Translation of "Unterstützung der abteilung" in English

All diese Aktivitäten fanden Unterstützung bei der Abteilung für Kultur des Untergrundstaates.
All of these activities were supported by the Underground State's Department of Culture.
Wikipedia v1.0

Die finanzielle Unterstützung wird von der Abteilung für Erwachsenenbildung des BMBWK organisiert.
Financial assistance is administered by the Directorate-General for Adult Education of the Ministry of Education.
EUbookshop v2

Studenten erhalten während ihres Studiums die Unterstützung der englischen Abteilung des College.
Students receive the support of the College's English Department throughout their studies.
ParaCrawl v7.1

Hierzu ist die Unterstützung der IT-Abteilung des Kunden notwendig.
To this end support of the customer IT department is required.
ParaCrawl v7.1

Können Funktionen auch ohne Programmierkenntnisse und Unterstützung der IT-Abteilung ergänzt werden?
Can I add functions and features without coding and IT help?
ParaCrawl v7.1

Die Bauarbeiten wurden dank der Unterstützung des Gouverneurs der Abteilung Tarija gebaut.
The civil works were built thanks to the support of the Governor of the Department of Tarija
ParaCrawl v7.1

Das Bilderbuch wurde veröffentlicht mit der Unterstützung der Stadt Zagreb, Abteilung für Land- und Forstwirtschaft.
The picture-book was printed with the support of the City of Zagreb, Administration for agriculture and forestry.
ParaCrawl v7.1

Schreiner MediPharm hat die umfangreiche Artwork-Erstellung mit Unterstützung der Grafik- Abteilung als spezielle Serviceleistung über- nommen.
As a special service, Schreiner MediPharm assumed responsibility for this extensive art- work creation with support by Schreiner Group’s in-house graphics department.
ParaCrawl v7.1

Fortgeschrittene Anwender aus den Fachbereichen können Änderungen mit minimaler Unterstützung der IT-Abteilung selbst implementieren.
Advanced business users can implement changes themselves, with minimal support needed from IT.
ParaCrawl v7.1

Die Veranstaltung wird vom Bürgermeisteramt Marienburg mit Unterstützung der Kronstädter Abteilung für traditionelle Kultur finanziert.
The event is developed by City Hall of Feldioara supported by the Traditional Culture Service from Brasov.
ParaCrawl v7.1

Die Sektion Business Development und Support ist für die Unterstützung des Kerngeschäftes der Abteilung zuständig.
The Business Development and Support Section is responsible for supporting the core business of the department.
ParaCrawl v7.1

Ich danke auch der Abteilung Sprachdienst der EZB für ihre wertvolle Unterstützung sowie der Abteilung Amtliche Veröffentlichungen und Bibliothek , die mit ihrem Fachwissen die technische Abwicklung dieser Publikation erleichtert hat .
I would also like to express my gratitude to the ECB 's Linguistic Services Division for their valuable assistance and to the Official Publications and Library Division for their expertise in dealing with all the technical aspects of this publication .
ECB v1

Bei dieser Maßnahme sind die entsprechenden Unterabteilungen der Abteilung für internationale Zusammenarbeit und Unterstützung, der Abteilung für Verifikation und des Inspektorats beteiligt.
This activity will involve the participation of related branches in the International Cooperation and Assistance Division, Verification Division and the Inspectorate Division.
DGT v2019

Was nun die einzelnen Ideen anbelangt, so stellen sich ein oder zwei Fragen hinsichtlich der Art und Weise, in der die Informationen gewonnen werden, mit deren Hilfe die für eine Unterstützung der quotengebundenen Abteilung des Fonds in Frage kommenden Länder und Regionen innerhalb dieser Länder ermittelt werden.
This being so, we are bound to note that the financial resources available to the Fund are totally inadequate for the application of a more active regional policy to the extent which is required.
EUbookshop v2

Für die Reform der Gesundheitsversorgung im Kosovo wurden von der EG 14 Mio.EUR für ein vor Ort eingesetztes Team für technische Hilfe zur Unterstützung der Abteilung Gesundheit und Soziales der UNMIK, für die Unterstützung eines Projekts der Weltbank zur Einführung eines Sozialversicherungssystems und zur Lieferung der wesentlichen medizinischen und informationstechnologischen Ausrüstungzur Verfügung gestellt.
Health care reform in Kosovo received €14 million for a local technical assistance team toassist the UNMIK Department of Health and Social Welfare, for EC support to a World Bank project toimplement a social insurance system, and forproviding essential medical and information technology equipment.
EUbookshop v2

Nach den Seminaren kann Hilfe zur Weiterentwicklung dieser Ideen angeboten werden, beispielsweise durch Unterstützung der Abteilung für Unternehmensgründung des Parks.
After the sessions, more assistance can be offered in developing ideas further, for example by supporting them within the Park’s business ‘incubator’ facility.
EUbookshop v2

