Übersetzung für "Ursache hierfür" in Englisch

Ursache hierfür sind die zu zahlreichen und zu komplizierten Vorschriften zu Finanzhilfen.
This is due to the rules on grants being too many in number and too complicated.
Europarl v8

Eine Ursache hierfür ist der Mangel an Diversität bei der Zusammensetzung des Leitungsorgans.
This phenomenon is, inter alia, caused by a lack of diversity in the composition of management bodies.
DGT v2019

Ursache hierfür ist ihre Wahrnehmung der Kosten.
This is due to their perception of the cost.
TildeMODEL v2018

Ursache hierfür ist im wesentlichen der stärkere Tabak- und Alkoholkonsum der Männer.
The leading cause of cancer in men is lung cancer,
TildeMODEL v2018

Ursache hierfür sind die weitgehend national geprägten Strukturen.
The reason for the problem is the fact that these structures are largely of a national nature.
TildeMODEL v2018

Ursache hierfür sind folgende - sich teilweise widersprechende - Herausforderungen:
This debate has been prompted by the following challenges, some of which are partially contradictory:
TildeMODEL v2018

Ursache hierfür könnte ein Blutgerinnsel auf der Herzklappe sein.
This could be due to a blood clot on the heart valve
TildeMODEL v2018

Die Ursache hierfür ist kein Geheimnis.
The cause is no secret.
News-Commentary v14

Ursache hierfür ist die lange Verweilzeit von Kohlenstoffdioxid in der Erdatmosphäre.
This is due to carbon dioxide's very long lifetime in the atmosphere.
WikiMatrix v1

Die häufigste Ursache hierfür ist der Bandscheibenvorfall.
It is the most common cause of hair loss.
WikiMatrix v1

Die Ursache hierfür liegt in dessen Allgemeinheit.
This is due to its large range.
WikiMatrix v1

Die Ursache hierfür liegt in der Tilgung der Ex­portkredite in halbjährlichen Ra­ten.
The reason is export credits are repaid in semi­annual instalments.
EUbookshop v2

Ursache hierfür war die hohe Zahl der Anträge allein in Deutschland und Schweden.
This was because of the volume of applications in Germany and Sweden alone.
EUbookshop v2

Ursache hierfür waren starke Schwankungen bei den Kartoffelpreisen.
This was due to large fluctuations in potato prices.
EUbookshop v2

Ursache hierfür ist die erhebliche Steigerung der EU­Wareneinfuhren aus den PLM.
This is particularly true with MPC whose trade in goods share in EU total current transactions was 71% in 2000.
EUbookshop v2

Eine Ursache hierfür können z.B. gespeicherte Ladungen in den beiden Bipolartransistoren sein.
This may be caused, for example, by charge stored in the two bipolar transistors.
EuroPat v2

Die Ursache hierfür liegt in der langsamen Änderung des Integralteils des Reglers.
The reason for this is the slow change in the integral component of the regulator.
EuroPat v2

Ursache hierfür ist die plötzliche Veränderung der Spandicke.
The cause for this fracturing is the sudden change in the chip thickness.
EuroPat v2

Als wesentliche Ursache hierfür kommen Radaufstandskraftschwankungen infolge Vertikalanregungen in Betracht.
Responsible as essential causes therefor are wheel footprint force fluctuations due to vertical stimulations.
EuroPat v2

Als Ursache hierfür wird angenommen (Deutsche Mediz.
The supposed cause of this is (Deutsche Mediz.
EuroPat v2

Die Ursache hierfür konnten die uvrB Sequenzen in pBO2 sein.
The possible reason for this was the uvrB sequences in pBO2.
EuroPat v2

Ursache hierfür kann eine zu schwache Wechselwirkung der einzelnen Partikel untereinander sein.
The reason for this may be too weak an interaction between the individual particles.
EuroPat v2

Ursache hierfür sind Reflexionswege zwischen den einzelnen Objekten bzw. Mehrfachreflexionen an verschiedenen Objekten.
This is caused by reflection paths between the individual objects or multiple reflections on various objects.
EuroPat v2

Ursache hierfür sind meistens gewollte oder ungewollte Änderungen der Kühlbedingungen.
The causes for this are usually intended or unintended changes in the cooling conditions.
EuroPat v2

Ursache hierfür sind Abschattungen, spiegelnde Reflexionen sowie Interferenzen.
This is caused by shadowings, specular reflections and interference.
EuroPat v2