Übersetzung für "Verdoppeln auf" in Englisch

Das Versprechen, die Hilfe zu verdoppeln, wurde auf einem EU-Gipfel abgegeben.
The pledge to double aid was made at an EU summit.
Europarl v8

Flächenbeschränkung verdoppeln (auf %1)
Double Area Limit (to %1)
KDE4 v2

Hormonzuschüsse verdoppeln das Risiko auf Brustkrebs.
Taking hormone supplements doubles the risk of developing breast cancer.
ParaCrawl v7.1

Einige C-Signale verdoppeln sich auf Grund der Amidstruktur.
Some C signals are doubled due to the amide structure.
EuroPat v2

Verdoppeln: Sie spielen auf volles Risiko und verdoppeln Ihren Starteinsatz!
Double: Risk it all and double your stake!
ParaCrawl v7.1

Die Frametimes verdoppeln sich hierbei auf 33,33ms.
The frametimes doubled to 33.33ms.
ParaCrawl v7.1

Klicken Sie auf VERDOPPELN, um alle aktuellen Einsätze des Tischs zu verdoppeln.
Click the DOUBLE button to double all bets currently placed on the table.
ParaCrawl v7.1

Um alle platzierten Einsätze zu verdoppeln, klicken Sie auf die Schaltfläche Double.
To double all your bets placed, click the Double button.
ParaCrawl v7.1

Verdoppeln Sie auf der gleichen Strecke.
Double on the way up.
ParaCrawl v7.1

Du kannst sogar Deine Conversion-Rate verdoppeln, besonders auf mobilen Geräten.
It’s also great for doubling conversions, especially on mobile devices.
ParaCrawl v7.1

Asiens Stadtbevölkerung könnte sich bis 2050 fast verdoppeln und auf drei Milliarden Menschen ansteigen.
By 2050, Asia’s urban population could nearly double, to three billion people.
News-Commentary v14

Ich hatte ein verzweifeltes Bedürfnis, mich zu verdoppeln, und auf einmal passierte es.
I just felt this sort of desperate need for there to be two of me, and all of a sudden, there was.
OpenSubtitles v2018

Er will die Zahl der Verkaufsstellen mindestens verdoppeln und zwar auf 22.000 in Asien.
He intends to nearly double the number of outlets to 22,000 in Asia .
ParaCrawl v7.1

Die Zahl der geförderten Studenten dürfte sich also verdoppeln und somit auf fünf Millionen steigen.
This should double the number of students involved, taking the total number to five million.
ParaCrawl v7.1

Sie können Ihre Gewinne sofort verdoppeln, indem Sie auf den ‘Risiko’ Button klicken.
You can double your winnings instantly by clicking the ‘Gamble’ button.
ParaCrawl v7.1

Bei jedem Klick auf VERDOPPELN verdoppeln Sie den Einsatz, den Sie auf dem Tisch haben.
Clicking DOUBLE doubles every bet you have placed on the table.
ParaCrawl v7.1

In der Regel können Spieler die Optionen Verdoppeln oder Aufgabe auf geteilte Hände anwenden.
Usually, players can use the double or surrender option on split hands.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig wird sich deren Bevölkerung bis 2040 verdoppeln - auf rund eine Milliarde Menschen.
At the same time, their population will double by 2040 - to about 1 billion people.
ParaCrawl v7.1

Verkehr zwischen entwickelten Ländern Asiens und dem Pazifik wird sich verdoppeln auf 18 Millionen Passagiere.
Asia Developed to/from Pacific doubling to 18 million passengers
ParaCrawl v7.1

Um den vorangegangenen Einsatz zu wiederholen und zu verdoppeln, klicken Sie auf den REBETx2 -Button;
To double and repeat the previous bet, click on REBETx2 button;
ParaCrawl v7.1

Sie können in der Praxis daher Ihre Bissrate verdoppeln, indem Sie auf Kleinhakenposen umsteigen.
In practice, you can double your catches by changing to small hook tackle.
ParaCrawl v7.1

Verdoppeln auf E-Mail-Marketing in dieser Saison, und Sie werden sehen, große Erträge.
Double down on email marketing during this season, and you'll see great returns.
ParaCrawl v7.1

Der Gedanke, das Ziel bis zum Jahr 2010 nicht wie von der Kommission vorgeschlagen zu verdoppeln, also auf 18 % zu erhöhen, sondern auf 25 %, scheint uns daher zu ehrgeizig zu sein.
The idea of raising the target by the year 2010 not to 18 %, in other words a doubling, as proposed by the Commission, but to 25 % seems to us to be too ambitious.
Europarl v8

Schließlich haben wir vorgeschlagen, die finanziellen Mittel zu verdoppeln, jedoch nicht auf Kosten der Landwirtschaft oder der Strukturfonds.
Lastly, we have proposed to double the amount of funding, but not at the expense of agriculture or of the Structural Funds.
Europarl v8

Wir müssen unsere Anstrengungen verdoppeln, um rechtzeitig auf die im Programm benannten Umweltprobleme reagieren zu können.
Efforts should be redoubled in order to provide a timely response to the environmental problems targeted by the Programme.
Europarl v8

Zugleich werden sich jedoch die relativen Kosten für Medicare, Medicaid und andere Programme im Gesundheitswesen mehr als verdoppeln, von 4,5% auf 10,9% vom BIP.
At the same time, however, the relative cost of Medicare, Medicaid, and other health care programs will more than double, from 4.5% to 10.9% of GDP.
News-Commentary v14

Eine von Ecofys, Quintel Intelligence und dem Lisbon Council veröffentlichte Studie aus dem Jahr 2015 kommt zu dem Schluss, dass Europa bereits über die Technologien verfügt, um sein derzeitiges Niveau bei der Energieeffizienz zu verdoppeln, ohne auf Wirtschaftswachstum zu verzichten.
A 2015 study published by Ecofys, Quintel Intelligence, and the Lisbon Council concluded that Europe already has the technologies available to double current energy-efficiency levels without sacrificing economic growth.
News-Commentary v14