Übersetzung für "Unter freunden" in Englisch
Es
ist
aber
unter
guten
Freunden
notwendig,
daß
Spielregeln
eingehalten
werden.
But
good
friends
must
keep
to
the
rules
of
play.
Europarl v8
Da
wir
hier
aber
unter
Freunden
sind,
müssen
wir
ehrlich
sprechen.
However,
because
we
are
among
friends,
we
must
speak
sincerely.
Europarl v8
Unter
Freunden
sollte
es
gestattet
sein,
Fragen
zu
stellen.
As
friends,
we
should
be
allowed
to
ask
questions.
Europarl v8
Unter
seinen
Freunden
in
dieser
Zeit
waren
Valentin
Conrart
und
Jean
Pellisson.
Among
his
friends
at
this
period
were
Valentin
Conrart
and
Paul
Pellisson.
Wikipedia v1.0
Unter
meinen
Freunden
kann
niemand
Lateinisch
sprechen.
None
of
my
friends
speak
Latin.
Tatoeba v2021-03-10
Unter
all
ihren
Freunden
hat
Mary
die
meisten
Kleider.
Mary
has
the
most
clothes
of
all
her
friends.
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
nur
ein
Wettstreit
unter
Freunden.
It's
just
a
friendly
competition.
Tatoeba v2021-03-10
Ausspähen
unter
Freunden
—
das
geht
gar
nicht.
Spying
between
friends
is
an
absolute
no
no.
Tatoeba v2021-03-10
Wertvolle
Informationen
werden
eher
unter
Freunden
weitergegeben
als
unter
Bekannten.
Valuable
information
is
more
likely
to
be
shared
by
friends
than
among
acquaintances.
News-Commentary v14
Warum
sollten
unter
Freunden
Namen
fallen,
Herr
Professor?
Why
mention
names
among
friends,
Professor?
OpenSubtitles v2018
Was
macht
das
schon
unter
Freunden?
What's
a
few
months
between
friends?
OpenSubtitles v2018
Unter
meinen
Freunden
ist
kein
Mörder!
None
of
my
friends
is
a
murderer.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
das
für
ein
Ton
unter
Freunden?
What
kind
of
talk
is
that
with
two
friends?
OpenSubtitles v2018
Es
fördert
Glück
und
Vertrauen
unter
Freunden.
It
is
conducive
to
good
fortune
and
trust
among
friends!
OpenSubtitles v2018
Keine
Notwendigkeit,
einen
Streit
unter
Freunden
anzufangen.
No
necessity
to
have
quarrels
among
friends.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
lade
euch
doch
nur
auf
einen
Drink
unter
Freunden
ein.
No,
I'm
just
inviting
you
to
have
a
friendly
drink
with
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
unter
Freunden,
Sir.
You're
among
friends,
sir.
OpenSubtitles v2018
Aber
was
macht's,
wenn's
unter
Freunden
heiß
hergeht?
What's
a
little
heat
among
friends?
OpenSubtitles v2018
Aber
hier
bin
ich
unter
Freunden.
But
look,
I'm
among
friends.
OpenSubtitles v2018
Also,
ich
hab
mit
zwei
Freunden
unter
diesem
Küchentisch
gesessen...
I
was
down
in
the
kitchen
with
two
friends,
and
we
were
under
this
table.
OpenSubtitles v2018
Ich
grüße
Euch,
roter
Bruder,
Ihr
seid
unter
Freunden.
You
should
know
you're
among
friends.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
unter
Freunden,
unter
Landsleuten.
I'm
with
my
friends,
my
countrymen.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
bist
du
unter
Freunden
Schätzchen.
Honey,
you're
with
friends
at
last.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
sollte
es
einfacher
sein
-
unter
Freunden.
It
should
be
easier
now,
with
friends.
OpenSubtitles v2018
Ojo,
wir
sind
unter
Freunden.
We're
among
our
own
kind.
OpenSubtitles v2018
Was
tut
ein
Klingone
hier
überhaupt
unter
Ihren
ehrlichen
Freunden?
What's
a
Klingon
doing
down
here
among
your
scrupulously
honest
friends
anyway?
OpenSubtitles v2018