo sie es vergeblich gesucht haben.
Please tell us what you were looking for and where.
ParaCrawl v7.1

Am Ankunftstag haben wir vergeblich einen Ansprechpartner gesucht, um die Wohnung zu finden bzw. reinzukommen.
On arrival we looked in vain for a contact person to find or get in the apartment.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise wurde zur Unter stützung der Haltung der Kommission genau das Beweismaterial angeführt, das der Rechtsausschuß bisher vergeblich gesucht hatte.
In doing so it made out precisely the kind of case in support of its position that the Legal Affairs Committee had hitherto sought in vain.
EUbookshop v2

Wie ist das möglich, dass du nach nur 3 Jahren die Frau gefunden hast, nach der ich mein Leben lang vergeblich gesucht habe?
How is it you've been around three years and get the kind of woman I haven't found my whole life?
OpenSubtitles v2018

Wenn sie es doch tun, sind die Fragen meist besonders kniig, denn dann handelt es sich um Termini, die die Übersetzer selbst bereits an vielen Stellen vergeblich gesucht haben.
However, while the number of questions might admittedly have declined, at the same time they were more dicult and specic, as they related to terms which the translators had been unable to find elsewhere.
EUbookshop v2

Allerdings ist auch hier die Auffassung, dass der Herr dann „seinen Untertanen Wohlstand, Glanz und Glück verleihen wird, wie es die Menschheit bis dahin vergeblich gesucht” insofern falsch, als sich - wie bereits oben dargelegt - diese Verheißungen nur auf Israel beziehen.
However, also here the view that the Lord will then give "prosperity, splendor, and happiness to his subjects, as mankind has tried so seek it in vain up to that time" is wrong inasmuch as these promises only refer to Israel – as already explained above.
ParaCrawl v7.1

Nachdem Mutter Yasoda überall vergeblich nach Krishna gesucht hatte, entdeckte sie Ihn plötzlich, wie Er auf einem umge-stülpten hölzernen Mörser (ulukhala) saß.
After she sought all over, she found a big wooden grinding mortar (ulukhala) which was kept upside down, and she found her son sitting on it.
ParaCrawl v7.1

Wonach wir jedoch auch vergeblich gesucht haben, waren die kleinen farbenfrohen Nacktschnecken, die wir so gerne mögen.
But what we also looked for in vain were these nice little creatures called nudibranches.
ParaCrawl v7.1

Lange hatte ich nach einer passenden Ladung für die RhB Xk und Lbk Waggons gesucht - vergeblich.
I had been searching for a suitable load for the RhB Xk and Lbk cars for a long time - in vain.
ParaCrawl v7.1

Die Kunst wird auch jene bloß gedachten und noch nicht entdeckten Orte auffinden, die der große Khan und sein Botschafter Marco Polo im Atlas von Italo Calvinos “Unsichtbaren Städten” vergeblich gesucht hatten, darunter Yahóo, Babilonia und Enoch.
Art will also find those places – merely imagined and not yet discovered – that the great Khan and his ambassador Marco Polo had sought in vain in the atlas of Italo Calvino's "Invisible Cities", including Yahóo, Babilonia and Enoch.
ParaCrawl v7.1

Den Partner, den sie auf Erden vergeblich gesucht haben, glauben sie im jenseitigen Reich zu finden....
They believe to find the partner, for whom they had searched on earth in vain, in the kingdom of the beyond....
ParaCrawl v7.1

Das Dilemma von photographischer Kunst ist es, dass der Index des Mimetischen mit der Autonomie des Bildes kämpft - das hat schon Alfred Stieglitz immer und immer wieder vergeblich zu überwinden gesucht, als er eine Fine Art Photography begründen wollte.
The dilemma of photographic art is that the index of the mimetic qualities is at odds with the autonomy of the image - which Alfred Stieglitz, early on, when he wanted to establish fine art photography, struggled in vain to overcome.
ParaCrawl v7.1

Allerdings ist auch hier die Auffassung mancher Ausleger, dass der Herr dann "seinen Untertanen Wohlstand, Glanz und Glück verleihen wird, wie es die Menschheit bis dahin vergeblich gesucht", insofern falsch, als sich - wie bereits oben dargelegt - diese Verheißungen nur auf Israel und die durch den massenhafte Zustrom bevölkerten Gebiete der weiteren Umgebung beziehen.
But it has to be said, here too, that the view of some commentators that the Lord will then "confer on his subjects such affluence, splendor and happiness as humanity, up to that time, has sought in vain" is incorrect inasmuch as – as we have already shown above – these promises refer only to Israel and the areas surrounding it, which will then have been populated by the massive influx of the converted nations.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie schon immer nach einem speziellem Automodell vergeblich gesucht haben oder die am Markt verfügbaren zu einfach oder nicht ausreichend detailliert genug waren, dann sind Sie hier genau richtig!
If you were always looking for a special car model or availible models are too simple or just not detailed enough, you got it right now!
CCAligned v1