Übersetzung für "Unterlagen vorlegen" in Englisch

Der Antragsteller sollte daher in seinem Antrag Kopien von Unterlagen vorlegen können.
In that respect, the applicant should have the possibility to submit copies of documents in the application file.
DGT v2019

Der Antragsteller muss einen technischen Bericht mit folgenden Unterlagen vorlegen:
The applicant shall provide a technical report including the following documents:
DGT v2019

Ich würd diese Unterlagen meiner Kollegin vorlegen.
I will give this documents to my colleague.
OpenSubtitles v2018

Die betreffende Person muß vor allem die folgenden Unterlagen vorlegen:
In particular, the person concerned must produce the following documents:
EUbookshop v2

Welche Unterlagen müssen wir vorlegen, um uns zu bewerben?
What documents should we provide to apply?
CCAligned v1

Um die Zahlung zu erhalten, müssen Sie den Sozialschutzbehörden folgende Unterlagen vorlegen:
In order to receive payment, the following documents must be submitted to the social protection authorities:
ParaCrawl v7.1

Welche Unterlagen Sie vorlegen müssen, ist daher von Fall zu Fall unterschiedlich.
The documents which are required vary from case to case.
ParaCrawl v7.1

Neben den Finanzunterlagen muss der ausländische Investor folgende Unterlagen vorlegen:
In addition to financial documents, the foreign investor must provide the following documentation:
CCAligned v1

Ausländische Bewerber müssen folgende Unterlagen vorlegen zu gelten:
International applicants must present following documents to apply:
ParaCrawl v7.1

Kunden sollten bei der Bestellung folgende Unterlagen vorlegen:
Customers should provide the following documents when ordering:
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie die erforderlichen Unterlagen nicht vorlegen, wird Ihnen die Reise verwehrt.
If you do not provide the required documentation, you will not be allowed to travel.
ParaCrawl v7.1

Ich werde Ihnen eine umfassende Akte über diesen Vorfall einschließlich fotografischer und ärztlicher Unterlagen vorlegen.
I will give you a full file on the case including photographic and medical evidence. I would ask you to take steps to restore the dignity of a Member of this Parliament.
Europarl v8

Der Antragsteller muss Unterlagen vorlegen, in denen Verfahren zur Überprüfung und Kalibrierung beschrieben sind.
The applicant for approval shall provide documentation describing checking and calibration procedures.
DGT v2019

Die Inspektoren sollten sich von der Leitung der Prüfeinrichtung unter anderem folgende Unterlagen vorlegen lassen:
The management should be asked to produce certain documents, such as:
TildeMODEL v2018

Dazu müssen sie dieser Stelle einen Vordruck E122 sowie etwa verlangte sonstige Unterlagen vorlegen.
To do so they must submit Form E 122 together with any other documents which may be required by the sickness institution. '
EUbookshop v2

Ich werde Ihnen eine umfassende Akte über diesen Vorfall ein schließlich fotografischer und ärztlicher Unterlagen vorlegen.
In some ways I see in it the culmination of the step I took on 31 January last year when I presented to you, in this very Chamber, the confidence pact for employment.
EUbookshop v2

Möglicherweise müssen Sie weitere Unterlagen vorlegen. Welche das sind, können Sie im Zulassungsantrag nachlesen.
Presentation of other documents can also be requested in the application for admission.
ParaCrawl v7.1

Welche Unterlagen muss ich vorlegen, um ein Benutzerkonto im viaTOLL System einrichten zu können?
Which documents do I need to register a viaTOLL user account?
ParaCrawl v7.1

Welche Unterlagen muss ich vorlegen?
What documentation do I need to provide?
CCAligned v1

Zusammen mit Ihrem Vorbezugs- bzw. Verpfändungsgesuch müssen Sie uns Unterlagen vorlegen, aus denen hervorgeht,
Along with your request for pledging or early withdrawal, you must provide us with documents that demonstrate:
CCAligned v1

Erkundigen Sie sich zuvor bei der zuständigen Stelle, welche Unterlagen Sie vorlegen müssen.
You should find out in advance from the immigration authorities which documents you will have to present.
ParaCrawl v7.1