Übersetzung für "Unterwiesen werden" in Englisch

Ärzte sollten im Gebrauch der PDT unterwiesen werden.
Physicians should be trained in the use of PDT.
EMEA v3

Außerdem kann der Betreffende nochmals in der korrekten Eingabeweise unterwiesen werden.
Finally, when the questionnaires have been keyed/coded, they must be storedmethodically so that an individual questionnaire can easily be retrieved.
EUbookshop v2

Die Mitarbeiter werden unterwiesen, und man führt Be­wertungen durch.
Staff are trained and assessments made.
EUbookshop v2

Und abwägen werde nur ich selbst, wer unterwiesen werden soll.
My own counsel will I keep on who is to be trained.
OpenSubtitles v2018

Papa Jean und Mama Jeanne möchten selbst tiefer unterwiesen werden!
Papa Jean and Mama Jeanne would like to be taught more deeply themselves!
ParaCrawl v7.1

Trotzdem baten Gläubige ständig darum, im Beten unterwiesen zu werden.
Nevertheless, believers constantly requested to be taught how to pray.
ParaCrawl v7.1

Einmal im Jahr müssen Ihre Arbeitnehmer in sicherheitsrelevanten Themen unterwiesen werden.
Once a year, your employees must be instructed on safety-related topics.
ParaCrawl v7.1

Kinder in den neuen Ueberlebenstechniken unterwiesen werden sollten.
There came pressure from a segment of the community for changes to be made in the school curriculum so that children could be educated in the new survival techniques.
EUbookshop v2

Und darum müsset ihr in der Wahrheit unterwiesen werden.
Consequently, you must be instructed of the truth.
ParaCrawl v7.1

Patienten sollten unterwiesen werden, dass es wichtig ist, dieses Arzneimittel nur einmal wöchentlich einzunehmen.
Patients should be instructed on the importance of adhering to the once-weekly intakes.
ELRC_2682 v1

Deshalb muß der Patient, gewöhnlich in einem Krankenhaus, sorgfältig in ihrer Bedienung unterwiesen werden.
The patient must therefore be carefully instructed, usually in a hospital, in their use.
EuroPat v2

Endbenutzer von On-line-Systemen wie auch manueller bibliographischer Systeme sollten in der Benutzung der Bibliothek unterwiesen werden.
End—users of on-line systems as well as of manual bibliographical systems should be taught the use of the library.
EUbookshop v2

Prüfet euch selbst, wieweit ihr willig seid, in der Wahrheit unterwiesen zu werden.
Examine yourselves, how far you are willing to be instructed in truth.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise konnte mein Herz getröstet, aufgebaut, gewarnt, ermahnt und unterwiesen werden.
In this way my heart could be comforted, encouraged, warned, reproved, and instructed.
ParaCrawl v7.1

An den Standorten tätige Lieferanten werden unterwiesen, kontrolliert und zum Teil auch auditiert.
Furthermore, suppliers working on site are instructed, controlled and, to a certain extent, audited.
ParaCrawl v7.1

Die Mitarbeiter des EAD sollten unterwiesen werden, und wir brauchen in jeder Vertretung der EU einen Kulturattaché.
EEAS staff should be trained, and a cultural attaché is needed in each EU representation.
Europarl v8

Patienten und Pflegepersonen müssen vom Arzt oder anderen entsprechend qualifizierten Fachkräften im korrekten Gebrauch der Omnitrope Durchstechflaschen, der Patronen mit dem Lösungsmittel, des Transfer-Sets und des Pens unterwiesen und trainiert werden.
Patients and caregivers have to receive appropriate training and instruction on the proper use of the Omnitrope vials, the cartridges with solvent, the transfer set and the pen from the physician or other suitable qualified health professionals.
EMEA v3

Patienten sollten entsprechend unterwiesen werden, um die ersten Anzeichen einer Überempfindlichkeitsreaktion wie Quaddeln, generalisierte Urtikaria, Engegefühl in der Brust, Keuchen, Hypotonie und Anaphylaxie zu erkennen.
Patients should be informed of the early signs of hypersensitivity reactions including hives, generalised urticaria, tightness of the chest, wheezing, hypotension, and anaphylaxis.
ELRC_2682 v1

Patienten und Pflegepersonen müssen vom Arzt oder anderen entsprechend qualifizierten Fachkräften im korrekten Gebrauch der Omnitrope Patronen und des Pens unterwiesen und trainiert werden.
Patients and caregivers have to receive appropriate training and instruction on the proper use of the Omnitrope cartridges and the pen from the physician or other suitable qualified health professionals.
EMEA v3

Die Patienten sollten Polypropylenspritzen mit Schutzkappe erhalten und sollten unterwiesen werden, wie 0,5 ml Lösung in die Spritze aufzuziehen sind.
Patients should be provided with capped polypropylene syringes and instructed to extract 0.5 mL of solution into the syringe.
ELRC_2682 v1

Der Patient oder die ihn betreuende Person sollte in der richtigen Anwendungsmethodik unterwiesen werden, bevor er/sie die Injektion (selbst) durchführen darf.
The patient or carer should receive training to ensure understanding of the administration procedure before being allowed to (self-) inject.
ELRC_2682 v1

Die Patienten erhalten Polypropylenspritzen mit Schutzkappe und werden unterwiesen, wie 0,5 ml Lösung in die Spritze aufzuziehen sind.
Patients are provided with capped polypropylene syringes and instructed to extract 0.5 ml of solution into the syringe.
EMEA v3

Patienten und Pflegepersonen müssen vom Arzt oder anderen entsprechend qualifizierten Fachpersonal im korrekten Gebrauch der Omnitrope Patronen und des Pens unterwiesen und trainiert werden.
Patients and caregivers have to receive appropriate training and instruction on the proper use of the Omnitrope cartridges and the pen from the physician or other suitable qualified health professionals.
ELRC_2682 v1

Patienten und Pflegepersonen müssen vom Arzt oder anderen entsprechend qualifizierten Fachpersonal im korrekten Gebrauch der Omnitrope Durchstechflaschen, der Patronen mit dem Lösungsmittel, des Transfer-Sets und des Pens unterwiesen und trainiert werden.
Patients and caregivers have to receive appropriate training and instruction on the proper use of the Omnitrope vials, the cartridges with solvent, the transfer set and the pen from the physician or other suitable qualified health professionals.
ELRC_2682 v1

Um dieses Risiko zu minimieren, sollten Ärzte unterwiesen werden, dass es zur Untersuchung der Koagulation empfehlenswert ist, Blutproben zeitnah zum Plasma-Talspiegel (trough plasma concentration) von Daptomycin Hospira zu entnehmen.
To minimise this risk, physicians should be advised that for coagulation levels testing it is recommended to draw blood samples near the time of Daptomycin Hospira trough plasma concentration.
ELRC_2682 v1