Übersetzung für "Unterschiede zwischen" in Englisch
Hier
gibt
es
erhebliche
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten.
There
are
major
differences
between
Member
States
in
this
regard.
Europarl v8
Es
gibt
außerdem
bedeutende
Unterschiede
zwischen
solchen
Gebieten
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten.
There
is
also
a
significant
disparity
among
these
areas
in
individual
Member
States.
Europarl v8
Die
Unterschiede
zwischen
den
verschiedenen
Regionen
müssen
schneller
und
unverzüglich
vermindert
werden.
The
disparities
between
the
different
regions
must
be
reduced
at
a
faster
pace,
without
delay.
Europarl v8
Weshalb
gibt
es
nach
Ansicht
der
Kommission
diese
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten?
Why
does
the
Commission
think
there
are
such
disparities
between
Member
States?
Europarl v8
In
diesem
Bereich
bestehen
große
Unterschiede
zwischen
den
EU-Ländern.
There
are
big
differences
among
the
EU
countries
in
this
field.
Europarl v8
Auch
in
Deutschland
gibt
es
große
Unterschiede
zwischen
den
einzelnen
Regionen.
Major
differences
exist
between
individual
regions
in
Germany
too.
Europarl v8
Daher
bestehen
auch
viele
Unterschiede
zwischen
den
verschiedenen
Systemen.
This
means
there
are
also
many
differences
between
the
various
systems.
Europarl v8
Die
Unterschiede
zwischen
Charter-
und
Linienflügen
werden
wie
folgt
erläutert:
The
differences
between
charter
flights
and
scheduled
flights
are
set
out
as
follows:
DGT v2019
Unterschiede
zwischen
Sektoren
sind
nach
Möglichkeit
mit
Beispielen
zu
verdeutlichen.
In
cases
of
differences
between
sectors,
provide
information
if
available.
DGT v2019
Dieser
Bericht
legte
auch
Unterschiede
zwischen
dem
angelsächsischen
und
den
kontinentalen
Strafrechtssystemen
offen.
This
report
also
exposed
differences
between
the
Anglo-Saxon
and
Continental
penal
systems.
Europarl v8
Können
wir
hinnehmen,
dass
es
da
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
gibt?
Can
we
accept
that
there
should
be
differences
between
Member
States?
Europarl v8
Die
Unterschiede
zwischen
den
europäischen
Regionen
haben
sich
über
lange
Zeiträume
hinweg
entwickelt.
The
disparities
between
European
regions
have
evolved
over
long
periods
of
time.
Europarl v8
Die
Unterschiede
zwischen
beiden
Themenkreisen
sollten
wesentlich
klarer
herausgearbeitet
werden.
The
differences
between
the
two
questions
should
be
made
much
clearer.
Europarl v8
Armut
ist
ein
Bereich,
in
dem
Unterschiede
zwischen
Männern
und
Frauen
fortbestehen.
Poverty
is
one
area
where
gaps
between
men
and
women
remain.
Europarl v8
Das
Ziel
besteht
darin,
die
Unterschiede
zwischen
den
Regionen
Europas
zu
verringern.
The
aim
is
to
reduce
the
disparities
across
Europe's
regions.
Europarl v8
Es
bestehen
nämlich
noch
viel
zu
große
Unterschiede
zwischen
den
Verbrennungsöfen.
There
is
far
too
great
an
incongruity
between
incinerators.
Europarl v8
Die
regionalen
Unterschiede
zwischen
Wachstumsbereichen
und
den
dünnbesiedelten
Gebieten
können
noch
zunehmen.
The
regional
differences
between
growth
areas
and
areas
of
depopulation
may
be
exacerbated.
Europarl v8
Ich
darf
keine
Unterschiede
zwischen
den
einzelnen
Fraktionen
machen.
I
cannot
make
distinctions
between
the
political
groups.
Europarl v8
Es
gibt
Unterschiede
zwischen
Rat
und
Parlament.
There
are
differences
between
the
Council
and
Parliament.
Europarl v8
Da
gibt
es
große
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten.
There
are
major
differences
between
the
Member
States.
Europarl v8
Die
regionalen
Unterschiede
zwischen
den
Wachstumsregionen
und
den
entvölkerten
Landesteilen
können
sich
verstärken.
The
regional
differences
between
growth
regions
and
depopulated
areas
could
be
increased.
Europarl v8
Man
blickt
zu
viel
auf
die
Unterschiede
zwischen
den
beiden
anderen
Systemen.
People
are
too
fixated
on
the
differences
between
the
two
other
systems.
Europarl v8
Die
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
sind
auf
diesem
Gebiet
einfach
zu
groß.
The
discrepancies
between
the
Member
States
in
this
area
are
simply
too
great.
Europarl v8
Damit
würden
jedoch
die
Unterschiede
zwischen
den
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
weiter
aufrechterhalten.
This
would,
however,
mean
maintaining
differences
between
national
legislations.
Europarl v8
Es
wird
also
natürlicherweise
Unterschiede
zwischen
den
Ländern
geben.
There
are,
therefore,
bound
to
be
differences
between
countries.
Europarl v8
Unterschiede
zwischen
den
einzelstaatlichen
Regelungen
werden
dadurch
zu
einem
negativen
Wettbewerbsfaktor.
This
turns
the
differences
between
national
regulations
into
a
nuisance
factor
in
the
competitive
struggle.
Europarl v8
Bei
der
Umsetzung
des
dritten
Pakets
sind
gegenwärtig
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
festzustellen.
At
present
there
are
divergences
between
Member
States
in
the
application
of
the
third
package.
Europarl v8
Die
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
sind
zu
groß.
The
differences
between
the
Member
States
are
too
great.
Europarl v8
Die
Unterschiede
im
Wohlstand
zwischen
den
Regionen
sind
zum
Teil
sogar
gravierender
geworden.
Differences
in
levels
of
prosperity
between
regions
have
even
increased
to
some
extent.
Europarl v8