Übersetzung für "Dessen ursache" in Englisch
Manchmal
kann
er
auch
als
dessen
Ursache
angesehen
werden.
Sometimes
it
may
be
seen
as
its
reason.
ParaCrawl v7.1
Letztes
Jahr
hatte
er
einen
allergischen
Schock,
dessen
Ursache
weiterhin
ungeklärt
ist.
Last
year
he
had
an
allergic
shock,
the
reason
for
it
still
remains
unclear.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
das
Ergebnis
des
Zerfalls
der
amerikanischen
Demokratie,
nicht
dessen
Ursache.
He
is
the
product
of
the
disintegration
of
American
democracy,
not
its
cause.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
keine
Erklärung
für
dessen
Ursache.
They
have
no
explanation
for
its
cause.]
ParaCrawl v7.1
Die
Ursache
dessen,
was
passiert,
kann
als
diabetische
Neuropathie
angesehen
werden.
The
cause
of
what
is
happening
can
be
considered
diabetic
neuropathy.
ParaCrawl v7.1
Die
Gelbsucht
ist
ein
Symptom,
dessen
Ursache
rasch
medizinisch
abgeklärt
werden
sollte.
It
should
be
quickly
clarified
by
a
doctor
to
determine
what
caused
it.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Berechnung
entstand
ein
Fehler,
dessen
genaue
Ursache
nicht
bekannt
ist.
An
error
occurred
while
calculating.
The
exact
cause
is
unknown.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
Verrat
und
Kreuzigung
gelitten,
sei
nicht
die
Ursache
dessen!
She
has
suffered
betrayal
and
crucifixion,
do
not
be
the
cause
of
it!
ParaCrawl v7.1
Die
Behandlung
richtet
sich
nach
dem
Schweregrad
des
Pneumothorax
und
dessen
Ursache.
The
treatment
depends
on
the
severity
of
the
pneumothorax
and
what
caused
it.
ParaCrawl v7.1
Über
dessen
Ursache
jedoch
schweigt
Dante.
But
on
this
cause
Dante
is
silent.
ParaCrawl v7.1
Der
freie
Markt
ist
oftmals
nicht
die
Lösung
eines
Problems,
sondern
dessen
Ursache.
The
free
market
is
often
not
a
solution
to
a
problem,
but
its
very
cause.
Europarl v8
Darfur
ist
ein
Beispiel,
dessen
Ursache
ein
Konflikt
ist,
der
durch
Wüstenbildung
ausgelöst
wurde.
Darfur
is
an
example
whose
underlying
cause
is
a
conflict
brought
about
through
desertification.
Europarl v8
Es
gab
noch
sieben
weitere
Opfer
bei
dem
ungewöhnlichen
Unfall,
dessen
Ursache
wohl
ein
Autobahnschild...
There
were
a
total
of
seven
other
casualties
as
well
in
the
freak
accident,
apparently
caused
when
a
freeway...
OpenSubtitles v2018
Der
Nationalismus
im
Ostblock
ist
das
Resultat
des
Auseinanderbrechen
dieses
Blocks
und
nicht
dessen
Ursache.
Nationalism
in
Eastern
Europe
today
is
a
result
of
this
bloc's
disintegration
not
its
cause.
ParaCrawl v7.1
Sein
Tod
und
dessen
Ursache
werden
'bekannt
gegeben',
wenn
es
zeitlich
passt.
His
death
and
cause
thereof
will
be
‘announced’
when
the
time
is
right.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Beben,
dessen
Ursache
unklar
bleibt,
ist
ein
Teil
des
Daches
eingestürzt.
Part
of
the
roof
caves
in
during
the
tremor,
whose
cause
remains
unclear.
ParaCrawl v7.1
Die
Sünde
ist
ein
Eindringling,
für
dessen
Erscheinen
keine
Ursache
angegeben
werden
kann.
It
is
an
intruder,
for
whose
existence
no
reason
can
be
given.
ParaCrawl v7.1
Diese
Information
wird
helfen,
das
Wahre
zu
ermittelndie
Ursache
dessen,
was
passiert.
This
information
will
help
establish
the
truethe
cause
of
what
is
happening.
ParaCrawl v7.1
Der
eine
Kreislauf
ist
mit
dem
nächsten
verbunden
und
wird
praktisch
zu
dessen
Ursache.
Each
cycle
is
connected
to
the
one
that
follows
it,
and
is
in
fact
the
cause
of
it.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
also
ein
Problem,
dessen
Ursache
die
übertriebene
Monopolisierung
und
deren
Durchsetzung
ist.
So
the
core
of
the
problem
is
overzealous
monopolization
and
its
enforcement.
ParaCrawl v7.1
Die
Krise
wird
so
lange
andauern,
wie
dessen
Wurzel
und
Ursache
intakt
bleibt.
The
crisis
will
be
present
as
long
as
its
root
and
cause
remains
intact.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
somit
die
Ursache
dessen,
was
in
so
vielen
Religionen
vor
sich
geht.
So
this
is
the
cause
of
what
is
going
on
in
so
many
religions.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
wo
die
Lebensmittelsicherheit
zu
kurz
kommt,
muß
hart
vorgegangen
werden,
ungeachtet
dessen,
ob
die
Ursache
ein
Fehlfunktionieren
der
Institutionen,
Laxheit
oder
rücksichtsloses
Streben
nach
Geldgewinn
ist.
Mr
President,
when
the
safety
of
food
is
in
jeopardy,
firm
action
needs
to
be
taken,
irrespective
of
whether
the
cause
is
malfunction
of
institutions,
laxity,
or
the
pursuit
of
financial
gain
at
the
expense
of
everything
else.
Europarl v8
Es
gab
öffentliche
Kundgebungen
für
und
gegen
die
volle
Eingliederung
der
Inseln,
es
gab
Regierungskrisen
und
sogar
den
Rücktritt
des
Präsidenten
einer
autonomen
Regierung,
dessen
Ursache
in
eben
diesen
Verhandlungsbedingungen
für
den
Beitritt
bestand.
There
have
been
public
demonstrations
for
and
against
the
full
incorporation
of
the
islands,
there
have
been
governmental
crises
and
even
the
resignation
of
the
President
of
an
autonomous
government,
the
specific
cause
of
which
was
the
conditions
for
the
accession
negotiations.
Europarl v8
Die
Änderungsanträge,
die
Herr
Macartney
zu
meinem
Bericht
eingebracht
hatte,
stellten
ein
Rechtsproblem
dar,
das
den
Rahmen
des
Berichts
überstieg
und
dessen
Prüfung
die
Ursache
für
die
Verschiebung
der
Abstimmung
um
zwei
Monate
war.
The
amendments
to
my
report
that
Mr
Macartney
had
tabled
posed
a
legal
problem
that
went
outside
the
scope
of
the
report,
and
its
is
the
consideration
of
this
problem
that
led
to
the
vote
being
deferred
by
two
months.
Europarl v8