Übersetzung für "Unterschritten" in Englisch
Die
von
Deutschland
bzw.
der
Bank
angegebenen
Zahlen
werden
wohl
deutlich
unterschritten
werden.
The
outturn
figures
will
probably
be
much
lower
than
those
given
by
Germany
and
the
bank.
DGT v2019
Diese
Frist
kann
in
besonders
begründeten
Dringlichkeitsfällen
unterschritten
werden.
This
time
limit
may
be
waived
in
particularly
urgent
and
duly
justified
cases.
JRC-Acquis v3.0
Bei
kleinen
Maschinen
kann
diese
Mindesthöhe
unterschritten
werden.
The
minimum
dimension
may
be
waived
for
small-scale
machinery.
TildeMODEL v2018
1,5%-Ziel
für
den
Umsetzungsrückstand
bei
Binnenmarktrichtlinien
unterschritten;
Below
1.5%
transposition
deficit
target
of
Internal
Market
directives
TildeMODEL v2018
Außerdem
habe
der
Endpreis
den
MEP
nicht
wesentlich
unterschritten.
Moreover,
it
was
submitted
that
the
final
price
was
not
significantly
lower
than
the
MIP.
DGT v2019
Besonderer
Sicherheitsmechanismus,
wenn
der
Betrag
von
120
€/t
unterschritten
wird.
Below
120
€/t,
specific
safety
mechanism.
TildeMODEL v2018
Agrar-
und
Lebensmittelpreise:
Analyse
und
Prognose
wieder
unterschritten
werden
düre.
Agricultural
and
food
prices:
analysis
and
projections
come
down
in
the
near
future,
but
are
unlikely
to
drop
below
the
levels
of
2005.
EUbookshop v2
Bei
keinem
Versuch
wurde
der
pH
7,5
unterschritten.
In
no
experiment
did
the
pH
fall
below
7.5.
EuroPat v2
Gleichzeitig
darf
auch
die
untere
Bereichsgrenze
für
die
Abzugsgeschwindigkeit
nicht
unterschritten
werden.
At
the
same
time,
one
must
not
fall
below
the
lower
range
limit
for
the
pull-off
rate.
EuroPat v2