Übersetzung für "Vergangene periode" in Englisch

Die vergangene Periode der Transformation hat die gesellschaftlichen Strukturen fragmentiert und atomisiert und gesellschaftliche Solidarität vermindert.
The past transformation period left the social structure atomised and fragmented and reduced social solidarity.
ParaCrawl v7.1

Auf der einen Seite war für die vergangene historische Periode ein weitgehender anti-etatistischer Konsens charakteristisch, der eine Rede über den Staat etwa in demselben Masse verboten hat, wie es vorhin mit der Ideologie der Fall gewesen ist.
On the one side, an extensive anti-etatic consensus was characteristic for the past historical period, that has forbidden to speak of the state somewhat in the same extent, like it has been the case previously with the ideology.
ParaCrawl v7.1

Kommende Weihnachten bringen viel Freude und Reflexion über die vergangene Periode und Pläne für die kommende neue Jahr.
Upcoming Christmas bring a lot of joy and reflection on the past period and plans for the coming New Year.
ParaCrawl v7.1

Die Bilanz, die am Ende der Aktivität erstellt wird, ist in Bezug auf die vergangene Periode und in Bezug auf die bevorstehende Bilanz endgültig.
The balance sheet drawn up at the end of the activity is final in relation to the past period and initial with respect to the upcoming one.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn wir in Zukunft vielleicht in anderen Formen arbeiten, so ist doch der Anlaß gegeben, dies für die vergangene Periode zu konstatieren.
Also if we shall work perhaps in different forms in the future the reason exists to state this with regard to the past period.
ParaCrawl v7.1

Während das im Vergleich zur Produktion schnellere Nachkriegswachstum des Welthandels sicherlich eine Rolle dabei gespielt hat, dass aus der wirtschaftlichen Stagnation der vergangenen zwanzig Jahre kein katastrophaler Zusammenbruch geworden ist, kann man auch den Eindruck gewinnen, dass die vergangene Periode gar nicht von so spektakulärem Wachstum im Welthandel geprägt sein kann, wie von vielen Kommentatoren der "Globalisierung" gesagt wird.
While the fast postwar growth of world trade, relative to production, has certainly played a part in preventing the economic stagnation of the past twenty years from turning into a catastrophic collapse, it would seem, therefore, that the past period was not characterised by the spectacular growth of international trade which is implied by many commentators of "globalisation".
ParaCrawl v7.1

Sie repräsentiert die Aktivität oder Auftretens-Dichte von Personen in der vergangenen Periode.
It represents the activity or occurrence density of persons in the preceding period.
EuroPat v2

Es ist eine der größten Transaktionen der vergangenen Periode von Schiphol.
It is one of the largest transactions of the past period of Schiphol.
ParaCrawl v7.1

In der vergangenen Periode konnte sich Spanien über rapides Wirtschaftswachstum freuen.
In the previous period Spain enjoyed rapid growth.
ParaCrawl v7.1

Dieser Bericht liefert einen Überblick der bedeutendsten Herausforderungen in der vergangenen Periode.
This report provides an overview of the major challenges endured in the review period.
ParaCrawl v7.1

Hat das Management in der vergangenen Periode einen ökonomischen Wert geschaffen?
Did the management create economic value in the last period?
ParaCrawl v7.1

Während der vergangenen Periode, Suchmaschinen haben einige Anfragen erhalten, um solche Fragen im Zusammenhang.
During the past period, search engines have received few queries related to such issue.
ParaCrawl v7.1

In der vergangenen Periode schien es so, als wäre der Klassenkampf ein Relikt der Vergangenheit.
In the past period it appeared that the class struggle in Europe was a thing of the past.
ParaCrawl v7.1

Die so gebildete Kurve 710 entspricht somit dem tatsächlichen Linearitätsverlauf während der vergangenen Periode.
The thus formed curve 710 therefore corresponds to the actual linearity course during the past period.
EuroPat v2

Ich habe versucht, mit gutem Beispiel voranzugehen und zu helfen, sie in der vergangenen Periode mit der Unterstützung durch die Mitglieder des Ausschusses zu lösen.
I have tried to give a lead in helping to resolve them with the support of committee members over the past period.
Europarl v8

Es ging um die Untersuchung des Zeitraum von 1997-1999, allerdings erhielten wir das Dokument erst, als bereits fast ein Drittel der entsprechenden Periode vergangen war.
It contains an analysis of the period 1997-1999, but the document reached us when almost a third of the relevant period had already elapsed.
Europarl v8

Die Gelder wurden in der vergangenen Periode von der Kommission ohne Strategie und wirksame Erfolgskontrolle eingesetzt, vor allem fehlte der konkrete Bezug der Projekte zum Beitrittsfortschritt.
In the previous period, funds were spent by the Commission without any strategy or effective audit and, above all, projects had no concrete relation to progress towards accession.
Europarl v8

Laufend wird jemand anderes vorgeschickt, meist jemand aus einer früheren Administration oder ein Vertreter einer vergangenen Periode unserer transatlantischen Beziehungen, um zu sagen, dass sich die Situation geändert hat und diese Initiative den Beziehungen zwischen Europa und den USA nun wirklich schaden würde.
Every time it happens someone else is trooped out, usually from some previous administration or some ancient period in our transatlantic relations, to say that things have changed and this would really be damaging to the relationship between Europe and the United States.
Europarl v8

Ich bin sicher, dass wir in den für Sie interessanten Bereichen – das sind Forschung und Wettbewerbsfähigkeit – mit Sicherheit mehr Geld zur Verfügung haben werden als in der vergangenen Periode.
I am sure that we will be able to make more funds available to you in the areas you are interested in – namely research and competitiveness – than was made available during the previous period.
Europarl v8

Auch bei der Anwendung statistischer Schätzmethoden wird vor­wiegend mit homogenen Markov­Ketten erster Ordnung gearbeitet, d.h. es wird unterstellt, "daß die Übergänge aus einer in eine andere Merkmalsklasse im wahrscheinlichkeitstheoretischen Sinne bestimmt werden und daß eine derartige Bestimmung für eine Periode lediglich von der Verteilung der Merkmale auf die Klassen nur der vergangenen Periode abhängt" (G.Müller, 1967, S.228).
Even when statistical estimating methods are used, the work is normally done by means of homogeneous Markov chains of first order, i.e. it is assued "that transitions from one criterion class to another are determined according to the tenets of probability theory and that a determination of this kind for a period depends solely on the distribution of the criteria over the classes of the past period" (G. Müller, 1967, p. 228).
EUbookshop v2