Übersetzung für "Unterstützung der abteilung" in Englisch
All
diese
Aktivitäten
fanden
Unterstützung
bei
der
Abteilung
für
Kultur
des
Untergrundstaates.
All
of
these
activities
were
supported
by
the
Underground
State's
Department
of
Culture.
Wikipedia v1.0
Die
finanzielle
Unterstützung
wird
von
der
Abteilung
für
Erwachsenenbildung
des
BMBWK
organisiert.
Financial
assistance
is
administered
by
the
Directorate-General
for
Adult
Education
of
the
Ministry
of
Education.
EUbookshop v2
Studenten
erhalten
während
ihres
Studiums
die
Unterstützung
der
englischen
Abteilung
des
College.
Students
receive
the
support
of
the
College's
English
Department
throughout
their
studies.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
ist
die
Unterstützung
der
IT-Abteilung
des
Kunden
notwendig.
To
this
end
support
of
the
customer
IT
department
is
required.
ParaCrawl v7.1
Können
Funktionen
auch
ohne
Programmierkenntnisse
und
Unterstützung
der
IT-Abteilung
ergänzt
werden?
Can
I
add
functions
and
features
without
coding
and
IT
help?
ParaCrawl v7.1
Die
Bauarbeiten
wurden
dank
der
Unterstützung
des
Gouverneurs
der
Abteilung
Tarija
gebaut.
The
civil
works
were
built
thanks
to
the
support
of
the
Governor
of
the
Department
of
Tarija
ParaCrawl v7.1
Das
Bilderbuch
wurde
veröffentlicht
mit
der
Unterstützung
der
Stadt
Zagreb,
Abteilung
für
Land-
und
Forstwirtschaft.
The
picture-book
was
printed
with
the
support
of
the
City
of
Zagreb,
Administration
for
agriculture
and
forestry.
ParaCrawl v7.1
Schreiner
MediPharm
hat
die
umfangreiche
Artwork-Erstellung
mit
Unterstützung
der
Grafik-
Abteilung
als
spezielle
Serviceleistung
über-
nommen.
As
a
special
service,
Schreiner
MediPharm
assumed
responsibility
for
this
extensive
art-
work
creation
with
support
by
Schreiner
Group’s
in-house
graphics
department.
ParaCrawl v7.1
Fortgeschrittene
Anwender
aus
den
Fachbereichen
können
Änderungen
mit
minimaler
Unterstützung
der
IT-Abteilung
selbst
implementieren.
Advanced
business
users
can
implement
changes
themselves,
with
minimal
support
needed
from
IT.
ParaCrawl v7.1
Die
Veranstaltung
wird
vom
Bürgermeisteramt
Marienburg
mit
Unterstützung
der
Kronstädter
Abteilung
für
traditionelle
Kultur
finanziert.
The
event
is
developed
by
City
Hall
of
Feldioara
supported
by
the
Traditional
Culture
Service
from
Brasov.
ParaCrawl v7.1
Die
Sektion
Business
Development
und
Support
ist
für
die
Unterstützung
des
Kerngeschäftes
der
Abteilung
zuständig.
The
Business
Development
and
Support
Section
is
responsible
for
supporting
the
core
business
of
the
department.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
auch
der
Abteilung
Sprachdienst
der
EZB
für
ihre
wertvolle
Unterstützung
sowie
der
Abteilung
Amtliche
Veröffentlichungen
und
Bibliothek
,
die
mit
ihrem
Fachwissen
die
technische
Abwicklung
dieser
Publikation
erleichtert
hat
.
I
would
also
like
to
express
my
gratitude
to
the
ECB
's
Linguistic
Services
Division
for
their
valuable
assistance
and
to
the
Official
Publications
and
Library
Division
for
their
expertise
in
dealing
with
all
the
technical
aspects
of
this
publication
.
ECB v1
Bei
dieser
Maßnahme
sind
die
entsprechenden
Unterabteilungen
der
Abteilung
für
internationale
Zusammenarbeit
und
Unterstützung,
der
Abteilung
für
Verifikation
und
des
Inspektorats
beteiligt.
This
activity
will
involve
the
participation
of
related
branches
in
the
International
Cooperation
and
Assistance
Division,
Verification
Division
and
the
Inspectorate
Division.
