Translation of "Veranstaltung stattfinden" in English

Lassen Sie uns entsprechende Maßnahmen ergreifen, damit diese Veranstaltung stattfinden kann.
Let us move to make this event happen.
Europarl v8

Besuche können im Rahmen eines EU-Ratsvorsitzes oder einer besonderen Veranstaltung stattfinden.
Visits can be linked to an EU –Presidency or to a special event.
TildeMODEL v2018

Auf vielfachen Wunsch unserer Kunden wird die diesjährige Veranstaltung in Frankfurt stattfinden.
By a popular demand of our customers, this year's event will be held in Frankfurt.
CCAligned v1

Die Siegerehrung wird am 16. April 2016 im Rahmen einer Gala Veranstaltung stattfinden.
The award ceremony will take place on 16 April 2016.
ParaCrawl v7.1

Die jährlich stattfinden Veranstaltung wird von der Polnischen Chitin Gesellschaft organisiert.
Annual event, organized by Polish Chitin Society.
ParaCrawl v7.1

Wir werden Sie dann informieren, wann die Dankeschön Veranstaltung stattfinden wird.
We in turn will let you know when the thank-you event will take place.
ParaCrawl v7.1

Die Uraufführung des Werks wird auf der Veranstaltung On/Off stattfinden.
The photographs depict the places where the sound-recordings took place.
ParaCrawl v7.1

Man hofft, bald mitteilen zu können, ob die Veranstaltung stattfinden wird.
The OC hopes to be able to take a decision shortly about the continuation of the event.
ParaCrawl v7.1

Bei schlechtem Wetter wird die Veranstaltung stattfinden, auf dem Gelände des MC Joy .
In case of inclement weather, the event will take place on the premises of MC Joy .
ParaCrawl v7.1

Die Teilnehmer sagten, sie hofften, dass solch eine Veranstaltung noch öfter stattfinden wird.
The attendees said they hoped such an event will be held more frequently.
ParaCrawl v7.1

Letztendlich entschied SPAN, dass die Veranstaltung stattfinden und die Mitglieder Falun Gong Materialien verteilen sollten.
In the end, SPAN decided to hold this event and have its members distribute Falun Gong materials.
ParaCrawl v7.1

Wir haben bereits ein kleines Budget aufstellen können, sodass die ganze Veranstaltung sicher stattfinden wird.
We were already able to set up a small budget, so that the event will definitely take place.
ParaCrawl v7.1

Mit der Funktion „Plan my event“ wird der Nutzer zur Art der Veranstaltung befragt, die er organisieren will, zur erforderlichen Infrastruktur und Ausstattung, zur Anzahl der Teilnehmer sowie zur Region oder sogar zum genauen Ort, an dem die Veranstaltung stattfinden soll.
Using the 'Plan my event' function, users can enter details of the type of event they wish to organise, the infrastructure and equipment required, the number of participants, and the region or even the exact place where the event is to be held.
ELRA-W0201 v1

Abschließend teilt Irini PARI mit, dass die Veranstaltung im Mai stattfinden und eine in Arbeit befindliche Stellungnahme des Ausschusses erörtert werden wird.
Concluding the debate Ms Pari said that the event would take place in May and would witness discussions on an opinion being drawn up by the Committee.
TildeMODEL v2018

Am 9. September 2008 wird eine gemeinsame Veranstaltung stattfinden, auf der das politische Bewusstsein dafür geschärft werden soll, dass ein europaweit einheitlicher Ansatz zur Förderung von Schlüsseltechnologien für eine europäische Eigenständigkeit in der Raumfahrt festzulegen ist.
A joint event to raise political awareness for the definition of a harmonised Europe-wide approach on Critical Technology for European Non-Dependence in space is scheduled for 9 September 2008.
TildeMODEL v2018

