Übersetzung für "Unter seiner verantwortung" in Englisch
Der
Präsident
des
Amts
gewährleistet
die
Kohärenz
der
unter
seiner
Verantwortung
getroffenen
Entscheidungen.
The
President
of
the
Office
shall
ensure
the
consistency
of
decisions
taken
under
his
authority.
JRC-Acquis v3.0
Unter
seiner
Verantwortung
wurden
Krankenhäuser
angewiesen,
Demonstranten
die
Behandlung
zu
verweigern.
Under
his
responsibility
hospitals
were
ordered
to
deny
care
to
protestors.
DGT v2019
Unter
seiner
Verantwortung
wird
der
freie
Zugang
zu
den
Medien
ernstlich
behindert.
Under
his
responsability
free
access
to
the
media
is
being
seriously
hampered.
DGT v2019
Unter
seiner
Verantwortung
werden
Schulen
als
Behelfsgefängnisse
genutzt.
Under
his
responsibility
schools
are
being
used
as
makeshift
prisons
DGT v2019
Unter
seiner
Verantwortung
wird
logistische
Unterstützung
für
die
Repression
geleistet.
Under
his
responsibility
logistical
support
for
the
repression
is
being
provided.
DGT v2019
Die
Prüfung
ist
vom
Hersteller
unter
seiner
Verantwortung
an
jedem
Zähler
durchzuführen.
The
test
shall
be
carried
out
on
each
appliance
by
the
manufacturer
on
his
own
responsibility.
EUbookshop v2
Der
Benutzer
greift
unter
seiner
exklusiven
Verantwortung
auf
die
Website
zu.
The
User
enters
the
Web
Page
under
its
own
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Unter
seiner
Verantwortung
wird
das
Lernlabor
derzeit
eingerichtet
.
The
learning
lab
is
currently
being
set
up
under
his
leadership.
ParaCrawl v7.1
Als
ich
unter
seiner
Verantwortung
war,
habe
ich
zahlreiche
esoterische
Kurse
gemacht.
While
I
was
under
his
responsibility,
I
did
many
esoteric
courses.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlung
ist
zu
Lasten
des
Kundes
und
unter
seiner
Verantwortung.
Their
acquittal
is
charged
to
you
and
is
your
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Unter
seiner
Verantwortung
erfolgte
der
konsequente
Auf-
und
Ausbau
als
namhaftes
SAP
Systemhaus.
He
has
led
the
consistent
build
up
and
expansion
of
the
Group
into
a
prominent
SAP
system
house.
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
Überwachung
kann
der
amtliche
Tierarzt
von
unter
seiner
Verantwortung
tätigen
Hilfskräften
unterstützt
werden.
In
carrying
out
such
inspection,
the
official
veterinarian
may
be
aided
by
assistants
reporting
to
him.
JRC-Acquis v3.0
Unter
seiner
Verantwortung
und
unter
Federführung
des
Vorsitzes
unterstützt
er
diesen
bei
der
Ermittlung
von
Lösungen.
Under
the
responsibility
and
guidance
of
the
Presidency,
it
shall
assist
the
latter
in
seeking
solutions.
JRC-Acquis v3.0
Die
CE-Konformitätskennzeichnung
und
die
zusätzliche
Metrologie-Kennzeichnung
werden
vom
Hersteller
oder
unter
seiner
Verantwortung
angebracht.
The
CE
marking
and
supplementary
metrology
marking
shall
be
affixed
by,
or
under
the
responsibility
of
the
manufacturer.
TildeMODEL v2018
Dieser
Begleitausschuss
kann
für
die
Auswahl
der
Vorhaben
einen
unter
seiner
Verantwortung
handelnde
Lenkungsausschuss
einsetzen.
That
monitoring
committee
may
set
up
a
steering
committee
that
acts
under
its
responsibility
for
the
selection
of
operations.
DGT v2019
Bei
der
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
unter
seiner
Verantwortung
fungiert
der
DSB
als
für
die
Verarbeitung
Verantwortlicher.
For
processing
operations
on
personal
data
under
his
responsibility
the
DPO
shall
act
as
controller.
DGT v2019
Die
„CE“-Kennzeichnung
und
die
zusätzliche
Metrologie-Kennzeichnung
werden
vom
Hersteller
oder
unter
seiner
Verantwortung
angebracht.
The
‘CE’
marking
and
supplementary
metrology
marking
shall
be
affixed
by,
or
under
the
responsibility
of,
the
manufacturer.
TildeMODEL v2018
Bailey
stand
unter
seiner
Verantwortung.
Bailey
was
his
responsibility.
OpenSubtitles v2018
In
die
sem
Bericht
faßt
der
Präsident
unter
seiner
Verantwortung
die
Position
des
Währungsausschusses
zusammen.
Over
and
above
the
short-term
improvement
in
their
balances
of
payments,
these
countries
must
follow
a
confidence-building
policy
that
will
be
effective
in
the
longer
term.
EUbookshop v2
Sie
werden
von
ihrem
Generaldirektor
für
Beschäftigung
für
MISEP
benannt
und
handeln
unter
seiner
Verantwortung.
They
are
appointed
to
participate
in
the
Misep
system
by,
and
act
under
the
responsibility
of,
their
director-general
for
employment.
EUbookshop v2
Daher
erkennt
der
Benutzer
an,
dass
er
diese
Informationen
unter
seiner
alleinigen
Verantwortung
verwendet.
As
a
result,
the
user
acknowledges
using
this
information
under
his
exclusive
responsibility.
CCAligned v1
Unter
seiner
Leitung
und
Verantwortung
stand
die
erfolgreiche
Integration
und
Umstrukturierung
der
VION
Food
UK.
The
integration
and
restructuring
of
VION
Food
UK
was
successfully
implemented
under
his
leadership.
ParaCrawl v7.1
Die
heute
unter
seiner
Verantwortung
verabschiedeten
Änderungen
verstoßen
direkt
gegen
die
Grundwerte
der
Europäischen
Union.
The
amendments
that
were
passed
today
under
his
watch
go
directly
against
the
fundamental
values
of
the
European
Union.
ParaCrawl v7.1
Daher
erklärt
der
Nutzer,
dass
er
diese
Informationen
ausschließlich
unter
seiner
eigenen
Verantwortung
verwendet.
Consequently,
the
user
admits
using
this
information
under
his
exclusive
responsibility.
ParaCrawl v7.1