DGT v2019
Was
nun
die
einzelnen
Ideen
anbelangt,
so
stellen
sich
ein
oder
zwei
Fragen
hinsichtlich
der
Art
und
Weise,
in
der
die
Informationen
gewonnen
werden,
mit
deren
Hilfe
die
für
eine
Unterstützung
der
quotengebundenen
Abteilung
des
Fonds
in
Frage
kommenden
Länder
und
Regionen
innerhalb
dieser
Länder
ermittelt
werden.
This
being
so,
we
are
bound
to
note
that
the
financial
resources
available
to
the
Fund
are
totally
inadequate
for
the
application
of
a
more
active
regional
policy
to
the
extent
which
is
required.
EUbookshop v2
Für
die
Reform
der
Gesundheitsversorgung
im
Kosovo
wurden
von
der
EG
14
Mio.EUR
für
ein
vor
Ort
eingesetztes
Team
für
technische
Hilfe
zur
Unterstützung
der
Abteilung
Gesundheit
und
Soziales
der
UNMIK,
für
die
Unterstützung
eines
Projekts
der
Weltbank
zur
Einführung
eines
Sozialversicherungssystems
und
zur
Lieferung
der
wesentlichen
medizinischen
und
informationstechnologischen
Ausrüstungzur
Verfügung
gestellt.
Health
care
reform
in
Kosovo
received
€14
million
for
a
local
technical
assistance
team
toassist
the
UNMIK
Department
of
Health
and
Social
Welfare,
for
EC
support
to
a
World
Bank
project
toimplement
a
social
insurance
system,
and
forproviding
essential
medical
and
information
technology
equipment.
EUbookshop v2
Nach
den
Seminaren
kann
Hilfe
zur
Weiterentwicklung
dieser
Ideen
angeboten
werden,
beispielsweise
durch
Unterstützung
der
Abteilung
für
Unternehmensgründung
des
Parks.
After
the
sessions,
more
assistance
can
be
offered
in
developing
ideas
further,
for
example
by
supporting
them
within
the
Park’s
business
‘incubator’
facility.
EUbookshop v2
Weitere
Intensivkurse
und
Workshops
werden
je
nach
Bedarf
angeboten
und
es
gibt
die
Möglichkeit
für
manche
Forscher
mit
Unterstützung
der
Abteilung
an
Sommerschulen
teilzunehmen.
In
the
first
year
there
is
a
common
core
course
and
federalism
(Michael
Keating,
Alexander
Trechsel);
on
approaches
and
methods
in
the
social
sciences
comparative
political
institutions
(Peter
Mair,
Mark
Frank-
with
additional
courses
in
quantitative
and
qualitative
lin,
Sven
Steinmo,
Michael
Keating).
EUbookshop v2
Neue
(ab
1.
Januar
2000
anwendbare)
Maßnahmen
Im
Rahmen
der
neuen
Programmplanung
kommen
nur
solche
Ausgaben
für
eine
Unterstützung
aus
der
Abteilung
Garantie
des
EAGFL
in
Betracht,
die
der
Mitgliedstaat
dem
Endbegünstigten
nach
dem
Zeitpunkt
gezahlt
hat,
zu
dem
der
Entwicklungsplan
für
den
ländlichen
Raum
der
Kommission
vorgelegt
wurde.
New
measures
from
1
January
2000
For
expenditure
to
be
considered
eligible
by
the
EAGGF
Guarantee
Section
under
the
new
programme,
the
money
must
have
actually
been
paid
by
the
Member
State
to
the
individual
beneficiary
after
the
date
of
submission
of
the
rural
development
plan
to
the
Commission,
and
in
no
case
before
1
January
2000.
EUbookshop v2
Die
über
einen
Zeitraum
von
zwei
Jahren
mit
Unterstützung
der
Abteilung
„Studien
und
Forschungsarbeiten"
und
einigen
externen
Mitarbeitern
durchgeführten
Arbeiten
wurden
im
Februar
1988
mit
der
Vorlage
eines
umfangreichen
Berichts
abgeschlossen.
The
Committee
hopes
that
a
solution
can
be
found
through
negotiations
rather
than
unilateral
action,
but
believes
that
certain
objectives
should
be
aimed
at,
such
as
the
selective
staggering
of
debts,
the
promotion
of
real
investment
covered
by
an
international
insurance
scheme
or
reduction
in
interest
rates.
