Übersetzung für "Zahlen vorlegen" in Englisch

Können Sie uns schriftliche, mit Datum versehene Unterlagen mit Zahlen- und Quellenangaben vorlegen?
Could you give us written documents containing figures, sources and dates?
Europarl v8

Bitte gehen Sie doch zum Präsidenten des Europäischen Rechnungshofes, der kann Ihnen die Zahlen vorlegen.
I invite you to go and see the President of the European Court of Auditors; he can show you the figures.
Europarl v8

Können Sie entsprechende Zahlen vorlegen?
Are you able to supply such figures?
Europarl v8

Zuletzt konnte Adidas für 2015 positive Zahlen vorlegen und die Prognose für 2016 erhöhen .
Adidas recently presented positive figures for 2015 and increased their forecast for 2016 .
ParaCrawl v7.1

Hier wünsche ich mir allerdings, dass wir noch exakter feststellen, welche Kosteneinsparungen für die Union durch die Verbesserung der Umwelt insgesamt erzielt wurden, und dass wir uns die entsprechenden Zahlen vorlegen lassen.
However, I would like us to establish more precisely what overall cost savings the Union will achieve as a result of environmental improvements and to present these figures.
Europarl v8

Es muß gefordert werden, daß die Mitgliedstaaten der Kommission korrekte Zahlen vorlegen, damit Übersichten darüber erstellt werden können, wie sich die Nitratrichtlinie in der Praxis auswirkt.
The Member States must be made to report correct figures to the Commission, so that it can prepare overviews of how the nitrates directive is working in practice.
Europarl v8

Die Kommission aktualisiert derzeit ihre eigenen Zahlen zur biodiversitätsrelevanten Entwicklungszusammenarbeit und verwendet hierbei die gleiche Methodik wie bei der klimabezogenen Finanzierung, und wir fordern die Mitgliedstaaten natürlich ebenfalls hierzu auf, damit wir in Nagoya konsolidierte Zahlen vorlegen können.
The Commission is currently updating its own biodiversity-related development cooperation figures, using the same methodology as it has used to account for climate-related funding, and we are, of course, encouraging Member States to do the same so that we can present a consolidated figure in Nagoya.
Europarl v8

Ich bitte Sie, dass Sie uns umgehend auch Ihren Forderungskatalog an die Mitgliedstaaten mit klaren Zahlen und Zeitplänen vorlegen, wie wir die Wettbewerbsfähigkeit Europas erhöhen können, und welche Hausaufgaben die Mitgliedstaaten zu machen hätten.
I urge you to waste no time in presenting the Member States with your list of requirements, with clear figures and timescales showing how we can make Europe more competitive and what homework the Member States have to do.
Europarl v8

Ich meine, wenn man derartige Zahlen vorlegen und realisieren muss, Frau Kommissarin, dann wäre ich eigentlich geneigt zu meinen, man müsste jede Gelegenheit ergreifen, die sich da bietet, um die Dinge zu verbessern.
Madam Commissioner, I am inclined to think that, when one has to submit those sorts of figures and turn them into something tangible, one has to seize every available opportunity to improve matters.
Europarl v8

Anfang nächsten Jahres wird die Kommission auch Zahlen vorlegen, die versuchen die Zeit, die ‚typischer Weise‘ aufgewandt werden muss, abzuschätzen.
Early next year the Commission will also produce data that attempts to indicate the 'typical' time that it takes to set up an enterprise.
TildeMODEL v2018

Bezüglich der Verbesserung der Dienstleistungen für die Mitglieder bittet er um Einzelheiten, um entsprechende Zahlen vorlegen zu können.
As regarded improving services to members, he called for greater detail so that the figures could be established.
TildeMODEL v2018

Zu Vergleichszwecken müssen jedoch Unternehmen, die ihre Jahresabschlüsse in Euro vorlegen, Zahlen der vorausgegangenen Rechnungsperiode in Euro angeben, auch wenn diese Zahlen in der alten Währungseinheit ausgedrückt waren.
However, for comparative purposes, companies filing their accounts in euros must incorporate figures for previous accounting periods in euros, although these figures were expressed in the legacy currency.
TildeMODEL v2018

Ein nationales Statistisches Amt will möglicherweise bestimmte Indizes auf ganze Zahlen abgerundet vorlegen, wenn dies der intern erreichbaren Präzision entspricht.
In producing statistical information there is a trade­off between the timeliness with which the information is given and the quality of the published data.
EUbookshop v2

In diesem Beitrag werden wir Zahlen vorlegen, die sich auf drei unterschiedliche methodische Varianten von Erstausbildung beendet' stützen.
We will in this paper present figures based on three different implementations of what is initial education.
EUbookshop v2

Diese Daten waren für Clear Channel von großem Wert, da die Firma diese Auswertung mit Drakes Team teilen und Zahlen vorlegen konnte, die den Erfolg der Kampagne belegten.
This data was hugely valuable for Clear Channel as they were able to share the report with Drake's team and present figures that proved a success.
ParaCrawl v7.1

Die durch sowjetische Deportation und im ungarischen Arbeitsdienst an der Front gestorbenen Juden meint er nur vage schätzen zu können (B339), während Sanning gestützt auf jüdische oder zumindest projüdische Stimmen belegbare Zahlen vorlegen kann (S181;185).
He can only give vague estimates of the number of Jews who lost their lives due to Soviet deportation and in the Hungarian Military Labor Force (B339), whereas Sanning cites verifiable figures based on Jewish or at least pro-Jewish sources (S140; 142).
ParaCrawl v7.1