Übersetzung für "Unterstreicht die bedeutung" in Englisch

Der Europäische Rechnungshof unterstreicht zu Recht die Bedeutung einer Vereinfachung der Vorschriften.
The European Court of Auditors rightly underlines the importance of simplifying the rules.
Europarl v8

All dies unterstreicht die Bedeutung der Arbeit des Parlaments.
All this illustrates the importance of Parliament's work.
Europarl v8

Und dies unterstreicht auch die Bedeutung des Fünften Rahmenprogramms für Forschung und Entwicklung.
It also situates the importance of the fifth framework programme of development and research.
Europarl v8

Dies unterstreicht die Bedeutung, die der Prüfung der Haushaltsrechnung unseres Hauses zukommt.
This just shows the importance we must place on examining the accounts of this House.
Europarl v8

Der Bericht unterstreicht die besondere Bedeutung von Energieeinsparung und Energieeffizienz.
The report emphasises the particular importance of energy saving and energy efficiency.
Europarl v8

Sie unterstreicht die weitreichende Bedeutung des Seeverkehrs.
It underlines the broad importance of maritime transport.
Europarl v8

Diese düstere Realität unterstreicht erneut die Bedeutung meiner zweiten Frage.
This grim reality underlines the importance of my second question.
Europarl v8

Der Bericht unterstreicht die enorme Bedeutung von ausschließlichen Wirtschaftszonen in Europa.
The report highlights the huge importance of Exclusive Economic Zones to Europe.
Europarl v8

Das unterstreicht nur die Bedeutung dieses Problems.
That underlines the importance of this issue.
Europarl v8

Dies unterstreicht die enorme Bedeutung, die wir der Eindämmung der Drogenwirtschaft beimessen.
This underlines the huge importance we attach to curbing the drug economy.
Europarl v8

Der Berichterstatter, Herr Vakalis, unterstreicht die Bedeutung der Zusammenarbeit mit Drittländern.
Lastly, the rapporteur, Mr Vakalis, underlines the importance of cooperation with third countries.
Europarl v8

Dieses Beispiel unterstreicht die Bedeutung der Europäischen Union.
This shows the importance of the European Union.
Europarl v8

Ich glaube, das unterstreicht die Bedeutung dieser Entschließung.
I feel this all goes to show just how important this resolution is.
Europarl v8

Das wiederum unterstreicht die Bedeutung von Innovationen.
This underlines the importance of innovation.
Europarl v8

In diesem Sinne unterstreicht sie die "zentrale Bedeutung " des asiatisch-europäischen Wirtschaftsforums.
In that spirit, it highlights the 'central role' that is to be devolved to the 'Asian-Europe Business Forum' .
Europarl v8

Der Bericht unterstreicht auch die Bedeutung der Beseitigung möglicher Marktverzerrungen.
The report also stresses the importance of eliminating possible market distortions.
Europarl v8

Es unterstreicht die Bedeutung von Anpassungsfähigkeit und Verantwortung.
And it highlights the extraordinary power of resilience and responsibility.
TED2020 v1

Außerdem unterstreicht sie die Bedeutung frauenpolitscher Themen in der Region.
She also underlined the importance of issues relating to women in the region.
TildeMODEL v2018

Das Papier unterstreicht ferner die Bedeutung der sauberen Kohletechnologien für die nachhaltige Entwicklung.
Their paper also underlines the importance of clean coal technologies to achieving sustainable development.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss unterstreicht ausdrücklich die Bedeutung umfassender und ehrgeiziger nationaler Aktionsplä­ne für Energieeffizienz.
The Committee strongly underlines the importance of thorough and ambitious NEEAPs.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss unterstreicht die Bedeutung der Einbindung der Sozialpartner in die berufliche Bildung.
The Committee emphasises the role that involving the social partners plays in vocational training.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß unterstreicht die Bedeutung der Investitionsförderung in der Euro­päischen Union.
The Committee underlines the importance of encouraging investment in the EU.
TildeMODEL v2018

Der EWSA unterstreicht die Bedeutung der Förderung des Rechts auf freies Unter­nehmertum.
The EESC underlines the importance of promoting the right to free enterprise.
TildeMODEL v2018

Der EWSA unterstreicht die Bedeutung der Inklusion.
The Committee stresses the importance of inclusion.
TildeMODEL v2018

Abänderung 232 unterstreicht die besondere soziale Bedeutung des Amateursports.
Amendment 232 highlights the specific social role of non-profit sport activities.
TildeMODEL v2018

Corrado ROSSITTO unterstreicht die Bedeutung des lebenslangen Lernens für Angehörige der Gesundheitsberufe.
Mr Rossitto stressed the importance of life long learning to health professionals.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß unterstreicht die besondere Bedeutung der Mitteilung, insofern als sie:
The Committee feels that the communication is important for several reasons:
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß unterstreicht die politische Bedeutung der städtischen Dimension.
The Committee would stress the political importance of cities.
TildeMODEL v2018

Der Berichterstatter unterstreicht außerdem die Bedeutung der Weiterverfolgung des Verordnungsvorschlags der Kommission.
The rapporteur also emphasised the importance of following the progress of the Commission proposal.
TildeMODEL v2018

Der EWSA unterstreicht insbesondere die Bedeutung eines internationalen Übereinkommens in Kopenhagen.
The EESC in particular stresses the importance of an international agreement in Copenhagen.
TildeMODEL v2018