Translation of "Sich stattfinden" in English

Eine allergische Hautausschlag bei Kindern - ist an sich stattfinden?
An allergic rash in children - will be held in itself?
CCAligned v1

Durch Vertrauen in die Mutter wird das nötige Sich-Öffnen stattfinden, sofern dein Bewusstsein bereit ist.
It is by confidence in the Mother that the opening needed will come when your consciousness is ready.
ParaCrawl v7.1

Egal, wie du dich visuell darstellst - wir heißen ALLE diejenigen willkommen, die der Meinung sind, dass die vorherrschenden Einstellungen zu der Frage, warum sexuelle Übergriffe stattfinden, sich ändern müssen.
No matter how you visually identify, we are welcoming ALL those who feel that prevailing attitudes as to why sexual assault happens need to change.
GlobalVoices v2018q4

Wir erwarten, daß die Einfuhrumsatzsteuer und ihre Einziehung von der Grenze wegverlagert wird, da sich ein sehr großer Anteil der Vor gänge, die heute noch an den Binnengrenzen stattfinden, sich auf die Einfuhrumsatzsteuer bezieht.
We expect import turnover tax and its collection to be removed from the frontier, since a very large proportion of the procedures still carried out at the internal frontiers concern import turnover tax.
EUbookshop v2

Die Veresterung der freien Säuren der Formel I mit reaktiven Derivaten von Alkoholen der Formel IVa kann auf an sich bekannte Weise stattfinden.
The esterification of the free acids of formula I with reactive derivatives of alcohols of formula IVa can take place in a known manner.
EuroPat v2

Es kann z.B. zu dem Zeitpunkt, in dem der Spalt in dem Gummituch eine Druckentlastung und -belastung in dem Walzenspalt zwischen dem Gummituchzylinder und dem Plattenzylinder auslöst, das Drucken auf die durch den Walzenspalt zwischen dem Gummituchzylinder und dem Druckzylinder sich bewegende Bahn stattfinden.
For example, at the time that the gap relieves and establishes pressure at the nip between the blanket cylinder and the plate cylinder, printing may be taking place on the web moving through the nip between the blanket cylinder and the impression cylinder.
EuroPat v2

Die Gastgeber müssen dem Projekt gegenüber offen sein, die Performance bei sich (zu Hause) stattfinden lassen und ihre eigenen Gäste einladen.
The hosts must be open to the idea of having the performance at their place and in addition invite their guests.
ParaCrawl v7.1

Jedes Rennen wird für sich stattfinden, so dass Zuschauer sich nicht für ein Event entscheiden müssen.
Every race will take place on its own, so the public won't have to choose which one to follow everyday.
ParaCrawl v7.1

Allerdings beschreibt dies ein Fahrzeug, welches beispielsweise mit seiner Vorderachse auf eine Kuppe bzw. eine erhöhte Fahrbahnunebenheit, insbesondere einen oder mehrere Steine, Äste o.ä., oder in eine Mulde fährt, das nicht ausschließlich eine kurzzeitige Veränderung seiner Geschwindigkeit nur in horizontaler Richtung erfährt, sondern vielmehr wird eine Art Kippbewegung des gesamten Fahrzeuges, wenn auch mit einer geringen Auslenkung verbunden, um eine in Fahrzeugbreitenrichtung sich erstreckende Achse stattfinden.
However, this describes a vehicle which travels for example with its front axle over a ridge or a raised unevenness on the road, in particular one or more stones, branches or the like, or into a trough, which not only experiences a brief change in speed merely in the horizontal direction, but instead a kind of tilting movement of the entire vehicle, which is also associated with a slight deflection, takes place about an axis extending in the vehicle width direction.
EuroPat v2

In der Öffnungsstellung des Kupplungselementes 10 sind dagegen die beiden Lenkwellenabschnitte voneinander entkoppelt, so dass einerseits eine Lenkbewegung, die vom Fahrer über das Lenkrad 2 vorgegeben wird, nicht auf die lenkbaren Räder 6 übertragen wird und andererseits Bewegungen, die im Lenkstrang unterhalb des Kupplungselementes stattfinden, sich nicht auf das Lenkrad 2 fortpflanzen können.
In contrast, in the open position of coupling element 10, the two steering shaft sections are decoupled from one another, so that on the one hand, a steering movement input by the driver via steering wheel 2 is not transmitted to steerable wheels 6, and on the other hand, movements that occur in the steering train below the coupling element are unable to spread to steering wheel 2 .
EuroPat v2

Falls erforderlich, kann für eine Reinigung auch noch eine entsprechende Trennung am distalen Ende 16 erfolgen, wobei die diesbezüglichen Mechanismen und Schritte abhängig sind von der Ausgestaltung des Werkzeuges, in an sich bekannter Weise stattfinden können.
If necessary a corresponding separation on the distal end 16 is also possible for the purpose of cleaning, in which case the mechanisms and steps in this regard may be carried out in manner known per se, depending on the design of the tool.
EuroPat v2

Damit sich der Innenbeutel entsprechend dem abgegebenen Volumen zusammenziehen kann, muß ein Druckausgleich zwischen der Außenwand des Behälters und dem sich zusammenziehenden Innenbeutel stattfinden.
To enable the inner pouch to contract in accordance with the discharged volume, some kind of pressure compensation must take place between the outer wall of the container and the contracting inner pouch.
EuroPat v2

Zudem ist die Einrichtung verschleißfrei, da keine Berührung der Komponenten mit den sich bewegenden Bauteilen stattfinden muss.
Furthermore, the device is free of wear, since no contact need occur between the components and the moving parts.
EuroPat v2

