Übersetzung für "Ursache in" in Englisch
Möglicherweise
liegt
die
Ursache
in
den
Sternen
und
nicht
in
den
mutmaßlichen
Treibhausgasen.
It
is
probably
astronomic
in
origin
and
not
caused
by
the
alleged
greenhouse
gases.
Europarl v8
Mehr
als
alles
andere
liegt
die
Ursache
dafür
in
Haushaltsüberschreitungen
und
mangelndem
Wachstum.
More
than
anything
else,
this
is
rooted
in
overspending
and
lack
of
growth.
Europarl v8
Darin
dürfte
eine
wesentliche
Ursache
für
Armut
in
einigen
Teilen
der
Welt
liegen.
I
think
that
this
is
one
of
the
fundamental
reasons
for
poverty
in
some
parts
of
the
world.
Europarl v8
Die
Akne
endogener
Ursache
ist
prinzipiell
in
jedem
Lebensalter
möglich.
However,
it
is
unclear
if
eradication
of
these
mites
improves
acne.
Wikipedia v1.0
Narben
im
Vaginalbereich
kommen
ebenfalls
als
Ursache
in
Frage.
The
symptoms
are
significantly
more
common
in
women
than
in
men.
Wikipedia v1.0
Die
Ursache
allergischer
Reaktionen
in
Verbindung
mit
BeneFIX
konnte
noch
nicht
geklärt
werden.
The
aetiology
of
the
allergic
reactions
to
BeneFIX
has
not
yet
been
elucidated.
EMEA v3
Die
Ursache
der
Finanzkrise
in
Osteuropa
waren
normale
Kreditschwankungen.
The
cause
of
the
East
European
financial
crisis
was
a
standard
credit
boom-and-bust
cycle.
News-Commentary v14
Doch
die
grundsätzlichere
Ursache
liegt
in
der
Natur
der
modernen
Medizin.
But
a
more
fundamental
reason
is
the
nature
of
modern
medicine
itself.
News-Commentary v14
Weiterhin
kann
die
Ursache
auch
in
verminderter
Speichelproduktion
liegen.
A
change
in
shape
of
the
teeth
is
also
a
sign
of
dental
erosion.
Wikipedia v1.0
Die
eigentliche
Ursache
liegt
in
dem
durch
die
Globalisierung
der
Märkte
ausgelösten
Strukturwandel.
The
root
cause
is
the
restructuring
prompted
by
the
globalization
of
markets.
TildeMODEL v2018
Sonstige
(bekannte
Ursache,
aber
nicht
in
der
Liste
aufgeführt)
Other
(known
cause
but
not
included
in
the
list)
DGT v2019
Handelsverzerrungen
haben
ihre
Ursache
auch
in
unterschiedlich
hohen
Verbrauchsteuern
auf
Industriegrundstoffe
in
Nachbarstaaten.
Trade
distortions
also
occur
due
to
discrepancies
in
excise
duties
on
industrial
materials
in
adjacent
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Ursache
ist
in
den
meisten
Fällen
schwer
zu
beweisen.
Yeah,
causation
is
the
hardest
thing
to
prove
in
these
cases.
OpenSubtitles v2018
Die
Ursache
kann
in
der
Umwelt
liegen.
I'm
talking
about
an
environmental
reason
behind
what's
happening.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen,
wo
die
Ursache
liegt:
in
den
nationalen
Egoismen.
The
answer
is
that
the
plans
set
out
in
the
Single
Act
have
to
be
pursued
with
the
coherence
intended
in
the
Single
Act.
EUbookshop v2
Die
erste
Ursache
besteht
in
der
massiven
Einwanderung
von
niedrig
qualifizierten
Arbeitskräften.
I
have
some
comments
to
make
about
the
facts,
the
theory
and
the
practice.
EUbookshop v2
Inzwischen
soll
Sandra
Ursache
in
einer
Leipziger
Modeboutique
arbeiten.
Marta
will
be
being
introduced
as
part
of
a
modern
slavery
storyline.
WikiMatrix v1
Das
Abkommen
wird
heute
als
eine
Ursache
für
Konflikte
in
der
Region
genannt.
This
conflict
is
still
a
concern
in
the
region
today.
WikiMatrix v1
Die
Ursache
hierfür
liegt
in
dessen
Allgemeinheit.
This
is
due
to
its
large
range.
WikiMatrix v1
Eine
Ursache
dafür
lag
in
der
ungünstigen
Lage
des
Bahnhofs
südlich
zum
Ort.
A
reason
for
this
was
the
unfavourable
placement
of
the
passenger
station
south
of
the
town.
WikiMatrix v1
Dies
entspricht
im
wesentlichen
der
Ursache
Krankheit
in
den
anderen
Erhebungen.
One
should
note
that
the
sum
of
the
column
is
higher
than
the
total
number
of
handicaps.
EUbookshop v2
Die
Ursache
hierfür
liegt
in
der
Tilgung
der
Exportkredite
in
halbjährlichen
Raten.
The
reason
is
export
credits
are
repaid
in
semiannual
instalments.
EUbookshop v2
Die
Ursache
wird
in
den
fortgesetzt
warmen
Bedingungen
und
der
negativen
Massenbilanz
gesehen.
This
is
due
to
continued
warm
conditions
and
negative
mass
balance.
WikiMatrix v1
Die
Ursache
hierfür
liegt
in
der
langsamen
Änderung
des
Integralteils
des
Reglers.
The
reason
for
this
is
the
slow
change
in
the
integral
component
of
the
regulator.
EuroPat v2
Niedrige
Fahrzeugbeschleunigung
hat
ihre
Ursache
entweder
in
niedrigem
Reibwert
oder
in
niedrigem
Motormoment.
Low
vehicle
acceleration
is
caused
either
by
a
low
friction
coefficient
or
low
engine
torque.
EuroPat v2