Übersetzung für "Dringend gesucht" in Englisch
Hey,
die
habe
ich
neulich
dringend
gesucht.
Hey!
I've
been
looking
for
those!
OpenSubtitles v2018
Allein
schon
diese
Zahlen
beweisen,
dass
hier
Abhilfe
dringend
gesucht
ist.
These
figures
alone
demonstrate
that
a
remedy
is
urgently
needed.
EuroPat v2
Und
ich
hab
die
Ware
dabei,
die
Ihr
so
dringend
gesucht
habt.
I've
got
the
merchandise
you
were
looking
for.
OpenSubtitles v2018
Finanzinstitutionen:
junge
Talente
dringend
gesucht.
Financial
institutions:
in
desperate
need
of
young
talent.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
noch
dringend
freiwillige
Helfer
gesucht.
There
is
an
urgent
need
for
helpers.
ParaCrawl v7.1
Leistungsstarke
Partner
(die
Umsatz
bringen)
werden
dringend
gesucht.
Affiliates
that
perform
(bring
in
revenue)
are
in
high
demand.
ParaCrawl v7.1
Biologen
und
Forst–
und
Umweltwissenschaftler
dringend
gesucht!
Urgent
opportunity
for
biologists
and
students
of
forestry
and
life
science!
CCAligned v1
Vor
allem
in
den
ländlichen
Regionen
werden
Hausärzte
dringend
gesucht.
General
practitioners
are
particularly
sought
after
in
rural
regions.
ParaCrawl v7.1
Zu
ihrer
Behandlung
werden
neue
Wirkstoffe
dringend
gesucht.
New
active
substances
for
treatment
are
urgently
needed.
ParaCrawl v7.1
Für
unsere
Kinder
in
Mikindani
werden
noch
dringend
Paten
gesucht!
We
are
still
looking
for
go
godparents
for
our
children
in
Mikindani!
ParaCrawl v7.1
Amerika,
„
im
Land
der
unbegrenzten
Möglichkeiten“
wurden
dringend
Arbeitskräfte
gesucht
.
AMERICA
–
the
land
of
the
opportunity
–
were
workers
urgently
sought.
ParaCrawl v7.1
Annie
Chapois
wird
dringend
gesucht.
We
have
an
urgent
call
for
Annie
Chapois.
OpenSubtitles v2018
Thema:
Ein
sinnvoller
Kompromiss
zwischen
der
Verhinderung
von
Cybercrime
und
Datenschutz
wird
dringend
gesucht.
Issue:
A
balance
between
cybercrime
prevention
and
the
desire
to
ensure
privacy
Is
urgently
needs
to
be
struck.
EUbookshop v2
Blog:
Hilfe
dringend
gesucht!
Blog:
Help
urgently
needed!
CCAligned v1
Aufgrund
der
steigenden
Anzahl
von
Schülern
mit
Migrationshintergrund
sind
mehr
Lehrkräfte
mit
Migrationshintergrund
dringend
gesucht.
Because
of
the
rising
number
of
pupils
with
a
migration
background,
there
is
an
urgent
need
for
more
teachers
with
such
a
background.
ParaCrawl v7.1
Akademisch
ausgebildete
Fachkräfte,
sagt
der
Chemiker
Professor
Herrmann,
seien
schon
heute
dringend
gesucht.
Academic
specialists,
says
the
Professor
Hermann
who
specializes
in
chemistry,
are
already
in
urgent
demand
today.
ParaCrawl v7.1
Das
klingt
alles
sehr
spannend,
und
dennoch
werden
in
der
Hightech-Branche
dringend
Fachkräfte
gesucht.
It's
all
very
exciting,
and
yet
high
tech
is
desperate
to
attract
workers.
ParaCrawl v7.1
Der
Beitrag
VESTAS
V80’s
dringend
gesucht
–
Gesucht
und
zum
Verkauf
erschien
zuerst
auf
WINDKRAFT.
The
post
VESTAS
V80's
Urgently
Wanted
-
Bought
and
Sold
appeared
first
on
Wind
Turbines
Market.
ParaCrawl v7.1
Somit
ist
Umuomo,
vielleicht
eine
der
Personen
die
in
der
Sport-Industrie
dringend
gesucht
werden.
That
may
make
Umuomo
the
kind
of
person
the
sports
industry
is
urgently
searching
for.
ParaCrawl v7.1
Es
müssen
dringend
Lösungen
gesucht
werden,
aber
die
Kommission
allein
wird
dazu
nicht
in
der
Lage
sein,
weshalb
die
aktive
Unterstützung
durch
die
nationalen
Behörden
erforderlich
ist.
Solutions
urgently
need
to
be
found,
but
the
Commission
on
its
own
is
powerless:
it
needs
the
active
collaboration
of
national
governments.
Europarl v8
Hier
muss
dringend
nach
Lösungen
gesucht
werden,
wobei
die
Kommission
allein
aber
nicht
weiterkommt,
sondern
auf
die
aktive
Mitarbeit
der
nationalen
Behörden
angewiesen
ist.
Solutions
urgently
need
to
be
found,
but
the
Commission
on
its
own
is
powerless:
it
needs
the
active
collaboration
of
national
governments.
TildeMODEL v2018
Das
Familienblut,
das
du
so
dringend
hast
gesucht,
wird
am
Ende
das
sein,
was
dich
verflucht.
The
family
blood
you
sought
to
find
shall
be
what
lays
you
low
in
kind.
OpenSubtitles v2018