Übersetzung für "Unterlagen überlassen" in Englisch

Wir kümmern uns um alle erforderlichen Unterlagen, Ihnen überlassen wir nur den Genuss des Endprodukts.
We handle all of the paperwork, leaving you with the enjoyment of the final product.
ParaCrawl v7.1

Für diesen Fall ist der Kunde verpflichtet, seine Abnehmer von der Forderungsabtretung an uns unverzüglich zu unterrichten und uns alle zur Einziehung erforderlichen Auskünfte und Unterlagen zu überlassen.
In this case the Customer is obliged to immediately inform his own buyers of assignment of the claims to us and to provide us with alle information and documents which are required for collection.
ParaCrawl v7.1

Im Falle des Widerrufs der Weiterveräußerungs- bzw. Einziehungsermächtigung ist der Käufer verpflichtet, seine Abnehmer von der Forderungsabtretung an uns unverzüglich zu unterrichten und uns alle zur Einziehung erforderlichen Auskünfte und Unterlagen zu überlassen.
In the case of revocation of the authorisation to resell or collect, the Purchaser shall be obligated to inform the Purchaser's customers of the assignment of the receivable to us without delay, and to provide us with all information and documents required for collection.
ParaCrawl v7.1

Auf unser Verlangen ist der Kunde verpflichtet, seine Abnehmer sofort von der Abtretung der Forderung an uns zu unterrichten und uns die zur Einziehung erforderlichen Auskünfte und Unterlagen zu überlassen.
At our request, the customer shall be obliged to notify its customers of the assignment of claims to us immediately and to provide us with the necessary information and documents required for collection.4.
ParaCrawl v7.1

Die dem Auftraggeber von DQS überlassenen Unterlagen einschließlich des DQS-Zertifikatssymbols sind urheberrechtlich geschützt.
The documents provided to the Client by DQS, including the Marks and the DQS certification symbol, are protected by copyright.
ParaCrawl v7.1

Auf Antrag können die Zollbehörden auch ein Nachreichen dieser Unterlagen nach Überlassung der Waren gestatten.
However, upon request, the customs authorities may allow those documents to be made available after release of the goods.
TildeMODEL v2018

Zugleich seien ihr aufgrund der mit der Akteneinsicht überlassenen Unterlagen Unregelmäßigkeiten im Verwaltungsverfahren aufgefallen.
At the same time, the document to which Hoechst had access enabled it to discover irregularities in the administrative procedure.
EUbookshop v2

Das gilt auch für etwaige von der GBTEC AG im Zuge der Vertragsabwicklung überlassene Unterlagen.
This also applies to any documents supplied by GBTEC AG in the course of the implementation of the contract.
ParaCrawl v7.1

Das Benutzerhandbuch und andere von uns überlassene Unterlagen dürfen nur für betriebsinterne Zwecke kopiert werden.
The user manual and other documents provided by us may only be copied for internal purposes.
ParaCrawl v7.1

Das Benutzerhandbuch und andere von der SAVVY überlassene Unterlagen dürfen nur für betriebsinterne Zwecke kopiert werden.
The user manual and other documents provided by SAVVY may only be copied for in-house purposes.
ParaCrawl v7.1

Auf Antrag des Anmelders können die Zollbehörden auch ein Nachreichen dieser Unterlagen nach Überlassung der Waren gestatten.
However, upon request by the declarant, the customs authorities may allow those documents to be made available after release of the goods.
DGT v2019

An allen dem Besteller überlassenen Unterlagen, insbesondere Zeichnungen, Muster, Datenträgern, Dokumentationen, Abbildungen und Kalkulationen behalten wir uns Eigentums- und Urheberrechte vor.
We shall retain title and copyright to all documents passed on to the customer, particularly drawings, samples, data carriers, documentation, diagrams and calculations.
ParaCrawl v7.1

Wird die Kaufsache nach vom Kunden überlassenen Unterlagen angefertigt, haftet der Kunde dafür, dass die Herstellung und/oder die Lieferung nicht die gewerblichen Schutzrechte oder sonstige Rechte Dritter verletzt.
If the purchased goods are manufactured according to documents released by the customer, the latter will be liable for ensuring that the manufacture or delivery does not infringe any commercial or industrial property right of any third party.
ParaCrawl v7.1

An allen sowohl im Rahmen der Vertragsanbahnung als auch während der Geschäftsbeziehung überlassenen Unterlagen behält sich die zadego GmbH die Eigentums- und Urheberrechte vor.
Zadego GmbH reserves all proprietary rights and copyrights to all documents provided as part of the initiation of the contract as well as during the business relationship.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen verpflichten sich beide Vertragspartner die ihnen im Rahmen des Vertragsverhältnisses überlassenen Unterlagen Dritten nur mit Zustimmung des jeweils anderen Vertragspartners zugängig zu machen, es sei denn, diesen sind zufälligerweise Lieferungen oder Leistungen übertragen.
Furthermore, the contractual parties shall refrain from disclosing any documents provided to them within the scope of the contractual relationship to third parties without the approval of the respective other contractual party, unless such third parties were coincidentally assigned with the provision of supplies or services.
ParaCrawl v7.1

