Übersetzung für "Periode" in Englisch

Wir sollten ihnen keine Periode der Verunsicherung und der Ungewißheit zumuten.
We should not ask them to accept a period of insecurity and uncertainty.
Europarl v8

Für den Transkaukasus läutete der Untergang der Sowjetunion eine beschwerliche Periode ein.
The collapse of the Soviet Union heralded the start of a difficult period for the Transcaucasian region.
Europarl v8

Auf diesen Widerspruch wird sich das Parlament in der ganzen kommenden Periode konzentrieren.
That contradiction will be focussed on by the Parliament throughout the coming period.
Europarl v8

Nach dieser relativ wettbewerbsstarken Periode ging der Marktanteil jedoch wieder zurück.
However, following this period of relative strength, the market share of the Community industry decreased again.
DGT v2019

Wir haben in dieser Periode ein Assistentenstatut geschaffen.
During this period, we have established a Statute for Assistants.
Europarl v8

Wir werden mit dem Iran eine sehr schwierige und angespannte Periode erleben.
We are going through a very difficult and tense period with Iran.
Europarl v8

Diese Periode, die heute beginnt, wird keinesfalls leicht sein.
The period that is beginning today will be very difficult.
Europarl v8

Was ist für die nächste Periode geplant?
What is it intended should happen during the forthcoming period?
Europarl v8

Eine vordringliche Aufgabe der EU in dieser Periode ist die Lebensmittelsicherheit.
One EU priority this term has been food safety.
Europarl v8

Meine europäischen Mitbürger, sind Sie mit dieser Periode der Geschichte vertraut?
My fellow Europeans, are you familiar with this period of history?
Europarl v8

Es ist vielleicht die wichtigste Entlastung, die wir in dieser Periode machen.
It is perhaps the most important discharge that we have undertaken during this term.
Europarl v8

Ich glaube, dies sollte eigentlich immer zu Beginn einer Periode geklärt werden.
I think that should really always be settled at the start of the period.
Europarl v8

Es wurde keine breite Debatte über die Hauptfragen für die zweite Periode eingeleitet.
No broad debate was launched on the main issues for the second period.
Europarl v8

Allerdings hat es in dieser gesamten Periode leider ganz offensichtlich keinen Frieden gegeben.
Unfortunately however, this whole period has been characterised by a conspicuous absence of peace.
Europarl v8

Dies gilt insbesondere zu Beginn einer Periode.
This is especially the case at the beginning of a period.
Europarl v8

Damit endet eine ganz wichtige Periode politischen Wandels in Europa.
This brings to an end a very important period of political change in Europe.
Europarl v8

Die Eisenbahnunternehmen erholen sich sehr langsam von einer langen Periode des Niedergangs.
The railways are very gradually emerging from a long period of decline.
Europarl v8

Sie wollten es lesen, um selbst mehr über die Periode herauszufinden.
They were keen on reading it and knowing more and more about periods on their own.
TED2020 v1

Der Fachbegriff für diese Periode ist "Schneeball-Erde".
The technical term for this time period is "Snowball Earth."
TED2020 v1

Ich lernte, die Periode nicht wahrzunehmen, um anständig zu sein.
I learned to stay unaware of periods in order to stay decent.
TED2020 v1

In der postkolonialen Periode werden die Methoden besser vertuscht.
In the post-colonial period, the methods are better disguised.
News-Commentary v14

Um die Mitte der Periode haben sie sich dann die restlichen Staaten einverleibt.
By the end of the period Zhao extended from the Shanxi plateau across the plain to the borders of Qi.
Wikipedia v1.0