Übersetzung für "Veranstaltung stattfinden" in Englisch
Lassen
Sie
uns
entsprechende
Maßnahmen
ergreifen,
damit
diese
Veranstaltung
stattfinden
kann.
Let
us
move
to
make
this
event
happen.
Europarl v8
Besuche
können
im
Rahmen
eines
EU-Ratsvorsitzes
oder
einer
besonderen
Veranstaltung
stattfinden.
Visits
can
be
linked
to
an
EU
–Presidency
or
to
a
special
event.
TildeMODEL v2018
Auf
vielfachen
Wunsch
unserer
Kunden
wird
die
diesjährige
Veranstaltung
in
Frankfurt
stattfinden.
By
a
popular
demand
of
our
customers,
this
year's
event
will
be
held
in
Frankfurt.
CCAligned v1
Die
Siegerehrung
wird
am
16.
April
2016
im
Rahmen
einer
Gala
Veranstaltung
stattfinden.
The
award
ceremony
will
take
place
on
16
April
2016.
ParaCrawl v7.1
Die
jährlich
stattfinden
Veranstaltung
wird
von
der
Polnischen
Chitin
Gesellschaft
organisiert.
Annual
event,
organized
by
Polish
Chitin
Society.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
Sie
dann
informieren,
wann
die
Dankeschön
Veranstaltung
stattfinden
wird.
We
in
turn
will
let
you
know
when
the
thank-you
event
will
take
place.
ParaCrawl v7.1
Die
Uraufführung
des
Werks
wird
auf
der
Veranstaltung
On/Off
stattfinden.
The
photographs
depict
the
places
where
the
sound-recordings
took
place.
ParaCrawl v7.1
Man
hofft,
bald
mitteilen
zu
können,
ob
die
Veranstaltung
stattfinden
wird.
The
OC
hopes
to
be
able
to
take
a
decision
shortly
about
the
continuation
of
the
event.
ParaCrawl v7.1
Bei
schlechtem
Wetter
wird
die
Veranstaltung
stattfinden,
auf
dem
Gelände
des
MC
Joy
.
In
case
of
inclement
weather,
the
event
will
take
place
on
the
premises
of
MC
Joy
.
ParaCrawl v7.1
Die
Teilnehmer
sagten,
sie
hofften,
dass
solch
eine
Veranstaltung
noch
öfter
stattfinden
wird.
The
attendees
said
they
hoped
such
an
event
will
be
held
more
frequently.
ParaCrawl v7.1
Letztendlich
entschied
SPAN,
dass
die
Veranstaltung
stattfinden
und
die
Mitglieder
Falun
Gong
Materialien
verteilen
sollten.
In
the
end,
SPAN
decided
to
hold
this
event
and
have
its
members
distribute
Falun
Gong
materials.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
bereits
ein
kleines
Budget
aufstellen
können,
sodass
die
ganze
Veranstaltung
sicher
stattfinden
wird.
We
were
already
able
to
set
up
a
small
budget,
so
that
the
event
will
definitely
take
place.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Funktion
„Plan
my
event“
wird
der
Nutzer
zur
Art
der
Veranstaltung
befragt,
die
er
organisieren
will,
zur
erforderlichen
Infrastruktur
und
Ausstattung,
zur
Anzahl
der
Teilnehmer
sowie
zur
Region
oder
sogar
zum
genauen
Ort,
an
dem
die
Veranstaltung
stattfinden
soll.
Using
the
'Plan
my
event'
function,
users
can
enter
details
of
the
type
of
event
they
wish
to
organise,
the
infrastructure
and
equipment
required,
the
number
of
participants,
and
the
region
or
even
the
exact
place
where
the
event
is
to
be
held.
ELRA-W0201 v1
Abschließend
teilt
Irini
PARI
mit,
dass
die
Veranstaltung
im
Mai
stattfinden
und
eine
in
Arbeit
befindliche
Stellungnahme
des
Ausschusses
erörtert
werden
wird.
Concluding
the
debate
Ms
Pari
said
that
the
event
would
take
place
in
May
and
would
witness
discussions
on
an
opinion
being
drawn
up
by
the
Committee.
TildeMODEL v2018
Am
9.
September
2008
wird
eine
gemeinsame
Veranstaltung
stattfinden,
auf
der
das
politische
Bewusstsein
dafür
geschärft
werden
soll,
dass
ein
europaweit
einheitlicher
Ansatz
zur
Förderung
von
Schlüsseltechnologien
für
eine
europäische
Eigenständigkeit
in
der
Raumfahrt
festzulegen
ist.
A
joint
event
to
raise
political
awareness
for
the
definition
of
a
harmonised
Europe-wide
approach
on
Critical
Technology
for
European
Non-Dependence
in
space
is
scheduled
for
9
September
2008.
TildeMODEL v2018
Im
März
2011
verhinderten
die
belarussischen
Behörden
die
Abhaltung
einer
Konferenz
der
Nationalen
Plattform
des
Forums
der
Zivilgesellschaft
der
Östlichen
Partnerschaft
in
Minsk,
indem
das
Hotel,
in
dem
die
Veranstaltung
stattfinden
sollte,
angewiesen
wurde,
die
Buchung
zu
stornieren.
