Übersetzung für "Unter medikation" in Englisch

Nun, Sie wissen nicht wie er unter Medikation war.
Well, you don't know what he was like on his meds.
OpenSubtitles v2018

Unter der Medikation verspürten vier der fünf untrainierten Probanden eine leichte Müdigkeit.
Under medication, four of the five untrained test subjects felt a slight weariness.
EuroPat v2

Unter der erfindungsgemäßen Medikation wird auch eine Verkürzung der off-Phase erreicht.
A shortening of the off-phase is also achieved with the medication according to the invention.
EuroPat v2

Waschen Sie Ihre Hände vorher und nachher unter Verwendung dieser Medikation.
Wash your hands before and after using this medication.
CCAligned v1

Zwei Patienten hatten unter der Medikation Übelkeit oder verstärkten Pruritus [23] .
Two patients reported nausea or increased pruritus related to the drug [23] .
ParaCrawl v7.1

Die Levofloxacin-Konzentrationen waren unter gleichzeitiger Fenbufen-Medikation ca. 13 % höher als bei alleiniger Gabe.
Levofloxacin concentrations were about 13% higher in the presence of fenbufen than when administered alone.
ELRC_2682 v1

Die Levofloxacin-Konzentrationen waren unter gleichzeitiger Fenbufen-Medikation etwa 13% höher als bei alleiniger Gabe.
Levofloxacin concentrations were about 13% higher in the presence of fenbufen than when administered alone.
ELRC_2682 v1

Er steht unter schwerer Medikation.
I have to warn you, he's heavily medicated.
OpenSubtitles v2018

Jene Zicklein waren unter psychiatrischer Medikation und es gibt andere extreme Ausgaben, die sie gegenüberstellten.
Those kids were under psychiatric medication and there are other extreme issues they faced.
ParaCrawl v7.1

Klinisch relevante Erhöhungen (um mehr als das 3-Fache des oberen Normwertes) der Transaminasen traten bei 0,8 % der Patienten unter {Name (Phantasiebezeichnung)} -Medikation auf.
Clinically important ( > 3 times upper normal limit) elevations in serum transaminases occurred in 0.8% patients on {PRODUCT NAME}.
ELRC_2682 v1

Klinisch relevante Erhöhungen (um mehr als das 3fache des oberen Normwertes) der Transaminasen traten bei 0,8 % der Patienten unter {HANDELSNAME}-Medikation auf.
Clinically important ( > 3 times upper normal limit) elevations in serum transaminases occurred in 0.8% patients on {PRODUCT NAME}.
ELRC_2682 v1

Klinisch relevante Erhöhungen (um mehr als das 3fache des oberen Normwertes) der Transaminasen traten bei 0,8% der Patienten unter {HANDELSNAME}-Medikation auf.
Clinically important (> 3 times upper normal limit) elevations in serum transaminases occurred in 0.8% patients on {PRODUCT NAME}.
EMEA v3

Nach 3 Jahren sind maximal nur noch 50 % der initial mit Basistherapeutika behandelten Patienten unter effektiver Medikation.
After 3 years maximally only 50% of the patients treated initially with basic therapeutical agents are still under effective medication.
EuroPat v2

Die Einwirkungszeit und Leistung der Medikation unter Berücksichtigung ist verschieden und hängt ab von den Besonderheiten eines bestimmten Organismus.
The time of action and performance of the medication under consideration is different and depends on the peculiarities of a particular human organism.
ParaCrawl v7.1

Zu den Umständen, welche zum Stellen einer solchen Diagnose zwingend zu beachten sind, zählt u. a., ob der Patient bei Abnahme der Blutzuckerwerte nüchtern oder post-prandial gewesen ist, wieviel Zeit seit einer Test-Glukosegabe vergangen ist, ob der Patient Fieber hat, ob er in den vergangenen Tagen eine Mindestmenge an Kohlenhydraten zu sich genommen hat, und ob der Patient unter Medikation steht.
The circumstances that must not be left out of consideration in such a diagnosis include, inter alia, whether the patient had been fasting or post-prandial at the time when the blood sugar values were taken, how much time had passed since a glucose administration for testing purposes, whether the patient is running a temperature, whether the patient ingested a minimum amount of carbohydrates over the past few days, and whether the patient is on medication.
EuroPat v2

