Übersetzung für "Verdoppeln auf" in Englisch
Das
Versprechen,
die
Hilfe
zu
verdoppeln,
wurde
auf
einem
EU-Gipfel
abgegeben.
The
pledge
to
double
aid
was
made
at
an
EU
summit.
Europarl v8
Flächenbeschränkung
verdoppeln
(auf
%1)
Double
Area
Limit
(to
%1)
KDE4 v2
Hormonzuschüsse
verdoppeln
das
Risiko
auf
Brustkrebs.
Taking
hormone
supplements
doubles
the
risk
of
developing
breast
cancer.
ParaCrawl v7.1
Einige
C-Signale
verdoppeln
sich
auf
Grund
der
Amidstruktur.
Some
C
signals
are
doubled
due
to
the
amide
structure.
EuroPat v2
Verdoppeln:
Sie
spielen
auf
volles
Risiko
und
verdoppeln
Ihren
Starteinsatz!
Double:
Risk
it
all
and
double
your
stake!
ParaCrawl v7.1
Die
Frametimes
verdoppeln
sich
hierbei
auf
33,33ms.
The
frametimes
doubled
to
33.33ms.
ParaCrawl v7.1
Klicken
Sie
auf
VERDOPPELN,
um
alle
aktuellen
Einsätze
des
Tischs
zu
verdoppeln.
Click
the
DOUBLE
button
to
double
all
bets
currently
placed
on
the
table.
ParaCrawl v7.1
Um
alle
platzierten
Einsätze
zu
verdoppeln,
klicken
Sie
auf
die
Schaltfläche
Double.
To
double
all
your
bets
placed,
click
the
Double
button.
ParaCrawl v7.1
Verdoppeln
Sie
auf
der
gleichen
Strecke.
Double
on
the
way
up.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
sogar
Deine
Conversion-Rate
verdoppeln,
besonders
auf
mobilen
Geräten.
It’s
also
great
for
doubling
conversions,
especially
on
mobile
devices.
ParaCrawl v7.1
Asiens
Stadtbevölkerung
könnte
sich
bis
2050
fast
verdoppeln
und
auf
drei
Milliarden
Menschen
ansteigen.
By
2050,
Asia’s
urban
population
could
nearly
double,
to
three
billion
people.
News-Commentary v14
Ich
hatte
ein
verzweifeltes
Bedürfnis,
mich
zu
verdoppeln,
und
auf
einmal
passierte
es.
I
just
felt
this
sort
of
desperate
need
for
there
to
be
two
of
me,
and
all
of
a
sudden,
there
was.
OpenSubtitles v2018
Er
will
die
Zahl
der
Verkaufsstellen
mindestens
verdoppeln
und
zwar
auf
22.000
in
Asien.
He
intends
to
nearly
double
the
number
of
outlets
to
22,000
in
Asia
.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahl
der
geförderten
Studenten
dürfte
sich
also
verdoppeln
und
somit
auf
fünf
Millionen
steigen.
This
should
double
the
number
of
students
involved,
taking
the
total
number
to
five
million.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Ihre
Gewinne
sofort
verdoppeln,
indem
Sie
auf
den
‘Risiko’
Button
klicken.
You
can
double
your
winnings
instantly
by
clicking
the
‘Gamble’
button.
ParaCrawl v7.1
Bei
jedem
Klick
auf
VERDOPPELN
verdoppeln
Sie
den
Einsatz,
den
Sie
auf
dem
Tisch
haben.
Clicking
DOUBLE
doubles
every
bet
you
have
placed
on
the
table.
ParaCrawl v7.1
In
der
Regel
können
Spieler
die
Optionen
Verdoppeln
oder
Aufgabe
auf
geteilte
Hände
anwenden.
Usually,
players
can
use
the
double
or
surrender
option
on
split
hands.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
wird
sich
deren
Bevölkerung
bis
2040
verdoppeln
-
auf
rund
eine
Milliarde
Menschen.
At
the
same
time,
their
population
will
double
by
2040
-
to
about
1
billion
people.
ParaCrawl v7.1
Verkehr
zwischen
entwickelten
Ländern
Asiens
und
dem
Pazifik
wird
sich
verdoppeln
auf
18
Millionen
Passagiere.
Asia
Developed
to/from
Pacific
doubling
to
18
million
passengers
ParaCrawl v7.1
Um
den
vorangegangenen
Einsatz
zu
wiederholen
und
zu
verdoppeln,
klicken
Sie
auf
den
REBETx2
-Button;
To
double
and
repeat
the
previous
bet,
click
on
REBETx2
button;
ParaCrawl v7.1
Sie
können
in
der
Praxis
daher
Ihre
Bissrate
verdoppeln,
indem
Sie
auf
Kleinhakenposen
umsteigen.
In
practice,
you
can
double
your
catches
by
changing
to
small
hook
tackle.
ParaCrawl v7.1
Verdoppeln
auf
E-Mail-Marketing
in
dieser
Saison,
und
Sie
werden
sehen,
große
Erträge.
Double
down
on
email
marketing
during
this
season,
and
you'll
see
great
returns.
ParaCrawl v7.1
Der
Gedanke,
das
Ziel
bis
zum
Jahr
2010
nicht
wie
von
der
Kommission
vorgeschlagen
zu
verdoppeln,
also
auf
18
%
zu
erhöhen,
sondern
auf
25
%,
scheint
uns
daher
zu
ehrgeizig
zu
sein.
The
idea
of
raising
the
target
by
the
year
2010
not
to
18
%,
in
other
words
a
doubling,
as
proposed
by
the
Commission,
but
to
25
%
seems
to
us
to
be
too
ambitious.
Europarl v8
Schließlich
haben
wir
vorgeschlagen,
die
finanziellen
Mittel
zu
verdoppeln,
jedoch
nicht
auf
Kosten
der
Landwirtschaft
oder
der
Strukturfonds.
Lastly,
we
have
proposed
to
double
the
amount
of
funding,
but
not
at
the
expense
of
agriculture
or
of
the
Structural
Funds.
Europarl v8
Wir
müssen
unsere
Anstrengungen
verdoppeln,
um
rechtzeitig
auf
die
im
Programm
benannten
Umweltprobleme
reagieren
zu
können.
Efforts
should
be
redoubled
in
order
to
provide
a
timely
response
to
the
environmental
problems
targeted
by
the
Programme.
Europarl v8
Zugleich
werden
sich
jedoch
die
relativen
Kosten
für
Medicare,
Medicaid
und
andere
Programme
im
Gesundheitswesen
mehr
als
verdoppeln,
von
4,5%
auf
10,9%
vom
BIP.
At
the
same
time,
however,
the
relative
cost
of
Medicare,
Medicaid,
and
other
health
care
programs
will
more
than
double,
from
4.5%
to
10.9%
of
GDP.
News-Commentary v14
Eine
von
Ecofys,
Quintel
Intelligence
und
dem
Lisbon
Council
veröffentlichte
Studie
aus
dem
Jahr
2015
kommt
zu
dem
Schluss,
dass
Europa
bereits
über
die
Technologien
verfügt,
um
sein
derzeitiges
Niveau
bei
der
Energieeffizienz
zu
verdoppeln,
ohne
auf
Wirtschaftswachstum
zu
verzichten.
A
2015
study
published
by
Ecofys,
Quintel
Intelligence,
and
the
Lisbon
Council
concluded
that
Europe
already
has
the
technologies
available
to
double
current
energy-efficiency
levels
without
sacrificing
economic
growth.
News-Commentary v14