Übersetzung für "Unter dem motto stehen" in Englisch
Sie
erinnert
daran,
dass
das
Jahr
2010
unter
dem
Motto
stehen
werde:
"Europäisches
Jahr
zur
Bekämpfung
von
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung"
und
fordert
zu
diesem
Thema
eine
Mobilisierung
auf
europäischer
und
einzelstaatlicher
Ebene.
Recalling
that
2010
would
undoubtedly
be
named
the
"European
Year
for
combating
Poverty
and
Social
Exclusion"
she
called
for
action
on
this
front
at
European
and
national
level.
TildeMODEL v2018
Vor
dieser
Veranstaltung,
die
unter
dem
Motto
"Click
it!"
stehen
wird,
wird
auf
Ersuchen
der
für
die
Digitale
Agenda
zuständigen
Vizepräsidentin
der
Kommission,
Neelie
Kroes,
eine
Sondierungsstellungnahme
ausgearbeitet.
At
the
request
of
the
vice-president
responsible
for
the
Digital
Strategy,
Neelie
Kroes,
an
exploratory
opinion
will
be
prepared
in
advance
of
this
event,
which
is
to
be
entitled
"Click
it!".
TildeMODEL v2018
Unter
dem
Motto
„Wir
stehen
Unternehmen
zur
Seite“
fungiert
das
Enterprise
Europe
Network
für
KMU
in
Europa
und
darüber
hinaus
als
Tor
zum
riesigen
EU-Binnenmarkt.
Under
the
slogan
‘business
support
at
your
doorstep’,
the
Enterprise
Europe
Network
(EEN)
is
the
gateway
to
the
EU’s
massive
single
market
for
SMEs
across
Europe
and
beyond.
EUbookshop v2
Mit
Jürgen
Teller
startet
das
Frankfurter
Museum
am
5.
Oktober
seine
diesjährigen
MMK
Talks,
die
diesmal
unter
dem
Motto
„The
Artists“
stehen.
With
Juergen
Teller
themuseum’s
MMK
Talks
begin
on
October
5.
The
motto
this
time
is
“The
Artists.”
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
Motto
„Barocke
Phantasien“
stehen
in
diesem
Jahr
die
Hofmusik
von
Versailles,
aber
auch
barocke
Hommagen
späterer
Generationen
auf
dem
Programm.
Under
the
motto
‘Baroque
Fantasies’
the
programme
features
the
radiant
courtly
music
of
Versailles
as
well
as
some
acts
of
homage
to
the
Baroque
by
later
generations.
ParaCrawl v7.1
Gemächliches
Kuhglockengeläut,
G'stanzl
singen
und
Paschen
auf
der
Alm,
dazu
deftige
Krapfen
und
Schwarzbeernockn:
So
klingt
und
schmeckt
der
Bauernherbst
im
SalzburgerLand,
der
vom
23.
August
bis
26.
Oktober
2014
stattfinden
und
unter
dem
Motto
„Hoagaschtn“
stehen
wird.
The
gentle
clang
of
cow
bells,
folk
songs
and
dance
at
a
mountain
hut,
accompanied
by
delicious
doughnuts
and
blackberry
dumplings:
These
are
the
sounds,
sights
and
tastes
of
Harvest
Festival
in
SalzburgerLand
which
will
take
place
from
23rd
of
August
until
26th
of
October
2014.
This
year’s
theme
is
“Hoagaschtn”.
ParaCrawl v7.1
Diese
ist
im
Rahmen
der
Bezirksfestwochen
Neubau,
die
heuer
unter
dem
Motto
"Gegendenken"
stehen,
am
3.
und
4.
Juni
jeweils
von
19.00
bis
22.00
Uhr,
in
der
Baulücke
Kandlgasse
30,
1070
Wien,
zu
hören
und
sehen.
It
will
be
presented
on
June
3rd
and
4th
from
7
to
10
p.m.
at
the
construction
site
Kandlgasse
30
in
Vienna
within
the
range
of
the
Bezirksfestwochen
Neubau
which
are
dedicated
to
the
motto
"Gegendenken"
(counter
thinking)
this
year.
ParaCrawl v7.1
Das
lokale
ehrenamtliche
Engagement
ist
neben
den
drei
CR-Programmen
GoGreen,
GoHelp
und
GoTeach
Teil
der
CR-Aktivitäten
des
Konzerns,
die
alle
unter
dem
Motto
“Living
Responsibility”
stehen.
Together
with
the
three
Corporate
Responsibility
programs
GoGreen,
GoHelp
and
GoTeach
–
this
volunteerism
has
been
an
integral
part
of
the
Corporate
Responsibility
Strategy
under
the
motto
“Living
Responsibility”.
ParaCrawl v7.1
Der
kommende
"Weltgebetstag
für
die
geistlichen
Berufe",
der
am
6.
Mai
2001
stattfinden
wird
-
wenige
Monate
nach
Abschluß
des
Großen
Heiligen
Jahres,
wird
unter
dem
Motto
stehen:
"Das
Leben
als
Berufung".
The
next
"World
Day
of
Prayer
for
Vocations",
which
will
take
place
on
6th
May
2001
and
thus
only
a
few
months
after
the
close
of
the
Great
Jubilee,
will
have
the
theme
"Life
as
a
vocation".
ParaCrawl v7.1
Der
Stand
der
IAI
Industrieroboter
GmbH
auf
der
diesjährigen
Intec
in
Leipzig
vom
26.2.
bis
1.3.
wird
unter
dem
Motto
"CT
effect"
stehen.
This
year's
motto
of
the
booth
of
IAI
Industrieroboter
GmbH
at
the
Intec
2013
in
Leipzig
will
be
the
"CT
effect".
ParaCrawl v7.1