Mitglieder der Öffentlichkeit sind willkommen an der Sitzung teilnehmen, die in der zweiten Etage Konferenzraum des Roselle Park Municipal-Komplexes an sich stattfinden 110 Westfield East Avenue.
Members of the public are welcomed to attend the meeting which will be held in the second-floor conference room of the Roselle Park Municipal Complex located at 110 East Westfield Avenue.
ParaCrawl v7.1

Vorher aber muss das Sich-Öffnen stattfinden, eine Läuterung, eine gefestigte Ruhe muss eintreten, andernfalls wird der physisch-vitale Wille ein starkes Streben in Übereifer und Ungeduld wenden – oder es zumindest versuchen.
But first there must be the opening, a purification, a fixed quietude, otherwise the physical vital will turn the strong aspiration into over-eagerness and impatience or rather it will try to give it that turn.
ParaCrawl v7.1

Die Gastgeber müssen dem Projekt gegenüber offen sein, die Performance bei sich (zu Hause) stattfinden lassen und ihre eigenen Gäste einladen.Die Künstler ihrerseits lernen die einzelnen Räumlichkeiten so kennen, jede Performance wird zum Unikat.
The hosts must be open to the idea of having the performance at their place and in addition invite their guests.The artists at their end will get to know each space, so the performance becomes a unique one of a kind with a special and personal touch.
ParaCrawl v7.1

Das würde auch mit Sicherheit so nicht stattfinden.
This would certainly not happen.
Europarl v8

Daraus entwickelte sich die alljährlich stattfindende Chelsea Flower Show.
The most famous of these shows being the RHS Chelsea Flower Show, visited by people from across world.
Wikipedia v1.0

Die dort übrigens mit 100 %-iger Sicherheit stattfinden.
Which, by the way, are absolutely, 100% taking place.
OpenSubtitles v2018

Die Auflistung zeigt, dass insbesondere im Bereich Sicherheit zeitkritische Datenübertragungen stattfinden.
The listing shows that time-critical data transmissions take place, particularly in the safety domain.
EuroPat v2

Das Industriepraktikum wird in einem geeigneten Bereich der digitalen Sicherheit stattfinden.
The industrial placement will be in an appropriate area of digital security.
ParaCrawl v7.1

Dadurch haben sich mehrere, regeläßig stattfindende Schüleraustausche entwickelt.
That way several student exchanges, which take place regularly, have been developed.
ParaCrawl v7.1

Jedes Jahr soll eine Zusammenkunft der Leiter der zentralen Stellen für öffentliche Ordnung und Sicherheit stattfinden.
Each year a meeting of heads of central bodies for law, order and security were to be organised.
TildeMODEL v2018

In Paris soll Anfang April ein Informationstreffen des Rates der Minister für die soziale Sicherheit stattfinden.
It is not for the Council to take steps in this area as the conditions and procedures for granting visas to Turkish workers are the responsibility of the Member States.
EUbookshop v2

Das Problem wird sicherlich stattfinden, wenn der Körper nur sie gleichzeitig erstellen kann.
The issue will happen when the human body can just produce it at when.
ParaCrawl v7.1

Eine verantwortungsvolle Agentur stellt sicher, dass Dates nur in einer sicheren Umgebung stattfinden.
A responsible agency shall ensure that dates only take place in a secure environment.
ParaCrawl v7.1

Es ' s keine Erwähnung von wann der Test sicherlich stattfinden wird, obwohl.
There's no mention of when the test will certainly be held, though.
ParaCrawl v7.1

März 2006 wird in Curitiba, Brasilien, eine "Konferenz zur Biologischen Sicherheit" stattfinden.
2006 the conference to the Cartagena Protocol on Biosafety is taking place in Curitiba, Brazil.
ParaCrawl v7.1

Angesichts vergangener globaler und heimischer Wetterextreme lässt sich der stattfindende Klimawandel nicht mehr leugnen.
In view of past global and local weather extremes, the climate change taking place cannot be denied.
ParaCrawl v7.1

Während der Messe wird ein vielfältiges Konferenzprogramm zu aktuellen Themen der Lebensmittelherstellung und -sicherheit stattfinden.
During the exhibition different conferences will inform the visitors about current topics of the food production and security.
ParaCrawl v7.1

Überall im Land sollen am ersten Freitag jeden Monats Demonstrationen für neue, sichere Jobs stattfinden.
All across the country, demonstrations for new, secure jobs are to be held on the first Friday of each month.
ParaCrawl v7.1

Wenn dies Änderungen in deiner Routine erfordert, dann stelle sicher, dass sie stattfinden.
If this requires changes in your routine, then ensure that the changes occur.
ParaCrawl v7.1

Die HelpAlliance hat bereits eine große Spende geleistet, so daß FANYA 4 sicher stattfinden kann.
HelpAlliance has already made a large donation so FANYA 4 should definitely happen.
ParaCrawl v7.1

Wir haben bereits ein kleines Budget aufstellen können, sodass die ganze Veranstaltung sicher stattfinden wird.
We were already able to set up a small budget, so that the event will definitely take place.
ParaCrawl v7.1

Besondere Sorge bereitet meiner Fraktion die beträchtliche militärische Ausrichtung des EAD und die Tatsache, dass der größere Teil des zivilen Anteils der europäischen Außenpolitik unter dem Dach der Europäischen Sicherheit- und Verteidigungspolitik stattfinden würde - genauer gesagt, alles, was sich auf die Entwicklungszusammenarbeit und die Konfliktlösung bezieht.
Of particular concern to my group is the substantial military orientation of the EEAS and the fact that the greater part of the civilian component of European foreign policy would come under the umbrella of European Security and Defence Policy - more specifically, everything relating to development cooperation and conflict resolution.
Europarl v8