Übersetzung für "Unmittelbare ursache" in Englisch

Die unmittelbare Ursache für Turgots Sturz ist zweifelhaft.
The immediate cause of Turgot's fall is uncertain.
WikiMatrix v1

Ist im GATT die unmittelbare Ursache für alle diese Probleme zu sehen?
Are we right to see GATT as the direct cause of all these problems?
EUbookshop v2

Sie erlauben ihm weiter zu machen ohne eine unmittelbare Ursache?
You're allowing him to go forward with no proximate cause?
OpenSubtitles v2018

Doch die unmittelbare Ursache der derzeitigen Krise ist politischer Natur.
But the immediate cause of the present crisis was political.
ParaCrawl v7.1

Diese Worte waren die unmittelbare Ursache zum Zweiten Weltkrieg.
These words were the immediate cause of the Second World War.
ParaCrawl v7.1

Die war die unmittelbare Ursache der protestierenden Verbesserung.
That was the immediate cause of the Protestant Reformation.
ParaCrawl v7.1

Über die unmittelbare Ursache der Panik war man sich weitgehend einig.
There was little dispute about the immediate cause of the panic.
ParaCrawl v7.1

Für die meisten Feudalherren war der Jude die unmittelbare Ursache ihres Ruins.
For the majority of feudal lords, the Jew was a direct cause of their ruin.
ParaCrawl v7.1

Die unmittelbare Ursache des Geldmangels ist unklar.
The immediate cause of the cash shortage is unclear.
ParaCrawl v7.1

Die verminderte Konzentration dieses aktiven Peptidhormons ist die unmittelbare Ursache für die blutdrucksenkende Wirkung von Renin-Hemmern.
The reduced concentration of this active peptide hormone is the direct cause of the blood pressure-reducing action of renin-inhibitors.
EuroPat v2

Die verminderte Konzentration dieses aktiven Peptidhormons ist die unmittelbare Ursache für die blutdrucksenkende Wirkung von Renin-Hemmem.
The reduced concentration of that active peptide hormone is the direct cause of the hypotensive effect of renin inhibitors.
EuroPat v2

Die verminderte Konzentration dieses aktiven Peptidhormons ist die unmittelbare Ursache für die blut­drucksenkende Wirkung von Renin-Hemmern.
The reduced concentration of that active peptide hormone is the direct cause of the blood pressure-reducing action of renin-inhibitors.
EuroPat v2

Diese Begegnung ist faktisch die unmittelbare Ursache dafür, dass dieses Leben enden wird.
In fact, that meeting is the initial cause responsible for the fact that this lifetime will end.
ParaCrawl v7.1

Eine unmittelbare Ursache für Nierensteine ist in einzelnen Fällen jedoch nicht immer leicht zu finden.
An obvious cause for the formation of kidney stones is, however, not always easy to find.
ParaCrawl v7.1

Auf der rechten Seite des T-Diagramms illustrieren Ereignisse, die die unmittelbare Wirkung dieser Ursache sind.
On the right side of the T-Chart, illustrate events that are the direct effect of that cause.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Ihr Haar beachten zu verdünnen, konnte diese keine unmittelbare Ursache für Warnung sein.
If you notice your hair thinning, this might not be any immediate cause for alarm.
ParaCrawl v7.1

Diese konnten jedoch nicht belegen, dass die Hypertonie eine unmittelbare Ursache der Epistaxis ist.
However, these studies were unable to show hypertension to be an immediate cause of epistaxis.
ParaCrawl v7.1

Der direkte Ursprung und die unmittelbare Ursache des gegenwärtigen Mißtrauensantrags ist die Weigerung des Parlaments, die Entlastung für 1996 zu erteilen.
The current motion of censure has as its direct cause the refusal by Parliament to grant discharge for 1996.
Europarl v8

