Übersetzung für "Unterschiede zwischen" in Englisch

Hier gibt es erhebliche Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten.
There are major differences between Member States in this regard.
Europarl v8

Es gibt außerdem bedeutende Unterschiede zwischen solchen Gebieten in den einzelnen Mitgliedstaaten.
There is also a significant disparity among these areas in individual Member States.
Europarl v8

Die Unterschiede zwischen den verschiedenen Regionen müssen schneller und unverzüglich vermindert werden.
The disparities between the different regions must be reduced at a faster pace, without delay.
Europarl v8

Weshalb gibt es nach Ansicht der Kommission diese Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten?
Why does the Commission think there are such disparities between Member States?
Europarl v8

In diesem Bereich bestehen große Unterschiede zwischen den EU-Ländern.
There are big differences among the EU countries in this field.
Europarl v8

Auch in Deutschland gibt es große Unterschiede zwischen den einzelnen Regionen.
Major differences exist between individual regions in Germany too.
Europarl v8

Daher bestehen auch viele Unterschiede zwischen den verschiedenen Systemen.
This means there are also many differences between the various systems.
Europarl v8

Die Unterschiede zwischen Charter- und Linienflügen werden wie folgt erläutert:
The differences between charter flights and scheduled flights are set out as follows:
DGT v2019

Unterschiede zwischen Sektoren sind nach Möglichkeit mit Beispielen zu verdeutlichen.
In cases of differences between sectors, provide information if available.
DGT v2019

Dieser Bericht legte auch Unterschiede zwischen dem angelsächsischen und den kontinentalen Strafrechtssystemen offen.
This report also exposed differences between the Anglo-Saxon and Continental penal systems.
Europarl v8

Können wir hinnehmen, dass es da Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten gibt?
Can we accept that there should be differences between Member States?
Europarl v8

Die Unterschiede zwischen den europäischen Regionen haben sich über lange Zeiträume hinweg entwickelt.
The disparities between European regions have evolved over long periods of time.
Europarl v8

Die Unterschiede zwischen beiden Themenkreisen sollten wesentlich klarer herausgearbeitet werden.
The differences between the two questions should be made much clearer.
Europarl v8

Armut ist ein Bereich, in dem Unterschiede zwischen Männern und Frauen fortbestehen.
Poverty is one area where gaps between men and women remain.
Europarl v8

Das Ziel besteht darin, die Unterschiede zwischen den Regionen Europas zu verringern.
The aim is to reduce the disparities across Europe's regions.
Europarl v8

Es bestehen nämlich noch viel zu große Unterschiede zwischen den Verbrennungsöfen.
There is far too great an incongruity between incinerators.
Europarl v8

Die regionalen Unterschiede zwischen Wachstumsbereichen und den dünnbesiedelten Gebieten können noch zunehmen.
The regional differences between growth areas and areas of depopulation may be exacerbated.
Europarl v8

Ich darf keine Unterschiede zwischen den einzelnen Fraktionen machen.
I cannot make distinctions between the political groups.
Europarl v8

Es gibt Unterschiede zwischen Rat und Parlament.
There are differences between the Council and Parliament.
Europarl v8

Da gibt es große Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten.
There are major differences between the Member States.
Europarl v8

Die regionalen Unterschiede zwischen den Wachstumsregionen und den entvölkerten Landesteilen können sich verstärken.
The regional differences between growth regions and depopulated areas could be increased.
Europarl v8

Man blickt zu viel auf die Unterschiede zwischen den beiden anderen Systemen.
People are too fixated on the differences between the two other systems.
Europarl v8

Die Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten sind auf diesem Gebiet einfach zu groß.
The discrepancies between the Member States in this area are simply too great.
Europarl v8

Damit würden jedoch die Unterschiede zwischen den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften weiter aufrechterhalten.
This would, however, mean maintaining differences between national legislations.
Europarl v8

Es wird also natürlicherweise Unterschiede zwischen den Ländern geben.
There are, therefore, bound to be differences between countries.
Europarl v8

Unterschiede zwischen den einzelstaatlichen Regelungen werden dadurch zu einem negativen Wettbewerbsfaktor.
This turns the differences between national regulations into a nuisance factor in the competitive struggle.
Europarl v8

Bei der Umsetzung des dritten Pakets sind gegenwärtig Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten festzustellen.
At present there are divergences between Member States in the application of the third package.
Europarl v8

Die Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten sind zu groß.
The differences between the Member States are too great.
Europarl v8

Die Unterschiede im Wohlstand zwischen den Regionen sind zum Teil sogar gravierender geworden.
Differences in levels of prosperity between regions have even increased to some extent.
Europarl v8