Medizinisch relevant und interessant ist der Einfluss verschiedener Mahlzeiten auf den Blutzucker unter der typischen Medikation des Patienten.
Of medical relevance and interest is the effect of various meals on the blood glucose under the typical medication of the patient.
EuroPat v2

Über 95% des im Serum messbaren 25-Hydroxyvitamin-D ist in der Regel 25-Hydroxyvitamin-D 3 - 25-Hydroxyvitamin-D 2 wird nur in höheren Anteilen gefunden, wenn die Person unter einer Medikation mit Vitamin-D 2 steht oder, wie in den Vereinigten Staaten häufig praktiziert, die Nahrung mit Vitamin-D 2 angereichert wird.
Over 95% of the 25-hydroxy vitamin D measurable in the serum is as a rule 25-hydroxy vitamin D 3 . 25-Hydroxy vitamin D 2 is only found in greater proportions if the person is receiving medication with vitamin D 2 or, as is frequently the practice in the United States, foodstuffs are supplemented with vitamin D 2 .
EuroPat v2

Unter Verwendung dieser Medikation schützt Sie oder Ihren Partner nicht gegen Geschlechtskrankheiten (wie HIV, Gonorrhöe, Chlamydia)
Using this medication does not protect you or your partner against sexually transmitted diseases (such as HIV, gonorrhea, chlamydia)
CCAligned v1

Ungeachtet, dass die Patienten unter einer stringenten Medikation standen, waren Schlüsselfaktoren wie Gesamt Cholesterin, "schlechte" Cholesterin LDL, Glucose und Insulin reduziert.
Despite the participants also being under a stringent drug therapy, key factors including total cholesterol, "bad" cholesterol LDL, glucose, and insulin were reduced.
ParaCrawl v7.1

Auch, wenn Sie unter einer Medikation sind, sollten Sie, bevor Sie es zuerst mit Ihrem Arzt überprüfen.
Also, if you are under any medication, be sure to check first with your doctor before using it.
ParaCrawl v7.1

Die Wahl der Medikation unter vollständigen Analoga oder "Ersatzstoffen" Eprosartan muss unbedingt durch die Meinung des behandelnden Arztes begründet werden.
The choice of medication among complete analogues or "substitutes" Eprosartan must necessarily be justified by the opinion of the attending doctor.
ParaCrawl v7.1

Die Kontrastempfindlichkeit (6 Linien pro Grad) zeigte unter Dorzolamid Medikation signifikant höhere Werte als unter Timolol (p=0,04).
Visual function as measured by contrast sensitivity (6 cycles per degree) was significantly higher with dorzolamide compared to timolol (p=0,04).
ParaCrawl v7.1

Falls Sie unter einer Krankheit oder einer körperlichen Beeinträchtigung leiden oder unter Medikation stehen, empfehlen wir Ihnen, Ihre Reisepläne mit Ihrem Arzt zu besprechen.
If you suffer from an illness or a physical impairment or are on medication, we recommend talking to your doctor about your travel plans.
ParaCrawl v7.1

Eine Person, die unter einer Medikation ist, oder nimmt einen regelmäßig verschreibungspflichtige Medikamente können die Auswirkungen auf die Lockerung der Muskeln viel mehr als es normal ist.
A person who is under a medication, or is taking a regular prescribed medicine can affect the relaxation of the muscles much more than it is normal.
ParaCrawl v7.1

Eine Subgruppenanalyse ergab allerdings, dass der protektive Effekt der Eradikation nur bei NSAR-naiven Patienten besteht, während sie unter laufender Medikation diesen Schutz nicht gewährt.
A subgroup analysis has shown, however, that eradication only protects NSAID-naà ?ve patients, not patients being treated with NSAID.
ParaCrawl v7.1