Übersetzung für "Unterschritten" in Englisch

Die von Deutschland bzw. der Bank angegebenen Zahlen werden wohl deutlich unterschritten werden.
The outturn figures will probably be much lower than those given by Germany and the bank.
DGT v2019

Diese Frist kann in besonders begründeten Dringlichkeitsfällen unterschritten werden.
This time limit may be waived in particularly urgent and duly justified cases.
JRC-Acquis v3.0

Bei kleinen Maschinen kann diese Mindesthöhe unterschritten werden.
The minimum dimension may be waived for small-scale machinery.
TildeMODEL v2018

1,5%-Ziel für den Umsetzungsrückstand bei Binnenmarktrichtlinien unterschritten;
Below 1.5% transposition deficit target of Internal Market directives
TildeMODEL v2018

Außerdem habe der Endpreis den MEP nicht wesentlich unterschritten.
Moreover, it was submitted that the final price was not significantly lower than the MIP.
DGT v2019

Besonderer Sicherheitsmechanismus, wenn der Betrag von 120 €/t unterschritten wird.
Below 120 €/t, specific safety mechanism.
TildeMODEL v2018

Agrar- und Lebensmittelpreise: Analyse und Prognose wieder unterschritten werden düre.
Agricultural and food prices: analysis and projections come down in the near future, but are unlikely to drop below the levels of 2005.
EUbookshop v2

Bei keinem Versuch wurde der pH 7,5 unterschritten.
In no experiment did the pH fall below 7.5.
EuroPat v2

Gleichzeitig darf auch die untere Bereichsgrenze für die Abzugsgeschwindigkeit nicht unterschritten werden.
At the same time, one must not fall below the lower range limit for the pull-off rate.
EuroPat v2