Translation of "Chef der abteilung" in English

Sie vergessen, dass ich einst der Chef dieser Abteilung war.
You forget, I was once the chief of that branch.
OpenSubtitles v2018

Mein Dad ist Chef der Abteilung "Public Health Hospitals".
My dad's the head of Public Health and Hospitals.
OpenSubtitles v2018

Sie feuerten den Chef der Amerika-Abteilung, der in Schande ging.
They fired the head of the American Department, who left in shame.
OpenSubtitles v2018

Das ist nur eine Routine, der Chef der Abteilung muss unterschreiben.
It's just a routine department head sign-off.
OpenSubtitles v2018

Das ist der Chef der Abteilung.
But... this is the head of the department.
OpenSubtitles v2018

Willst du immer noch der Chef der TV-Abteilung werden?
Do you still wanna be head of the TV department?
OpenSubtitles v2018

Ich bin Chef der Abteilung, du bist nur Stellvertreter Gottes auf Erden!
I am the boss of this department! You're just God's spokesman on Earth.
OpenSubtitles v2018

Ich habe einen Termin beim Chef der Patent-Abteilung.
I have a meeting with the head of the patent department. Yes, Mr. Ross.
OpenSubtitles v2018

House ist der Chef der Abteilung.
House is the head of the department.
OpenSubtitles v2018

Ich bin der Chef der Abteilung hier.
I'm the one who runs a division.
OpenSubtitles v2018

Ich bin Tomita, Chef der Yoshida-Abteilung.
I'm Tomita, Boss of the Yoshida department
OpenSubtitles v2018

Tatsächlich ist der Chef der IA-Abteilung hier im 5. Stock.
In fact, the head of the IA division lives right up there on the fifth floor.
OpenSubtitles v2018

Nach der Rückkehr ins Washingtoner Hauptquartier 1995 wurde er Chef der Abteilung Terrorismusbekämpfung.
Returning to the Washington headquarters in 1995, he became chief of the counter-terrorism section.
WikiMatrix v1

Das ist Tom Schafer, Chef der Marketing-Abteilung.
This is tom schafer, director of marketing.
OpenSubtitles v2018

Aber Eric Lamensoff ist der Chef der internationalen Abteilung.
But Eric Lamensoff is the head of the whole international division.
OpenSubtitles v2018

Sie sind der Chef der Abteilung.
You're not the boss the creative department?
OpenSubtitles v2018

Ich soll absichtlich eine Leitung zum Chef der FBl-Cyber-Abteilung einrichten?
You want me to intentionally open up a com line to the head of the FBI's cyber division? I don't think so.
OpenSubtitles v2018

Er war der Chef der Abteilung.
He was the head of Questioned Documents.
OpenSubtitles v2018

Der Chef der Abteilung B meinte: "Jiang Zemin ist zu engstirnig.
The head of department B said, "Jiang Zemin is too narrow-minded.
ParaCrawl v7.1

Es war die Revolution, die Châteauroux der Chef der Abteilung werden wird.
It was the Revolution that Châteauroux will become the chief of the department.
ParaCrawl v7.1

Der Chef der Abteilung B meinte: „Jiang Zemin ist zu engstirnig.
The head of department B said, "Jiang Zemin is too narrow-minded.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich war er von 1953 bis 1974 Chef der naturhistorischen Abteilung des Freilichtmuseums Skansen.
He was the head of the Skansen's natural history department between 1953 and 1974.
Wikipedia v1.0

Der Chef der Abteilung für Innere Angelegenheiten rief mich an und erzählte mir davon.
So the chief of I.A. calls me up to tell me about it.
OpenSubtitles v2018

Aufgrund meines Hintergrundes in Physik und Programmierung wurde ich Chef der Zylonen-Abteilung. Meine Spezialität ist Zylonen-Entlarvung.
So with the background in physics, and computer programming, they made me head of the Cylon branch and my main focus is on Cylon detection.
OpenSubtitles v2018

Der Chef der Politischen Abteilung war als Gestapobeamter dem RSHA bzw. der zuständigen Gestapoleitstelle verantwortlich.
As a Gestapo officer, the head of the political department reported to the RSHA or the local Gestapo headquarters.
WikiMatrix v1

Er leitete als Chef der Abteilung M alle Ermittlungen in den Fällen der Bezirkspolizei Baltimore.
He was in charge of all criminal investigations at Baltimore County Police Headquarters as chief of the M squad, the homicide squad.
OpenSubtitles v2018