In
March
2011,
government
authorities
in
Belarus
prevented
a
Conference
of
the
Belarusian
National
Platform
of
the
Eastern
Partnership
Civil
Society
Forum
taking
place
in
Minsk
by
instructing
the
hotel
approached
to
host
the
event
to
cancel
the
booking.
TildeMODEL v2018
In
der
Eröffnungssitzung
am
8.
November
würdigt
der
EWSA-Präsident
die
Tatsache,
dass
das
Diskussionsforum
das
Leitthema
"Nachhaltige
Entwicklung"
gewählt
hat,
und
bringt
die
Hoffnung
zum
Ausdruck,
dass
eine
gemeinsame
Veranstaltung
in
Rio
stattfinden
könnte,
um
die
Spitzenpolitiker
der
Welt
nachdrücklich
dazu
aufzufordern,
die
nachhaltige
Entwicklung
nicht
aus
dem
Auge
zu
verlieren.
In
the
opening
session
on
8
November
the
EESC
President
honoured
that
the
Round
Table
had
chosen
the
topic
of
sustainable
development
as
discussion
topic
and
hoped
that
a
joint
event
in
Rio
could
be
organized
to
give
a
strong
civil
society
message
to
world
leaders
not
to
neglect
sustainable
development.
TildeMODEL v2018
Ferner
wird
eine
Veranstaltung
stattfinden,
auf
der
bewährte
Verfahren
im
Bereich
der
chemischen
Gefahrenabwehr
und
Sicherheit
erörtert
und
verbreitet
werden.
An
event
to
discuss
and
disseminate
best
practices
in
chemical
safety
and
security
will
take
place.
DGT v2019
Ohne
die
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter
der
Europäischen
Beobachtungsstelle
und
der
Europäischen
Kommission
und,
last
but
not
least,
ohne
die
Hilfe
der
Dolmetscher
hätte
diese
Veranstaltung
nicht
stattfinden
können.
The
symposium
could
not
have
taken
place
without
the
help
of
staff
from
the
European
Observatory
and
the
European
Commission
and,
last
but
not
least,
the
aid
of
the
interpreters.
TildeMODEL v2018
Im
Zusammenhang
mit
dem
unter
o)
aufgeführten
Seminar
der
Präsidentschaft
"im
Grünen"
wünscht
die
Budgetgruppe
eine
genaue
Angabe,
wo
die
Veranstaltung
stattfinden
soll.
As
regards
the
seminar
of
the
presidency
away
from
Brussels,
(o)),
the
Budget
Group
asked
that
the
place
where
the
event
was
to
be
held
be
specified.
TildeMODEL v2018
Im
Frühjahr
2008
soll
im
Rahmen
der
slowenischen
EU-Präsidentschaft
eine
groß
angelegte
Veranstaltung
stattfinden,
auf
der
Fortschritte
bei
der
Einrichtung
derartiger
Verbunde
bewertet
werden
sollen.
A
major
event
is
scheduled
to
take
place
during
Spring
2008,
under
the
Slovene
presidency
of
the
EU,
to
evaluate
progress
in
establishing
such
groupings.
TildeMODEL v2018
Jedes
Konzert
wird
parallel
zu
einer
großen
Veranstaltung
stattfinden
-
der
Weltwasserwoche
in
Stockholm,
der
Mobilitätswoche
in
Budapest
und
der
Klimakonferenz
in
Kopenhagen.
Each
concert
will
take
place
alongside
a
major
event
related
to
climate
change:
World
Water
Week
in
Stockholm,
Mobility
Week
in
Budapest,
and
the
Climate
Conference
in
Copenhagen.
TildeMODEL v2018
In
Workshops,
die
während
der
dreitägigen
Veranstaltung
parallel
stattfinden,
werden
vier
vorrangige
Themen
behandelt,
die
für
Europa
und
Indien
gleichermaßen
von
Interesse
und
Bedeutung
sind:
Parallel
workshops,
running
over
the
three-day
event,
will
address
four
priority
themes
of
interest
and
importance
to
both
Europe
and
India:
TildeMODEL v2018
Anlässlich
der
Zusammenkünfte,
die
während
der
Veranstaltung
stattfinden
werden,
können
die
Delegationen
Kontakte
zu
lokalen
Unternehmen,
FuE-
und
Forschungsgemeinschaften
knüpfen.
Delegates
will
be
able
to
establish
contacts
in
the
local
business,
R
&
D
and
academic
communities
through
the
networking
meetings
organised
during
the
event.
TildeMODEL v2018
Seit
diesem
Jahr
konnte
nur
eine
einzige
Veranstaltung
nicht
stattfinden,
im
Jahr
1939,
aufgrund
des
Kriegsausbruchs.
Since
then,
only
one
edition
never
happened
:
the
one
of
1939,
because
of
the
war.
WikiMatrix v1
Aufgrund
des
großen
Erfolges
mit
75.000
Zuschauern
entschloss
man
sich
jedoch,
diese
Veranstaltung
jedes
Jahr
stattfinden
zu
lassen.
It
was
so
successful,
with
75,000
participants,
that
it
was
decided
to
make
it
an
annual
event.
WikiMatrix v1