Übersetzung für "Unterlagen zusammengestellt" in Englisch

Wir haben für Sie einige wichtige Unterlagen zusammengestellt.
We have arranged the most important documents for you.
ParaCrawl v7.1

Wir haben für Sie einige nützliche Unterlagen zusammengestellt, die Sie hier herunterladen können:
We have collected a few useful items that you can download here: Download screenshots.
CCAligned v1

Sämtliche gemachten Angaben wurden sorgfältig nach den uns vom Eigentümer zur Verfügung gestellten Unterlagen zusammengestellt.
All information has been carefully made to us by the owner to put together materials provided.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig haben die Praktizierenden, die zu Hause geblieben waren, die notwendigen Unterlagen und Papiere zusammengestellt, die für die Strafanzeige benötigt wurden.
At the same time, the practitioners who stayed at home prepared the documentation needed for the lawsuit.
ParaCrawl v7.1

In einer vom vdp für die Mitgliedsinstitute entwickelten „Checkliste“ sind die Unterlagen zusammengestellt, die einem Treuhänder vorgelegt werden sollten, wenn eine Finanzierung in Deckung genommen wird.
The vdp has developed for its member institutions a checklist specifying the documents to be presented to a cover pool monitor when a loan is to be included in cover.
ParaCrawl v7.1

Wir haben alle rechtlichen Unterlagen zusammengestellt, die für Sie als Kunde, Nutzer oder Besucher unserer Internetseite, wichtig sind.
We've assembled all the important legal documents that you as a customer, prospect or user of our website will need to know about.
ParaCrawl v7.1

Um Ihnen die Vorbereitungen zur HOGATEC 2012 zu erleichtern, haben wir für Sie einige wichtige Informationen und Unterlagen zusammengestellt.
Important information for exhibitors 2012 In order to help you make your preparations for the HOGATEC 2012, we have compiled some important
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie nun alle Unterlagen zusammengestellt haben, sollten Sie den Versand Ihrer Bewerbung mit großer Sorgfalt vorbereiten:
Now that you have compiled all documents, you should prepare the shipping of your application with great care:
ParaCrawl v7.1

Wir haben hier komplette Unterlagen zusammengestellt, um Anwendern den Einstieg mit dem SparkFun Block DEV-13042 zu erleichtern:
We’ve put together a full set of documents to help you get to grips with the SparkFun DEV-13042 Block:
ParaCrawl v7.1

Wenn wir uns mit einem Objekt umfassend vertraut gemacht und alle verfügbaren Unterlagen zusammengestellt haben, geben wir das Objekt in die Vermarktung.
Once we have thoroughly familiarized ourselves with an object and put together all the available documents, we put the object into marketing.
ParaCrawl v7.1

Die von den Herstellern zusammengestellten Unterlagen sind im wesentlichen für die Aufsichtsbehörden der Mitgliedstaaten bestimmt.
Notified bodies are responsible to the national authorities who notified them, and to them alone.
EUbookshop v2

In diesem Eurocode-Entwurf wird besonders auf die im Anhang (1) zusammengestellten Unterlagen Bezug genommen.
Hence, the the progress progress made made in in preparing preparing appropriate appropriate
EUbookshop v2

Alle zu diesem Zweck vom anderen Überwachungsorgan übermittelten Unterlagen sind dem Beratenden Ausschuss des für die Entscheidung eines Falles gemäß Artikel 56 des Abkommens zuständigen Überwachungsorgans zusammen mit den von diesem Überwachungsorgan zusammengestellten Unterlagen vorzulegen.
All documents forwarded for that purpose from the other surveillance authority shall be presented to the Advisory Committee of the surveillance authority which is competent to decide on a case in accordance with Article 56 together with the material sent out by that surveillance authority.
DGT v2019

Alle für einen Vorschlag zusammengestellten Unterlagen sind in dreifacher Ausfertigung im Format A4 an die oben genannte Anschrift zu senden.
All the documents required for a proposal must be sent in triplicate to the above address.
TildeMODEL v2018

Alle zu diesem Zweck vom anderen Überwachungsorgan übermittelten Unterlagen sind dem Beratenden Ausschuß des für die Entscheidung eines Falles gemäß Artikel 56 des Abkommens zuständigen Überwachungsorgans zusammen mit den von diesem Überwachungsorgan zusammengestellten Unterlagen vorzulegen.
All documents forwarded for that purpose from the other surveillance authority shall be presented to the Advisory Committee of the surveillance authority which is competent to decide on a case in accordance with Article 56 together with the material sent out by that surveillance authority.
EUbookshop v2

Studiengruppen besuchten mehrere europäische Länder und verfaßten Berichte, und der Ausschuß beauftragte auch einen Universitätsdozenten mit der Überprüfung der Berichte der Studiengruppen und anderer vom Ausschuß zusammengestellter Unterlagen sowie mit der Ausarbeitung eines allgemeinen Dokuments über dieses Thema.
Study groups visited different European countries and prepared reports and the Committee also commissioned a university lecturer to examine the reports of the study group and other documentation collected by the
EUbookshop v2