Übersetzung für "Dessen ursache" in Englisch

Manchmal kann er auch als dessen Ursache angesehen werden.
Sometimes it may be seen as its reason.
ParaCrawl v7.1

Letztes Jahr hatte er einen allergischen Schock, dessen Ursache weiterhin ungeklärt ist.
Last year he had an allergic shock, the reason for it still remains unclear.
ParaCrawl v7.1

Er ist das Ergebnis des Zerfalls der amerikanischen Demokratie, nicht dessen Ursache.
He is the product of the disintegration of American democracy, not its cause.
ParaCrawl v7.1

Sie haben keine Erklärung für dessen Ursache.
They have no explanation for its cause.]
ParaCrawl v7.1

Die Ursache dessen, was passiert, kann als diabetische Neuropathie angesehen werden.
The cause of what is happening can be considered diabetic neuropathy.
ParaCrawl v7.1

Die Gelbsucht ist ein Symptom, dessen Ursache rasch medizinisch abgeklärt werden sollte.
It should be quickly clarified by a doctor to determine what caused it.
ParaCrawl v7.1

Während der Berechnung entstand ein Fehler, dessen genaue Ursache nicht bekannt ist.
An error occurred while calculating. The exact cause is unknown.
ParaCrawl v7.1

Sie hat Verrat und Kreuzigung gelitten, sei nicht die Ursache dessen!
She has suffered betrayal and crucifixion, do not be the cause of it!
ParaCrawl v7.1

Die Behandlung richtet sich nach dem Schweregrad des Pneumothorax und dessen Ursache.
The treatment depends on the severity of the pneumothorax and what caused it.
ParaCrawl v7.1

Über dessen Ursache jedoch schweigt Dante.
But on this cause Dante is silent.
ParaCrawl v7.1

Der freie Markt ist oftmals nicht die Lösung eines Problems, sondern dessen Ursache.
The free market is often not a solution to a problem, but its very cause.
Europarl v8

Darfur ist ein Beispiel, dessen Ursache ein Konflikt ist, der durch Wüstenbildung ausgelöst wurde.
Darfur is an example whose underlying cause is a conflict brought about through desertification.
Europarl v8

Es gab noch sieben weitere Opfer bei dem ungewöhnlichen Unfall, dessen Ursache wohl ein Autobahnschild...
There were a total of seven other casualties as well in the freak accident, apparently caused when a freeway...
OpenSubtitles v2018

Der Nationalismus im Ostblock ist das Resultat des Auseinanderbrechen dieses Blocks und nicht dessen Ursache.
Nationalism in Eastern Europe today is a result of this bloc's disintegration not its cause.
ParaCrawl v7.1

Sein Tod und dessen Ursache werden 'bekannt gegeben', wenn es zeitlich passt.
His death and cause thereof will be ‘announced’ when the time is right.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Beben, dessen Ursache unklar bleibt, ist ein Teil des Daches eingestürzt.
Part of the roof caves in during the tremor, whose cause remains unclear.
ParaCrawl v7.1

Die Sünde ist ein Eindringling, für dessen Erscheinen keine Ursache angegeben werden kann.
It is an intruder, for whose existence no reason can be given.
ParaCrawl v7.1

Diese Information wird helfen, das Wahre zu ermittelndie Ursache dessen, was passiert.
This information will help establish the truethe cause of what is happening.
ParaCrawl v7.1

Der eine Kreislauf ist mit dem nächsten verbunden und wird praktisch zu dessen Ursache.
Each cycle is connected to the one that follows it, and is in fact the cause of it.
ParaCrawl v7.1

Es ist also ein Problem, dessen Ursache die übertriebene Monopolisierung und deren Durchsetzung ist.
So the core of the problem is overzealous monopolization and its enforcement.
ParaCrawl v7.1

Die Krise wird so lange andauern, wie dessen Wurzel und Ursache intakt bleibt.
The crisis will be present as long as its root and cause remains intact.
ParaCrawl v7.1

Das ist somit die Ursache dessen, was in so vielen Religionen vor sich geht.
So this is the cause of what is going on in so many religions.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, wo die Lebensmittelsicherheit zu kurz kommt, muß hart vorgegangen werden, ungeachtet dessen, ob die Ursache ein Fehlfunktionieren der Institutionen, Laxheit oder rücksichtsloses Streben nach Geldgewinn ist.
Mr President, when the safety of food is in jeopardy, firm action needs to be taken, irrespective of whether the cause is malfunction of institutions, laxity, or the pursuit of financial gain at the expense of everything else.
Europarl v8

Es gab öffentliche Kundgebungen für und gegen die volle Eingliederung der Inseln, es gab Regierungskrisen und sogar den Rücktritt des Präsidenten einer autonomen Regierung, dessen Ursache in eben diesen Verhandlungsbedingungen für den Beitritt bestand.
There have been public demonstrations for and against the full incorporation of the islands, there have been governmental crises and even the resignation of the President of an autonomous government, the specific cause of which was the conditions for the accession negotiations.
Europarl v8

Die Änderungsanträge, die Herr Macartney zu meinem Bericht eingebracht hatte, stellten ein Rechtsproblem dar, das den Rahmen des Berichts überstieg und dessen Prüfung die Ursache für die Verschiebung der Abstimmung um zwei Monate war.
The amendments to my report that Mr Macartney had tabled posed a legal problem that went outside the scope of the report, and its is the consideration of this problem that led to the vote being deferred by two months.
Europarl v8