Übersetzung für "Am stattfinden" in Englisch
Damit
meine
ich
die
rumänischen
Präsidentschaftswahlen,
die
am
22.
November
stattfinden
werden.
I
am
referring
to
the
Romanian
presidential
elections
which
are
due
to
take
place
on
22
November.
Europarl v8
Unsere
Debatten
werden
dies
erforderlichenfalls
beweisen,
wenn
sie
am
Donnerstagnachmittag
stattfinden.
Our
debates
will
prove
it,
if
necessary,
when
they
take
place
on
Thursday
afternoon.
Europarl v8
Die
Abstimmung
wird
heute,
am
Donnerstag,
stattfinden.
The
vote
will
take
place
today,
Thursday.
Europarl v8
Die
Abstimmung
wird
am
5.
Juni
stattfinden.
The
vote
will
take
place
on
5
June.
Europarl v8
Die
Abstimmung
wird
am
morgigen
Donnerstag
stattfinden.
The
vote
will
take
place
tomorrow,
Thursday.
Europarl v8
Die
Zeremonie
wird
am
20.
Oktober
stattfinden.
The
ceremony
will
take
place
on
October
20th.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Pro
Bowl
2021
soll
am
31.
Januar
stattfinden.
The
2021
Pro
Bowl
is
scheduled
for
January
31
at
a
site
to
be
announced.
ELRC_2922 v1
Alle
Veranstaltungen
könnten
am
selben
Tag
stattfinden.
Events
could
all
take
place
on
the
same
day.
TildeMODEL v2018
Der
Tag
der
offenen
Tür
wird
am
9.
Mai
stattfinden.
The
open
doors
event
will
take
place
on
9
May
on
the
EYD.
TildeMODEL v2018
Die
feierliche
Preisverleihung
wird
im
Rahmen
der
EWSA-Plenartagung
am
4.
November
stattfinden.
The
prize-giving
ceremony
will
take
place
during
the
EESC
plenary
session
on
4
November.
TildeMODEL v2018
In
Zukunft
müssten
solche
Debatten
am
ersten
Sitzungstag
stattfinden.
In
future,
debates
of
this
nature
should
be
held
on
the
first
day
of
the
session.
TildeMODEL v2018
Geplante
Aktivitäten,
die
bis
zur
nächsten
Fachgruppensitzung
am
8.
September
stattfinden
sollen:
Activities
programmed
before
next
Section
meeting,
on
September
8:
TildeMODEL v2018
Vorgezogene
Parlamentswahlen
sollen
am
11.
Mai
stattfinden.
Early
parliamentary
elections
are
to
be
held
on
11
May.
TildeMODEL v2018
Herr
Präsident,
das
Treffen
der
Unterrichtsminister
wird
am
24.
Mai
stattfinden.
Mr
President,
much
more
imminent
is
the
forthcoming
meeting
of
Education
Ministers
on
24
May.
EUbookshop v2
Morgen
ab
Sonnenaufgang
wird
ein
Festmahl
am
Füllhorn
stattfinden.
Commencing
at
sunrise,
there
will
be
a
feast
tomorrow
at
the
Cornucopia.
OpenSubtitles v2018
Schwerpunkt
des
Festivals
sind
die
beiden
Konzerte,
die
am
17.
November
stattfinden.
The
main
focus
of
the
festival
is
on
two
concerts
taking
place
on
November
17.
WMT-News v2019
In
Nicht-Schaltjahren
sollen
Erinnerungen
für
den
29.
Februar
stattfinden
am:
In
non-leap
years,
repeat
yearly
February
29th
alarms
on:
KDE4 v2
Dieses
Duell
hätte
schon
vor
10
Jahren
am
Tai
See
stattfinden
sollen.
This
duel
should
have...
taken
place
ten
years
ago
at
Tai
Lake.
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
werden
die
Wahlen
am
11.
Juni
stattfinden.
Happily
they
are
due
to
have
elections
on
11
June
of
this
year.
EUbookshop v2
Ein
neues
Finale
sollte
am
3.
März
stattfinden.
This
led
to
a
new
final,
scheduled
to
take
place
on
March
3.
WikiMatrix v1
Wo
und
an
welcher
Art
von
Versammlungsort
sollte
die
Sitzung
am
besten
stattfinden?
To
stimulate
creative
thinking?To
gather
and
structure
information?To
analyse
information?To
make
decisions?
EUbookshop v2
Die
Fertigmontage
kann
am
Fahrzeug
selbst
stattfinden.
The
complete
assembly
takes
place
on
the
vehicle
itself.
EuroPat v2
Der
nach
Praxiserfahrungen
erwartete
normale
Austrieb
sollte
am
28.
August
stattfinden.
According
to
practical
experience,
normal
sprouting
is
expected
to
take
place
on
the
28th
August.
EuroPat v2
Diese
Veranstaltungen
müssen
abends
oder
am
Wochenende
stattfinden,
nicht
während
der
Arbeitsstunden.
These
sessions
should
be
organized
in
the
evenings
or
at
weekends
and
not
during
working
hours.
EUbookshop v2
In
Großbetrieben
kann
die
Ausbildung
oft
jedoch
nicht
am
Arbeitsplatz
stattfinden.
Especially
in
the
Last
two
or
three
years
the
employers
required
a
freeze
of
trainees'
remuneration
emphasizing
that
in
this
case
the
number
of
training
places
could
be
increased.
EUbookshop v2
Die
Aussprache
soll
am
Donnerstag
stattfinden.
I
was
one
of
the
people
who
signed
the
note
to
the
Bureau
asking
that
this
be
put
on
the
agenda
for
this
week.
EUbookshop v2