Übersetzung für "Völlig berechtigt" in Englisch

Meines Erachtens war der Bezug auf Artikel K3 des EU-Vertrags völlig berechtigt.
I believe that article K.3 of the Treaty on European Union was perfectly sound.
Europarl v8

Die Anmerkung unseres Kollegen ist völlig berechtigt.
The comment made by our fellow Member is entirely valid.
Europarl v8

Aus diesem Grund ist meine Wortmeldung völlig berechtigt.
My request to speak is therefore perfectly justified.
Europarl v8

Der Widerstand der USA gegen diese Pläne ist völlig berechtigt.
The US’s opposition to those plans is entirely appropriate.
Europarl v8

Sicher, gegenüber staatenlosen Terroristen mit derartigen Waffen sind Präventivmaßnahmen völlig berechtigt.
To be sure, preemption is fully justified vis-à-vis stateless terrorists wielding such weapons.
News-Commentary v14

Wir haben Einschnitten bei den Verteidigungsausgaben verlangt und halten dies für völlig berechtigt.
We were asking for cuts in the defence budget and I think we are totally right.
TildeMODEL v2018

Was sie hier gesagt hat, ist völlig berechtigt.
What she has said here is completely justified.
Europarl v8

Ich finde, das ist völlig berechtigt.
I think that's totally appropriate.
ParaCrawl v7.1

Sagen wir einfach, dass der Name dieses Cafés völlig berechtigt ist.
Let's just say that the name of this cafe place is completely justified.
ParaCrawl v7.1

Sie wird die Königin der Alpen genannt, und das ist völlig berechtigt.
She is called the Queen of the Alps, and that is entirely justified.
ParaCrawl v7.1

Die Beförderung von Cecconi war völlig in Nachwirkungen berechtigt.
The transport of Cecconi was, in effects, fully justified.
ParaCrawl v7.1

Ihre Frage nach neuen antibiotikaunabhängigen Therapieoptionen ist aber vor dem Hintergrund fehlender Therapieerfolge völlig berechtigt.
Your question about new therapeutic options, independent of antibiotics, is however very justified with the background of lacking therapeutic options.
ParaCrawl v7.1

Und daher kann ich auch alle Ihre Bedenken absolut nachvollziehen und finde sie völlig berechtigt.
And so I can completely sympathize with your doubts, which seem to me to be entirely well founded.
ParaCrawl v7.1

Auch international entfalten sich völlig berechtigt Massenproteste mit der Forderung nach Rücktritt der jeweiligen Regierungen.
Mass protests with the demand for the resignation of the respective governments are also developing, completely justifiably, on the international level.
ParaCrawl v7.1

Der Preis dieses Medikaments ist völlig berechtigt, da die Entwicklung von Grundlagenforschung begleitet wurde.
The price of this drug is fully justified, because the development was accompanied by fundamental research.
ParaCrawl v7.1

Die Bewertungen der Mädchen stimmen darin überein, dass der Name völlig berechtigt ist.
Reviews of the girls agree that the name is fully justified.
ParaCrawl v7.1

Die Kritik an der zentralen Steuerung, vor allem in Schweden, ist auch wirklich völlig berechtigt.
The criticism levelled against centralised government, particularly in Sweden, is also quite justified.
Europarl v8

Dieser Einwand ist ernst zu nehmen, aber eine Erweiterung der Menschenrechte in Betracht zu ziehen ist dennoch völlig berechtigt und zweifellos auch notwendig, wenn auch nur, weil es uns zwingt, über die Zukunft unserer Gesellschaften nachzudenken, und weil wir dadurch gewisse Entwicklungen rechtzeitig korrigieren könnten.
This objection should be taken seriously, but the fact remains that thinking towards an extension of human rights is perfectly legitimate and undoubtedly necessary, if only because it makes us think about the destiny of our society and because it allows us to correct certain developments while there is still time.
Europarl v8

In diesem Sinne war es völlig berechtigt, diese Dinge hier jetzt zu behandeln, und ich bedauere die Worte von Herrn Collins zu Beginn.
In that sense it was quite right to discuss these issues now, and I regret Mr Collins' words at the beginning.
Europarl v8

Wäre dies wirklich die dahinterstehende Absicht, müßte man dann die Einhaltung einer so großen Zahl von Garantien vorsehen, und zwar nicht nur inhaltlicher Art - wo sie völlig berechtigt sind -, sondern auch hinsichtlich des Verfahrens, wo sie sowohl schwerfällig als auch doppeldeutig sind (wie will man insbesondere den Begriff "letzter Ausweg" definieren?).
If this was in fact the intention, ought there to have been provision made for the respect of an equal number of guarantees not only on substance - where they are totally justified - but also on procedure, where they are both cumbersome and ambiguous (in particular, how should the notion of "last resort' be defined?).
Europarl v8

Wir kennen Sie als starken Kämpfer für die Präsenz auch am Freitag hier, und das ist auch völlig berechtigt.
We all know that you strongly advocate Friday sittings and you are perfectly within your rights to do so.
Europarl v8

Nach meiner Meinung sind die Bedenken des Vorsitzenden des Ausschusses für Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten hinsichtlich der Verhandlungsführung und der Billigung dieses Abkommens völlig berechtigt, und ich schließe mich seiner Auffassung an.
In my view therefore the concerns raised by the Chairman of the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs concerning the conduct of negotiations and approval of the agreement are entirely justified, and I support his views.
Europarl v8

Die Bedenken über den Wahlprozess, die die Europäische Union zur Zeit, als der Artikel 96 noch angewendet wurde, formuliert hat, haben sich als völlig berechtigt erwiesen.
Misgivings about the electoral process which the European Union voiced when Article 96 still applied have proven to be wholly justified.
Europarl v8

Nicht nur Mitglieder meiner Fraktion haben derartige Bedenken geäußert, die angesichts der besorgniserregenden Beispiele von Geldverschwendung dieser Art in der alltäglichen Praxis der einzelnen Mitgliedstaaten völlig berechtigt sind.
It is not only members of my own group that have raised such concerns, and they are entirely legitimate, given that worrying examples of money being wasted in this way can be found in the day-to-day practices of the different Member States.
Europarl v8