Übersetzung für "Unter medikation" in Englisch
Nun,
Sie
wissen
nicht
wie
er
unter
Medikation
war.
Well,
you
don't
know
what
he
was
like
on
his
meds.
OpenSubtitles v2018
Unter
der
Medikation
verspürten
vier
der
fünf
untrainierten
Probanden
eine
leichte
Müdigkeit.
Under
medication,
four
of
the
five
untrained
test
subjects
felt
a
slight
weariness.
EuroPat v2
Unter
der
erfindungsgemäßen
Medikation
wird
auch
eine
Verkürzung
der
off-Phase
erreicht.
A
shortening
of
the
off-phase
is
also
achieved
with
the
medication
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Waschen
Sie
Ihre
Hände
vorher
und
nachher
unter
Verwendung
dieser
Medikation.
Wash
your
hands
before
and
after
using
this
medication.
CCAligned v1
Zwei
Patienten
hatten
unter
der
Medikation
Übelkeit
oder
verstärkten
Pruritus
[23]
.
Two
patients
reported
nausea
or
increased
pruritus
related
to
the
drug
[23]
.
ParaCrawl v7.1
Die
Levofloxacin-Konzentrationen
waren
unter
gleichzeitiger
Fenbufen-Medikation
ca.
13
%
höher
als
bei
alleiniger
Gabe.
Levofloxacin
concentrations
were
about
13%
higher
in
the
presence
of
fenbufen
than
when
administered
alone.
ELRC_2682 v1
Die
Levofloxacin-Konzentrationen
waren
unter
gleichzeitiger
Fenbufen-Medikation
etwa
13%
höher
als
bei
alleiniger
Gabe.
Levofloxacin
concentrations
were
about
13%
higher
in
the
presence
of
fenbufen
than
when
administered
alone.
ELRC_2682 v1
Er
steht
unter
schwerer
Medikation.
I
have
to
warn
you,
he's
heavily
medicated.
OpenSubtitles v2018
Jene
Zicklein
waren
unter
psychiatrischer
Medikation
und
es
gibt
andere
extreme
Ausgaben,
die
sie
gegenüberstellten.
Those
kids
were
under
psychiatric
medication
and
there
are
other
extreme
issues
they
faced.
ParaCrawl v7.1
Klinisch
relevante
Erhöhungen
(um
mehr
als
das
3-Fache
des
oberen
Normwertes)
der
Transaminasen
traten
bei
0,8
%
der
Patienten
unter
{Name
(Phantasiebezeichnung)}
-Medikation
auf.
Clinically
important
(
>
3
times
upper
normal
limit)
elevations
in
serum
transaminases
occurred
in
0.8%
patients
on
{PRODUCT
NAME}.
ELRC_2682 v1
Klinisch
relevante
Erhöhungen
(um
mehr
als
das
3fache
des
oberen
Normwertes)
der
Transaminasen
traten
bei
0,8
%
der
Patienten
unter
{HANDELSNAME}-Medikation
auf.
Clinically
important
(
>
3
times
upper
normal
limit)
elevations
in
serum
transaminases
occurred
in
0.8%
patients
on
{PRODUCT
NAME}.
ELRC_2682 v1
Klinisch
relevante
Erhöhungen
(um
mehr
als
das
3fache
des
oberen
Normwertes)
der
Transaminasen
traten
bei
0,8%
der
Patienten
unter
{HANDELSNAME}-Medikation
auf.
Clinically
important
(>
3
times
upper
normal
limit)
elevations
in
serum
transaminases
occurred
in
0.8%
patients
on
{PRODUCT
NAME}.
EMEA v3
Nach
3
Jahren
sind
maximal
nur
noch
50
%
der
initial
mit
Basistherapeutika
behandelten
Patienten
unter
effektiver
Medikation.
After
3
years
maximally
only
50%
of
the
patients
treated
initially
with
basic
therapeutical
agents
are
still
under
effective
medication.
EuroPat v2
Die
Einwirkungszeit
und
Leistung
der
Medikation
unter
Berücksichtigung
ist
verschieden
und
hängt
ab
von
den
Besonderheiten
eines
bestimmten
Organismus.
The
time
of
action
and
performance
of
the
medication
under
consideration
is
different
and
depends
on
the
peculiarities
of
a
particular
human
organism.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Umständen,
welche
zum
Stellen
einer
solchen
Diagnose
zwingend
zu
beachten
sind,
zählt
u.
a.,
ob
der
Patient
bei
Abnahme
der
Blutzuckerwerte
nüchtern
oder
post-prandial
gewesen
ist,
wieviel
Zeit
seit
einer
Test-Glukosegabe
vergangen
ist,
ob
der
Patient
Fieber
hat,
ob
er
in
den
vergangenen
Tagen
eine
Mindestmenge
an
Kohlenhydraten
zu
sich
genommen
hat,
und
ob
der
Patient
unter
Medikation
steht.
