Übersetzung für "Unter freunden" in Englisch

Es ist aber unter guten Freunden notwendig, daß Spielregeln eingehalten werden.
But good friends must keep to the rules of play.
Europarl v8

Da wir hier aber unter Freunden sind, müssen wir ehrlich sprechen.
However, because we are among friends, we must speak sincerely.
Europarl v8

Unter Freunden sollte es gestattet sein, Fragen zu stellen.
As friends, we should be allowed to ask questions.
Europarl v8

Unter seinen Freunden in dieser Zeit waren Valentin Conrart und Jean Pellisson.
Among his friends at this period were Valentin Conrart and Paul Pellisson.
Wikipedia v1.0

Unter meinen Freunden kann niemand Lateinisch sprechen.
None of my friends speak Latin.
Tatoeba v2021-03-10

Unter all ihren Freunden hat Mary die meisten Kleider.
Mary has the most clothes of all her friends.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist nur ein Wettstreit unter Freunden.
It's just a friendly competition.
Tatoeba v2021-03-10

Ausspähen unter Freunden — das geht gar nicht.
Spying between friends is an absolute no no.
Tatoeba v2021-03-10

Wertvolle Informationen werden eher unter Freunden weitergegeben als unter Bekannten.
Valuable information is more likely to be shared by friends than among acquaintances.
News-Commentary v14

Warum sollten unter Freunden Namen fallen, Herr Professor?
Why mention names among friends, Professor?
OpenSubtitles v2018

Was macht das schon unter Freunden?
What's a few months between friends?
OpenSubtitles v2018

Unter meinen Freunden ist kein Mörder!
None of my friends is a murderer.
OpenSubtitles v2018

Was ist das für ein Ton unter Freunden?
What kind of talk is that with two friends?
OpenSubtitles v2018

Es fördert Glück und Vertrauen unter Freunden.
It is conducive to good fortune and trust among friends!
OpenSubtitles v2018

Keine Notwendigkeit, einen Streit unter Freunden anzufangen.
No necessity to have quarrels among friends.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich lade euch doch nur auf einen Drink unter Freunden ein.
No, I'm just inviting you to have a friendly drink with me.
OpenSubtitles v2018

Sie sind unter Freunden, Sir.
You're among friends, sir.
OpenSubtitles v2018

Aber was macht's, wenn's unter Freunden heiß hergeht?
What's a little heat among friends?
OpenSubtitles v2018

Aber hier bin ich unter Freunden.
But look, I'm among friends.
OpenSubtitles v2018

Also, ich hab mit zwei Freunden unter diesem Küchentisch gesessen...
I was down in the kitchen with two friends, and we were under this table.
OpenSubtitles v2018

Ich grüße Euch, roter Bruder, Ihr seid unter Freunden.
You should know you're among friends.
OpenSubtitles v2018

Ich bin unter Freunden, unter Landsleuten.
I'm with my friends, my countrymen.
OpenSubtitles v2018

Jetzt bist du unter Freunden Schätzchen.
Honey, you're with friends at last.
OpenSubtitles v2018

Jetzt sollte es einfacher sein - unter Freunden.
It should be easier now, with friends.
OpenSubtitles v2018

Ojo, wir sind unter Freunden.
We're among our own kind.
OpenSubtitles v2018

Was tut ein Klingone hier überhaupt unter Ihren ehrlichen Freunden?
What's a Klingon doing down here among your scrupulously honest friends anyway?
OpenSubtitles v2018