Die unmittelbare Ursache liegt in dem vom EDV-Dienst dieses Parlaments gewählten System, bei dem die Europaabgeordneten "bevormundet " werden, indem ihr Internetzugang gefiltert wird, mit dem Ergebnis, daß seit einigen Wochen praktisch keine Verbindungen mehr bestehen.
This is due directly to the system chosen by Parliament' s computer service, that is, to protect the MEPs and screen their access to the Internet, with the upshot being that it has been impossible to connect for a couple of weeks.
Europarl v8

In der Drogensucht finden wir die unmittelbare Ursache für einen Großteil des Unglücks, das unsere Familien trifft, das Unsicherheit und Gewalt gebiert, das die menschliche Würde herabsetzt und unter unvorstellbare Grenzen absinken läßt.
Drug dependence is the direct cause of much of the unhappiness which torments our families, feeding insecurity and violence, dragging human dignity down to unimaginable depths.
Europarl v8

Die Situation ist nicht neu - vielmehr handelt es sich um eine wiederkehrende Situation -, aber es scheint mir dennoch wichtig, darauf hinzuweisen, insbesondere weil die unmittelbare Ursache für den Zusammenbruch des Knoblauchmarktes offenbar das gegen entsprechende Regelungen verstoßende Vorhandensein von Produkten aus Drittländern ist.
This is certainly not a new situation. It is a recurring problem, but I feel it is important to draw attention to it, particularly as unofficial imports of garlic from third countries are directly responsible for the collapse of the garlic market.
Europarl v8

Wir befinden uns in der Situation, dass ein Thema - der besondere Schutzmechanismus in der Landwirtschaft für Entwicklungsländer - die unmittelbare Ursache für das Scheitern war, auch wenn es noch andere zu lösende Probleme gab.
We are in the situation where one issue - the special safeguard mechanism in agriculture for developing countries - has provided the proximate cause of breakdown, even if there are other issues that also need to be resolved.
Europarl v8

Der Sinnesverlust der Werte des Universalismus ist die unmittelbare Ursache des Anstiegs des - in Ermangelung eines Besseren - so zu bezeichnenden "Identitarismus" , der Volkstümelei, des Tribalismus und der mittelalterlichen Religiosität.
The loss of a sense of values in universalism is the direct cause of the increase in what must be called - for lack of a better word - ' identity-ism' , ethnicism, tribalism and the most medieval of religiosity.
Europarl v8

Die unmittelbare Ursache der Krise, die die alte Kommission zum Rücktritt veranlaßt hat, bestand - wenngleich es, wie ich eben sagte, weitere tiefgreifende Gründe gab - in Unzulänglichkeiten hinsichtlich der Organisation und der Funktionsweise des Kollegiums der Kommissare sowie auch hinsichtlich der Organisation und Funktionsweise der ihnen unterstehenden Dienste.
Even though there are other deep-rooted causes for this situation, as I have just mentioned, the immediate cause of the crisis which prompted the outgoing Commission to resign was the problems in the organisation and working of the College of Commissioners and also in the organisation and working of the services under the authority of the Commissioners.
Europarl v8

Im Mittelpunkt der Überwachung der Wahlvorbereitungen und der Wahlen selbst sollten diejenigen Aspekte des Wahlprozesses stehen, die die unmittelbare Ursache der Proteste in Kirgisistan waren und zu dem Umsturz geführt haben, wie z. B. der Ausschluss von Kandidaten und der Stimmenkauf.
Monitoring of the pre-election situation and of the elections themselves should be particularly focused on those aspects of the electoral process which were a direct cause of the protests in Kyrgyzstan and which led to the coup, such as the exclusion of candidates and vote buying.
Europarl v8

Es steht fest, dass die Klimaveränderung und die dadurch bedingte extreme Hitze die direkte und unmittelbare Ursache für das Ausmaß der Katastrophe sind.
It is clear that climate change, and the extreme heat that is has brought, is the direct, immediate cause of the scale of the disaster.
Europarl v8