EUbookshop v2
Das
Amtsblatt
geht
im
übrigen
analle
nationalen
Ämter
der
Europäischen
Unionsowie
teilweise
auch
an
Ämter
und
Einrichtungen
in
Nichtmitgliedstaaten,
zudenen
das
HABM
mit
Unterstützung
der
Abteilung
für
technische
Zusammenarbeit
Beziehungen
unterhält
und
weiter
ausbaut.
The
Official
Journal
is
also
sent
to
all
the
National
Offices
in
the
European
Union
and
to
a
number
of
offices
and
institutions
in
non-membercountries,
with
which
the
OHIM
is
forgingand
maintaining
links
through
the
Technical
Cooperation
Division.
EUbookshop v2
Das
Programm
wird
von
der
Manpower
Services
Commission
im
Auftrag
des
Arbeitsministeriums
mit
Unterstützung
der
Abteilung
für
Kleinbetriebe
des
Industrieministeriums
durchgeführt.
Institutional
support
The
scheme
is
operated
by
the
Manpower
Services
Commission
on
behalf
of
the
Department
of
Employment,
with
help
from
the
Department
of
Industry's
Small
Firms
Service.
EUbookshop v2
Die
finanzielle
Unterstützung
wird
von
der
Abteilung
für
Erwachsenenbildung
des
Unterrichtsministeriums
organisiert,
welcher
die
Förderstellen
des
Bundes
für
Erwachsenenbildung
in
sieben
Bundesländern
unterstellt
sind.
The
Federal
Centres
for
the
Promotion
of
Adult
Education
(Förderstellen
des
Bundes
für
Erwachsenenbildung)
in
seven
Länder
are
the
responsibility
of
the
Department
of
Adult
Education.
EUbookshop v2
Das
Besucherzentrum
der
Vereinten
Nationen
untersteht
der
Sektion
Allgemeine
Unterstützung
der
Abteilung
Management
des
Büros
der
Vereinten
Nationen
in
Wien.
The
United
Nations
Visitors'
Centre
is
overseen
by
the
General
Support
Section
of
the
Division
for
Management
of
the
United
Nations
Office
at
Vienna.
CCAligned v1
Allein
in
2010
hatte
sie
mit
tatkräftiger
Unterstützung
der
Visa-Abteilung
der
Deutschen
Botschaft
7.000
Vertreter
von
iranischen
Firmen
nach
Deutschland
geschleust,
damit
diese
sich
auf
deutschen
Industriemessen
„über
neueste
Technologien,
Neuerungen
und
Errungenschaften
informieren“
und
„Geschäftstermine“
wahrnehmen
konnten.
In
2010,
with
the
active
support
of
the
visa
section
of
the
German
Embassy,
it
shepherded
7,000
representatives
of
Iranian
firms
to
Germany,
so
that
they
could
“learn
about
the
latest
technologies,
innovations
and
achievements”
at
German
trade
fairs
and
keep
business
appointments.
ParaCrawl v7.1
Broschüre,
die
anlässlich
des
Frankophonie-Monats
(2014)
mit
Unterstützung
der
Abteilung
für
öffentliche
Information
der
Vereinten
Nationen
veröffentlicht
wurde.
Booklet
published
on
the
occasion
of
the
2014
Francophonie
month
with
the
support
of
the
United
Nations
Department
of
Public
Information.
ParaCrawl v7.1
Die
Nutzer
können
den
Audio-Dienst
über
die
Rainbow-Oberfläche
schnell
und
einfach
aufsetzen
–
ohne
Unterstützung
der
IT-Abteilung.
Users
can
set
up
the
audio
service
quickly
through
the
Rainbow
interface,
eliminating
the
need
for
IT
resource
support.
ParaCrawl v7.1
Die
Woche
wurde
in
Zusammenarbeit
mit
dem
„Verband
Junger
Wissenschaftler
in
Russland“
(RoSMU)
und
mit
Unterstützung
der
Sibirischen
Abteilung
der
Russischen
Akademie
der
Wissenschaften
veranstaltet.
The
week
was
organised
in
cooperation
with
the
Russian
Union
of
Young
Scientists
(RoSMU)
and
with
the
support
of
the
Siberian
Department
of
the
Russian
Academy
of
Sciences
(UoRAN).
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall,
Sie
erhalten
die
Unterstützung
der
IT-Abteilung
mit
der
Sorge
von
Ihrem
Chef
suchen
müssen.
In
that
case,
you
will
have
to
seek
the
assistance
of
the
IT
department
with
the
concern
of
your
boss.
ParaCrawl v7.1