The
circumstances
that
must
not
be
left
out
of
consideration
in
such
a
diagnosis
include,
inter
alia,
whether
the
patient
had
been
fasting
or
post-prandial
at
the
time
when
the
blood
sugar
values
were
taken,
how
much
time
had
passed
since
a
glucose
administration
for
testing
purposes,
whether
the
patient
is
running
a
temperature,
whether
the
patient
ingested
a
minimum
amount
of
carbohydrates
over
the
past
few
days,
and
whether
the
patient
is
on
medication.
EuroPat v2
Medizinisch
relevant
und
interessant
ist
der
Einfluss
verschiedener
Mahlzeiten
auf
den
Blutzucker
unter
der
typischen
Medikation
des
Patienten.
Of
medical
relevance
and
interest
is
the
effect
of
various
meals
on
the
blood
glucose
under
the
typical
medication
of
the
patient.
EuroPat v2
Über
95%
des
im
Serum
messbaren
25-Hydroxyvitamin-D
ist
in
der
Regel
25-Hydroxyvitamin-D
3
-
25-Hydroxyvitamin-D
2
wird
nur
in
höheren
Anteilen
gefunden,
wenn
die
Person
unter
einer
Medikation
mit
Vitamin-D
2
steht
oder,
wie
in
den
Vereinigten
Staaten
häufig
praktiziert,
die
Nahrung
mit
Vitamin-D
2
angereichert
wird.
Over
95%
of
the
25-hydroxy
vitamin
D
measurable
in
the
serum
is
as
a
rule
25-hydroxy
vitamin
D
3
.
25-Hydroxy
vitamin
D
2
is
only
found
in
greater
proportions
if
the
person
is
receiving
medication
with
vitamin
D
2
or,
as
is
frequently
the
practice
in
the
United
States,
foodstuffs
are
supplemented
with
vitamin
D
2
.
EuroPat v2
Unter
Verwendung
dieser
Medikation
schützt
Sie
oder
Ihren
Partner
nicht
gegen
Geschlechtskrankheiten
(wie
HIV,
Gonorrhöe,
Chlamydia)
Using
this
medication
does
not
protect
you
or
your
partner
against
sexually
transmitted
diseases
(such
as
HIV,
gonorrhea,
chlamydia)
CCAligned v1
Ungeachtet,
dass
die
Patienten
unter
einer
stringenten
Medikation
standen,
waren
Schlüsselfaktoren
wie
Gesamt
Cholesterin,
"schlechte"
Cholesterin
LDL,
Glucose
und
Insulin
reduziert.
Despite
the
participants
also
being
under
a
stringent
drug
therapy,
key
factors
including
total
cholesterol,
"bad"
cholesterol
LDL,
glucose,
and
insulin
were
reduced.
ParaCrawl v7.1
Auch,
wenn
Sie
unter
einer
Medikation
sind,
sollten
Sie,
bevor
Sie
es
zuerst
mit
Ihrem
Arzt
überprüfen.
Also,
if
you
are
under
any
medication,
be
sure
to
check
first
with
your
doctor
before
using
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahl
der
Medikation
unter
vollständigen
Analoga
oder
"Ersatzstoffen"
Eprosartan
muss
unbedingt
durch
die
Meinung
des
behandelnden
Arztes
begründet
werden.
The
choice
of
medication
among
complete
analogues
or
"substitutes"
Eprosartan
must
necessarily
be
justified
by
the
opinion
of
the
attending
doctor.
ParaCrawl v7.1
Die
Kontrastempfindlichkeit
(6
Linien
pro
Grad)
zeigte
unter
Dorzolamid
Medikation
signifikant
höhere
Werte
als
unter
Timolol
(p=0,04).
Visual
function
as
measured
by
contrast
sensitivity
(6
cycles
per
degree)
was
significantly
higher
with
dorzolamide
compared
to
timolol
(p=0,04).
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
unter
einer
Krankheit
oder
einer
körperlichen
Beeinträchtigung
leiden
oder
unter
Medikation
stehen,
empfehlen
wir
Ihnen,
Ihre
Reisepläne
mit
Ihrem
Arzt
zu
besprechen.
If
you
suffer
from
an
illness
or
a
physical
impairment
or
are
on
medication,
we
recommend
talking
to
your
doctor
about
your
travel
plans.
ParaCrawl v7.1
Eine
Person,
die
unter
einer
Medikation
ist,
oder
nimmt
einen
regelmäßig
verschreibungspflichtige
Medikamente
können
die
Auswirkungen
auf
die
Lockerung
der
Muskeln
viel
mehr
als
es
normal
ist.
A
person
who
is
under
a
medication,
or
is
taking
a
regular
prescribed
medicine
can
affect
the
relaxation
of
the
muscles
much
more
than
it
is
normal.
ParaCrawl v7.1
Eine
Subgruppenanalyse
ergab
allerdings,
dass
der
protektive
Effekt
der
Eradikation
nur
bei
NSAR-naiven
Patienten
besteht,
während
sie
unter
laufender
Medikation
diesen
Schutz
nicht
gewährt.
A
subgroup
analysis
has
shown,
however,
that
eradication
only
protects
NSAID-naÃ
?ve
patients,
not
patients
being
treated
with
NSAID.
ParaCrawl v7.1