An den dem Lieferanten überlassenen Unterlagen, Zeichnungen, Modellen oder ähnlichen Gegenständen sowie an dem überlassenen Know-how behalten wir uns alle Eigentums- und Urheberrechte vor.
We retain all proprietary rights and copyrights to the documents, drawings, models or other items, as well as to the Know-how provided by us to the supplier.
ParaCrawl v7.1

Unabhängig von Zeitpunkt und Grund der Beendigung von Leihverträgen verpflichtet sich der Käufer, das Original sowie alle Kopien und Teilkopien der Software sowie die Dokumentation und sonstigen in druckschriftlicher Form überlassenen Unterlagen an uns zurückzugeben.
If a hiring contract is ended the customer is committed to send back the original product as well as all copies and part-copies thereof and all documentation and other printed documents given to him by FARONETICS regardless of date of and/or reason for ending that contract.
ParaCrawl v7.1

Die Geheimhaltungsverpflichtung erlischt erst, wenn und soweit das in den überlassenen Unterlagen enthaltene Wissen allgemein bekannt geworden ist.
This non-disclosure obligation will only expire if and to the extent to which the knowledge contained in the documents provided has become generally known.
ParaCrawl v7.1

Wir verpflichten uns, uns zur Durchführung der Untersuchung überlassene Unterlagen, Prüfgegenstände und Pläne und vom Auftraggeber als vertraulich bezeichnete Informationen geheim zu halten und ohne Zustimmung des Auftraggebers nicht an Dritte weiterzugeben, es sei denn wir sind zur Weitergabe oder Offenbarung dieser Informationen gesetzlich verpflichtet.
We obligate ourselves to keep documents, test objects and plans submitted to us for examination and information identified by the customer as confidential as a secret and not to pass them on to third parties without the permission of the customer, unless we are legally obligated to pass on or disclose this information.
ParaCrawl v7.1

Zur Werknutzung überlassene Unterlagen (Fotos, Dias, Texte u.a.) dürfen nur mit Einverständnis des auf den Unterlagen genannten Künstlers und unter Nennung seines Namens veröffentlicht werden.
To use work documents handed over (photos, slides, texts, etc.) may be published only with the consent of the artist referred to the documents and making note of his name.
ParaCrawl v7.1

Bei Nichterteilung eines Auftrages behalten wir uns vor, überlassene Unterlagen zurückzufordern 11.2 Übernehmen wir weitere Leistungen wie die Erstellung technischer Unterlagen, das Anfertigen der Statik, der Verlegepläne oder sonstiger Unterlagen, ist eine Haftung wegen Leistungsverzuges, Unmöglichkeit, mangelhafter Leistung oder sonstiger Schiechterfüllung auf höchstens die Höhe der hierfür vereinbarten oder berechtigten Vergütung begrenzt.
Failure to placing an order, we reserve the right to reclaim left documents 11.2 If we undertake other services such as the preparation of technical documents, the making of statics, the installation plans or other documents is limited liability for delayed performance, impossibility, poor performance or other ski real fulfillment to a maximum of the amount of funding agreed or authorized payment.
ParaCrawl v7.1

So beginnt die Lieferfrist frühestens nach Eingang aller uns für die Ausführung des Auftrags vom Käufer zu überlassenden Unterlagen und beizustellenden Materialien.
The delivery period begins not before the time of receipt of all of the documents and materials to be submitted to us for the execution of the contract by the Purchaser.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sind wir verpflichtet, die zum Zwecke der Beratungstätigkeit überlassenen Unterlagen sorgfältig zu verwahren und gegen Einsichtnahme Dritter zu schützen.
Furthermore, we are obliged to keep the documents supplied to us for the purpose of consultancy work in safe custody and protect them against examination by third parties.
ParaCrawl v7.1

Wir behalten uns Eigentum und Urheberrechte an Zeichnungen, Plänen, Entwürfen, Kostenanschlägen und sonstigen von uns überlassenen Unterlagen, insb. auch an Mustern und Vorführgeräten, vor.
We shall reserve the ownership and copyrights to drawings, plans, drafts, cost estimates and other documents delivered by us including also samples and demonstration equipment.
ParaCrawl v7.1

An allen in Zusammenhang mit der Auftragserteilung dem Besteller überlassenen Unterlagen, wie z.B. Entwürfe, Zeichnungen und andere bildliche Darstellungen, behalten wir uns Eigentums- und Urheberrechte vor.
We reserve any proprietary rights and any copy-rights of all released documents to the purchaser as for instance any drafts, concepts, blue prints or other pictured illustrations which are in connection with the ordering.
ParaCrawl v7.1