Übersetzung für "Verdoppeln" in Englisch
Die
Zahl
der
Alzheimer-Patienten
wird
sich
voraussichtlich
alle
20
Jahre
verdoppeln.
The
number
of
Alzheimer's
patients
is
thought
to
double
every
20
years.
Europarl v8
Wissenschaftlichen
Studien
zufolge
könnte
sich
diese
Zahl
alle
20
Jahre
verdoppeln.
Scientific
studies
suggest
that
this
figure
could
double
every
20
years.
Europarl v8
Können
wir
realistisch
betrachtet
die
Wirksamkeit
von
Vorsorgeuntersuchungen
in
ganz
Europa
wirklich
verdoppeln?
Can
we
realistically
double
the
effectiveness
of
our
screening
throughout
Europe?
Europarl v8
Diese
Zahl
wird
sich
in
den
nächsten
20
Jahren
fast
verdoppeln.
This
figure
is
likely
to
double
virtually
every
20
years.
Europarl v8
Man
hofft,
dass
der
Wechselverkehr
zwischen
Mitgliedstaaten
sich
bis
2020
verdoppeln
wird.
It
is
hoped
that
intercommunication
among
Member
States
will
double
by
2020.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
vorgeschlagen,
diesen
Anteil
bis
zum
Jahr
2010
zu
verdoppeln.
The
Commission
has
proposed
a
doubling
of
this
share
by
2010.
Europarl v8
Herr
Präsident,
in
den
nächsten
fünfzig
Jahren
wird
sich
der
Energiebedarf
verdoppeln.
Mr
President,
the
need
for
energy
will
approximately
double
over
the
next
fifty
years.
Europarl v8
Nach
meiner
Schätzung
dürfte
sich
der
EU-Haushalt
verdoppeln.
I
estimate
the
EU's
budget
would
double.
Europarl v8
Infolgedessen
werden
die
Beitragszahlungen
der
alten
Mitgliedstaaten
deutlich
zunehmen,
sich
sogar
verdoppeln.
As
a
result,
the
contributions
from
the
old
Member
States
will
clearly
increase
from
what
they
are
now,
and
may
even
double.
Europarl v8
Die
Flugbewegungen
sollen
sich
bis
2015
wieder
einmal
verdoppeln.
Movements
of
aircraft
are
expected
to
double
again
by
2015.
Europarl v8
Die
Kommission
schlägt
vor,
sie
zu
verdoppeln.
The
Commission's
proposal
is
to
double
them.
Europarl v8
Damit
würde
sich
das
Potenzial
für
die
Entwicklung
der
Gesellschaft
verdoppeln.
To
do
this
is
to
double
the
potential
for
development
in
a
society.
Europarl v8
Ein
neuer
Vertrag,
der
den
Mitentscheidungsbereich
des
Parlaments
verdoppeln
wird.
A
new
Treaty
that
is
going
to
double
the
scope
of
Parliament's
codecision.
Europarl v8
Drittens,
wir
verdoppeln
im
Gemeinschaftshaushalt
2001
die
Hilfe
für
gesundheitliche
Grundversorgung.
Thirdly,
aid
for
basic
healthcare
should
be
doubled
in
the
2001
Community
budget.
Europarl v8
Nach
meinem
Dafürhalten
haben
wir
die
Pflicht,
unsere
Anstrengungen
wirklich
zu
verdoppeln.
In
my
opinion,
we
really
do
need
to
redouble
our
efforts:
it
is
our
duty.
Europarl v8
Es
steht
außer
Zweifel,
dass
wir
unsere
Anstrengungen
verdoppeln
müssen.
There
is
no
doubt
that
we
need
to
redouble
our
efforts.
Europarl v8
Außerdem
lässt
sich
die
Energieeffizienz
durch
Kraft-Wärme-Kopplung
plus
Verringerung
von
Energieübertragungsverlusten
verdoppeln.
Furthermore,
co-generation,
together
with
the
reduction
of
energy
transfer
losses,
can
double
energy
efficiency.
Europarl v8
Die
Zahl
der
Mitglieder
wird
sich
fast
verdoppeln.
The
number
of
Member
States
will
virtually
double.
Europarl v8
Wir
schlagen
vor,
die
Ausgaben
für
Wissenschaft
und
Gesellschaft
zu
verdoppeln.
We
propose
to
double
the
spending
on
science
and
society.
Europarl v8
Deshalb
müssen
wir
zusammenstehen
und
unsere
Anstrengungen
im
Namen
der
Europäischen
Union
verdoppeln.
Consequently,
it
is
incumbent
on
us
to
pull
together
and
redouble
our
efforts
on
behalf
of
the
European Union.
Europarl v8
Folglich
müssen
wir
unsere
Anstrengungen
verdoppeln.
As
a
consequence,
we
are
going
to
have
to
redouble
our
efforts.
Europarl v8
Das
Versprechen,
die
Hilfe
zu
verdoppeln,
wurde
auf
einem
EU-Gipfel
abgegeben.
The
pledge
to
double
aid
was
made
at
an
EU
summit.
Europarl v8
Informationstechnologien
verdoppeln
Kapazität,
Preis-Performanz
und
Bandbreite
jedes
Jahr.
Information
technologies
double
their
capacity,
price
performance,
bandwidth,
every
year.
TED2013 v1.1
In
dieser
Zeit
wird
sich
unsere
Nachfrage
verdoppeln.
Over
that
period
you
are
going
to
double
your
demand.
TED2013 v1.1
Ich
appelliere
an
alle
Mitgliedstaaten
und
Entwicklungsakteure,
ihre
Anstrengungen
zu
verdoppeln.
I
call
on
all
Member
States
and
all
development
actors
to
re-double
their
efforts.
ELRC_3382 v1
Und
dass
die
Bevölkerung
sich
in
einer
Generation
verdoppeln
wird.
And
the
population
will
double
in
one
generation.
TED2013 v1.1
Diese
Summe
muss
sich
wahrscheinlich
verdoppeln.
That
number
probably
needs
to
double.
TED2013 v1.1
Aber
verdoppeln
wir
doch
die
Anzahl
der
Entscheidungsträger
von
fünf
auf
zehn.
Suppose
we
double
the
number
of
influencers
from
five
to
10.
TED2020 v1