Weitere Intensivkurse und Workshops werden je nach Bedarf angeboten und es gibt die Möglichkeit für manche Forscher mit Unterstützung der Abteilung an Sommerschulen teilzunehmen.
In the first year there is a common core course and federalism (Michael Keating, Alexander Trechsel); on approaches and methods in the social sciences comparative political institutions (Peter Mair, Mark Frank- with additional courses in quantitative and qualitative lin, Sven Steinmo, Michael Keating).
EUbookshop v2

Neue (ab 1. Januar 2000 anwendbare) Maßnahmen Im Rahmen der neuen Programmplanung kommen nur solche Ausgaben für eine Unterstützung aus der Abteilung Garantie des EAGFL in Betracht, die der Mitgliedstaat dem Endbegünstigten nach dem Zeitpunkt gezahlt hat, zu dem der Entwicklungsplan für den ländlichen Raum der Kommission vorgelegt wurde.
New measures from 1 January 2000 For expenditure to be considered eligible by the EAGGF Guarantee Section under the new programme, the money must have actually been paid by the Member State to the individual beneficiary after the date of submission of the rural development plan to the Commission, and in no case before 1 January 2000.
EUbookshop v2

Die über einen Zeitraum von zwei Jahren mit Unterstützung der Abteilung „Studien und Forschungsarbeiten" und einigen externen Mitarbeitern durchgeführten Arbeiten wurden im Februar 1988 mit der Vorlage eines umfangreichen Berichts abgeschlossen.
The Committee hopes that a solution can be found through negotiations rather than unilateral action, but believes that certain objectives should be aimed at, such as the selective staggering of debts, the promotion of real investment covered by an international insurance scheme or reduction in interest rates.
EUbookshop v2

Das Amtsblatt geht im übrigen analle nationalen Ämter der Europäischen Unionsowie teilweise auch an Ämter und Einrichtungen in Nichtmitgliedstaaten, zudenen das HABM mit Unterstützung der Abteilung für technische Zusammenarbeit Beziehungen unterhält und weiter ausbaut.
The Official Journal is also sent to all the National Offices in the European Union and to a number of offices and institutions in non-membercountries, with which the OHIM is forgingand maintaining links through the Technical Cooperation Division.
EUbookshop v2

Das Programm wird von der Manpower Services Commission im Auftrag des Arbeitsministeriums mit Unterstützung der Abteilung für Kleinbetriebe des Industrieministeriums durchgeführt.
Institutional support The scheme is operated by the Manpower Services Commission on behalf of the Department of Employment, with help from the Department of Industry's Small Firms Service.
EUbookshop v2

Die finanzielle Unterstützung wird von der Abteilung für Erwachsenenbildung des Unterrichtsministeriums organisiert, welcher die Förderstellen des Bundes für Erwachsenenbildung in sieben Bundesländern unterstellt sind.
The Federal Centres for the Promotion of Adult Education (Förderstellen des Bundes für Erwachsenenbildung) in seven Länder are the responsibility of the Department of Adult Education.
EUbookshop v2

Das Besucherzentrum der Vereinten Nationen untersteht der Sektion Allgemeine Unterstützung der Abteilung Management des Büros der Vereinten Nationen in Wien.
The United Nations Visitors' Centre is overseen by the General Support Section of the Division for Management of the United Nations Office at Vienna.
CCAligned v1

Allein in 2010 hatte sie mit tatkräftiger Unterstützung der Visa-Abteilung der Deutschen Botschaft 7.000 Vertreter von iranischen Firmen nach Deutschland geschleust, damit diese sich auf deutschen Industriemessen „über neueste Technologien, Neuerungen und Errungenschaften informieren“ und „Geschäftstermine“ wahrnehmen konnten.
In 2010, with the active support of the visa section of the German Embassy, it shepherded 7,000 representatives of Iranian firms to Germany, so that they could “learn about the latest technologies, innovations and achievements” at German trade fairs and keep business appointments.
ParaCrawl v7.1

Broschüre, die anlässlich des Frankophonie-Monats (2014) mit Unterstützung der Abteilung für öffentliche Information der Vereinten Nationen veröffentlicht wurde.
Booklet published on the occasion of the 2014 Francophonie month with the support of the United Nations Department of Public Information.
ParaCrawl v7.1

Die Nutzer können den Audio-Dienst über die Rainbow-Oberfläche schnell und einfach aufsetzen – ohne Unterstützung der IT-Abteilung.
Users can set up the audio service quickly through the Rainbow interface, eliminating the need for IT resource support.
ParaCrawl v7.1

Die Woche wurde in Zusammenarbeit mit dem „Verband Junger Wissenschaftler in Russland“ (RoSMU) und mit Unterstützung der Sibirischen Abteilung der Russischen Akademie der Wissenschaften veranstaltet.
The week was organised in cooperation with the Russian Union of Young Scientists (RoSMU) and with the support of the Siberian Department of the Russian Academy of Sciences (UoRAN).
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall, Sie erhalten die Unterstützung der IT-Abteilung mit der Sorge von Ihrem Chef suchen müssen.
In that case, you will have to seek the assistance of the IT department with the concern of your boss.
ParaCrawl v7.1