Im März 2011 verhinderten die belarussischen Behörden die Abhaltung einer Konferenz der Nationalen Plattform des Forums der Zivilgesellschaft der Östlichen Partnerschaft in Minsk, indem das Hotel, in dem die Veranstaltung stattfinden sollte, angewiesen wurde, die Buchung zu stornieren.
In March 2011, government authorities in Belarus prevented a Conference of the Belarusian National Platform of the Eastern Partnership Civil Society Forum taking place in Minsk by instructing the hotel approached to host the event to cancel the booking.
TildeMODEL v2018

In der Eröffnungssitzung am 8. November würdigt der EWSA-Präsident die Tatsache, dass das Diskussionsforum das Leitthema "Nachhaltige Entwicklung" gewählt hat, und bringt die Hoff­nung zum Ausdruck, dass eine gemeinsame Veranstaltung in Rio stattfinden könnte, um die Spit­zenpolitiker der Welt nachdrücklich dazu aufzufordern, die nachhaltige Entwicklung nicht aus dem Auge zu verlieren.
In the opening session on 8 November the EESC President honoured that the Round Table had chosen the topic of sustainable development as discussion topic and hoped that a joint event in Rio could be organized to give a strong civil society message to world leaders not to neglect sustainable development.
TildeMODEL v2018

Ferner wird eine Veranstaltung stattfinden, auf der bewährte Verfahren im Bereich der chemischen Gefahrenabwehr und Sicherheit erörtert und verbreitet werden.
An event to discuss and disseminate best practices in chemical safety and security will take place.
DGT v2019

Ohne die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der Europäischen Beobachtungsstelle und der Europäischen Kommission und, last but not least, ohne die Hilfe der Dolmetscher hätte diese Veranstaltung nicht stattfinden können.
The symposium could not have taken place without the help of staff from the European Observatory and the European Commission and, last but not least, the aid of the interpreters.
TildeMODEL v2018

Im Zusammenhang mit dem unter o) aufgeführten Seminar der Präsidentschaft "im Grünen" wünscht die Budgetgruppe eine genaue Angabe, wo die Veranstaltung stattfinden soll.
As regards the seminar of the presidency away from Brussels, (o)), the Budget Group asked that the place where the event was to be held be specified.
TildeMODEL v2018

Im Frühjahr 2008 soll im Rahmen der slowenischen EU-Präsidentschaft eine groß angelegte Veranstaltung stattfinden, auf der Fortschritte bei der Einrichtung derartiger Verbunde bewertet werden sollen.
A major event is scheduled to take place during Spring 2008, under the Slovene presidency of the EU, to evaluate progress in establishing such groupings.
TildeMODEL v2018

Jedes Konzert wird parallel zu einer großen Veranstaltung stattfinden - der Weltwasserwoche in Stockholm, der Mobilitätswoche in Budapest und der Klimakonferenz in Kopenhagen.
Each concert will take place alongside a major event related to climate change: World Water Week in Stockholm, Mobility Week in Budapest, and the Climate Conference in Copenhagen.
TildeMODEL v2018

In Workshops, die während der dreitägigen Veranstaltung parallel stattfinden, werden vier vorrangige Themen behandelt, die für Europa und Indien gleichermaßen von Interesse und Bedeutung sind:
Parallel workshops, running over the three-day event, will address four priority themes of interest and importance to both Europe and India:
TildeMODEL v2018

Anlässlich der Zusammenkünfte, die während der Veranstaltung stattfinden werden, können die Delegationen Kontakte zu lokalen Unternehmen, FuE- und Forschungsgemeinschaften knüpfen.
Delegates will be able to establish contacts in the local business, R & D and academic communities through the networking meetings organised during the event.
TildeMODEL v2018

Seit diesem Jahr konnte nur eine einzige Veranstaltung nicht stattfinden, im Jahr 1939, aufgrund des Kriegsausbruchs.
Since then, only one edition never happened : the one of 1939, because of the war.
WikiMatrix v1

Aufgrund des großen Erfolges mit 75.000 Zuschauern entschloss man sich jedoch, diese Veranstaltung jedes Jahr stattfinden zu lassen.
It was so successful, with 75,000 participants, that it was decided to make it an annual event.
WikiMatrix v1