Übersetzung für "Unter dem motto stehen" in Englisch

Sie erinnert daran, dass das Jahr 2010 unter dem Motto stehen werde: "Europäisches Jahr zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung" und fordert zu diesem Thema eine Mobilisierung auf europäischer und einzelstaatlicher Ebene.
Recalling that 2010 would undoubtedly be named the "European Year for combating Poverty and Social Exclusion" she called for action on this front at European and national level.
TildeMODEL v2018

Vor die­ser Veranstaltung, die unter dem Motto "Click it!" stehen wird, wird auf Ersuchen der für die Digitale Agenda zuständigen Vizepräsidentin der Kommission, Neelie Kroes, eine Sondie­rungsstellungnahme ausgearbeitet.
At the request of the vice-president responsible for the Digital Strategy, Neelie Kroes, an exploratory opinion will be prepared in advance of this event, which is to be entitled "Click it!".
TildeMODEL v2018

Unter dem Motto „Wir stehen Unternehmen zur Seite“ fungiert das Enterprise Europe Network für KMU in Europa und darüber hinaus als Tor zum riesigen EU-Binnenmarkt.
Under the slogan ‘business support at your doorstep’, the Enterprise Europe Network (EEN) is the gateway to the EU’s massive single market for SMEs across Europe and beyond.
EUbookshop v2

Mit Jürgen Teller startet das Frankfurter Museum am 5. Oktober seine diesjährigen MMK Talks, die diesmal unter dem Motto „The Artists“ stehen.
With Juergen Teller themuseum’s MMK Talks begin on October 5. The motto this time is “The Artists.”
ParaCrawl v7.1

Unter dem Motto „Barocke Phantasien“ stehen in diesem Jahr die Hofmusik von Versailles, aber auch barocke Hommagen späterer Generationen auf dem Programm.
Under the motto ‘Baroque Fantasies’ the programme features the radiant courtly music of Versailles as well as some acts of homage to the Baroque by later generations.
ParaCrawl v7.1

Gemächliches Kuhglockengeläut, G'stanzl singen und Paschen auf der Alm, dazu deftige Krapfen und Schwarzbeernockn: So klingt und schmeckt der Bauernherbst im SalzburgerLand, der vom 23. August bis 26. Oktober 2014 stattfinden und unter dem Motto „Hoagaschtn“ stehen wird.
The gentle clang of cow bells, folk songs and dance at a mountain hut, accompanied by delicious doughnuts and blackberry dumplings: These are the sounds, sights and tastes of Harvest Festival in SalzburgerLand which will take place from 23rd of August until 26th of October 2014. This year’s theme is “Hoagaschtn”.
ParaCrawl v7.1

Diese ist im Rahmen der Bezirksfestwochen Neubau, die heuer unter dem Motto "Gegendenken" stehen, am 3. und 4. Juni jeweils von 19.00 bis 22.00 Uhr, in der Baulücke Kandlgasse 30, 1070 Wien, zu hören und sehen.
It will be presented on June 3rd and 4th from 7 to 10 p.m. at the construction site Kandlgasse 30 in Vienna within the range of the Bezirksfestwochen Neubau which are dedicated to the motto "Gegendenken" (counter thinking) this year.
ParaCrawl v7.1

Das lokale ehrenamtliche Engagement ist neben den drei CR-Programmen GoGreen, GoHelp und GoTeach Teil der CR-Aktivitäten des Konzerns, die alle unter dem Motto “Living Responsibility” stehen.
Together with the three Corporate Responsibility programs GoGreen, GoHelp and GoTeach – this volunteerism has been an integral part of the Corporate Responsibility Strategy under the motto “Living Responsibility”.
ParaCrawl v7.1

Der kommende "Weltgebetstag für die geistlichen Berufe", der am 6. Mai 2001 stattfinden wird - wenige Monate nach Abschluß des Großen Heiligen Jahres, wird unter dem Motto stehen: "Das Leben als Berufung".
The next "World Day of Prayer for Vocations", which will take place on 6th May 2001 and thus only a few months after the close of the Great Jubilee, will have the theme "Life as a vocation".
ParaCrawl v7.1

Der Stand der IAI Industrieroboter GmbH auf der diesjährigen Intec in Leipzig vom 26.2. bis 1.3. wird unter dem Motto "CT effect" stehen.
This year's motto of the booth of IAI Industrieroboter GmbH at the Intec 2013 in Leipzig will be the "CT effect".
ParaCrawl v7.1