Übersetzung für "Unter den teppich" in Englisch

Wir können Minderheitenprobleme in Europa nicht unter den Teppich kehren.
We cannot sweep minority issues in Europe under the carpet.
Europarl v8

Das sind 4 Mrd. EUR, die sozusagen unter den Teppich gekehrt wurden.
This represents EUR 4 billion that has been swept under the carpet.
Europarl v8

Bisher hat der Rat regelmäßig verschleiert, verzögert und unter den Teppich gekehrt.
Up to now, the Council has routinely covered things up, dithered, and swept things under the carpet.
Europarl v8

Es sollte nichts unter den Teppich gekehrt werden.
Nothing should be swept under the carpet.
Europarl v8

Wir können diese Probleme nicht unter den Teppich kehren!
We cannot sweep these problems under the carpet!
Europarl v8

Die Menschenrechte können nicht wegen wirtschaftlicher Rechte unter den Teppich gekehrt werden.
Human rights cannot be swept under the carpet because of economic interests.
Europarl v8

Man kann das nicht unter den Teppich kehren und vollkommen ignorieren.
You cannot sweep that under the carpet and ignore it totally.
Europarl v8

Heißt Europäer zu sein, alle Unterschiede unter den Teppich zu kehren?
Should it be necessary to stifle all differences of opinion to be a true European?
Europarl v8

Es war unmöglich geworden, das Problem unter den Teppich zu kehren.
It became impossible to sweep the problem under the carpet.
Europarl v8

In dem Bericht werden diese Art von Gefahren weitgehend unter den Teppich gekehrt.
The report goes to great lengths to push these kinds of dangers under the carpet.
Europarl v8

All das wird jedoch unter den Teppich gekehrt.
All this, however, is being swept under the carpet.
Europarl v8

Wir können sie nicht einfach unter den Teppich kehren.
They cannot just be brushed under the carpet.
Europarl v8

Dieses Problem darf nicht unter den Teppich gekehrt werden.
This problem must not be swept under the carpet.
Tatoeba v2021-03-10

Die Mängel bei den Wahlen können natürlich nicht unter den Teppich gekehrt werden.
Obviously, the election's flaws cannot be swept under the carpet.
News-Commentary v14

Dann kann er ihn ja gleich unter den Teppich kehren.
But he can't do that. It's like sweeping it under the rug.
OpenSubtitles v2018

Diese wachsenden Probleme können und wollen wir nicht unter den Teppich kehren.
We cannot and will not sweep these mounting problems under the carpet.
TildeMODEL v2018

Die wollen einfach alles unter den Teppich kehren, was?
They're just gonna sweep this all under the rug, aren't they? What about Louisa?
OpenSubtitles v2018

Aber das wurde unter den Teppich gekehrt.
It gets swept under the rug.
OpenSubtitles v2018

Mein Dad kehrt Dinge lieber unter den Teppich.
My dad's more of a "sweep it under the rug" kind of guy.
OpenSubtitles v2018

Das wurde völlig unter den Teppich gekehrt.
My objection is a general one.
EUbookshop v2

Wollen Sie ernsthaft, dass Hanson alles unter den Teppich kehrt?
Yeah, are you seriously gonna let Hanson just brush this under the carpet?
OpenSubtitles v2018

Ich möchte nicht, dass du es einfach unter den Teppich kehrst.
So I just don't want you to sweep this under the rug.
OpenSubtitles v2018

Wir werden nichts unter den Teppich kehren, wie man so sagt.
We don't sweep the dirt under the carpet, as some people say.
OpenSubtitles v2018

Ultra wollte das mit ihm unter den Teppich kehren.
Ultra wanted him swept under the rug.
OpenSubtitles v2018

Wir kehren nichts unter den Teppich.
We don't sweep anything under the rug.
OpenSubtitles v2018