Übersetzung für "Unter dem leitsatz" in Englisch

Seine Unternehmensphilosophie fasst Rapunzel heute unter dem Leitsatz „Wir machen Bio aus Liebe“ zusammen.
Today Rapunzel summarizes its company philosophy with the slogan “Organics with love”.
ParaCrawl v7.1

Der Campingplatz Wikegård wird unter dem leitsatz betrieben, den ursprünglichen Charakter des Hofs zu bewahren.
Wikegård is run in the spirit of keeping the farmyard's original character intact.
ParaCrawl v7.1

Seit 1986 führen wir das Unternehmen unter dem Leitsatz "Die Zukunft der Tradition".
Since 1986, our motto has been: "The Future of Tradition".
ParaCrawl v7.1

Die 2001 gegründete Stiftung Sculpture at Schoenthal im ehemaligen Kloster Schönthal präsentiert unter dem Leitsatz «Kunst und Natur im Dialog» rund zwanzig Werke von internationalen und Schweizer Künstlern in einem permanent zugänglichen Skulpturenpark.
Established in 2001, the Sculpture at Schoenthal Foundation in the former Schönthal monastery presents over twenty works by international and Swiss artists in a permanently accessible sculpture park under the motto “Art and Nature in Dialogue”.
Wikipedia v1.0

Die mit dem Namen Otto Glöckel verbundenen Reformvorstellungen der Sozialdemokraten standen unter dem Leitsatz „Demokratisierung der Schule" und verfolgten eine Reihe grundsätzlicher Änderungen in der inneren und äußeren Schulorganisation.
The reform ideas of the Social Democrats, associated with the name Otto Glöckel, could be subsumed under the term 'démocratisation of schooling' and aimed to bring about a number of fundamental changes in both the internal and external organisation of schooling.
EUbookshop v2

Diese Vereinbarungen bilden wiederum die Grundlage für eine gemeinsam von Fakultäten und Hochschulleitung getragene Berufungspolitik unter dem Leitsatz „Die Besten gewinnen, die Besten halten“.
These agreements in turn form the basis for an appointments policy supported jointly by the faculties and the university management under the motto "Recruit the best, keep the best".
ParaCrawl v7.1

Unter dem Leitsatz „Faire Arbeitsbedingungen für alle“ richtet Österreich aufbauend auf den schon geleisteten Arbeiten der beiden Vorgänger das Augenmerk besonders auf plattformbasiertes Arbeiten.
Austria intends to build on the work done by its two predecessors by focusing on platform-based work under the heading of ‘Fair working conditions for everyone’.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit Partnern unterstützt die Siemens Stiftung im Rahmen ihres internationalen Bildungsprogramms Experimento unter dem Leitsatz "Bildung für alle" den naturwissenschaftlich-technischen Unterricht.
Within the framework of its international educational program Experimento, according to the motto "Education for All", Siemens Stiftung collaborates with partners to promote science and technology education.
ParaCrawl v7.1

Mitarbeiter in 72 Ländern und mehr als 200 Verkaufs- und Servicestellen tragen diese Vision unter dem Leitsatz „Alles aus einer Hand“ in die ganze Welt.
Employees in 72 countries and more than 200 retail and service centres carry this ­vision under the banner „Everything in one place“ throughout the world.
ParaCrawl v7.1

Unter dem Leitsatz "Working together for a healthier worldTM" arbeiten weltweit mehr als 97.000 Mitarbeiter daran, dieses Ziel zu erreichen.
Based on the motto, "Working together for a healthier worldTM", more than 97,000 employees around the world are working to achieve this target.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit hochrangigen Vertretern von Plastics Recyclers Europe (PRE), European Plastics Converters (EuPC) und Borealis wurde unter dem Leitsatz "We recycle the K" das Careformance Recycling Centre im Freigelände FG 09.1 eröffnet.
The Careformance Recycling Centre was opened in the outdoor area FG 09.1 with high-ranking representatives of Plastics Recyclers Europe (PRE), European Plastics Converters (EuPC) and Borealis with "We recycle the K" as the guiding principle.
ParaCrawl v7.1

Dies erfordert etwas Übung, besonders wenn wir unser Leben unter dem Leitsatz angetreten haben, daß die anderen für unser Leiden verantwortlich sind.
This requires some practice, especially when our life's guiding principle is that others are responsible for our suffering.
ParaCrawl v7.1

Dabei arbeitete Trainer Dennis Michel unter dem Leitsatz, dass die Spieler sich unabhängig von ihrem spielerischen Können und ihrem Spielstil in eine moderne, effektive Richtung weiterentwickeln, ihre technischen "Fehler" korrigieren und somit die höchstmöglichen Erfolge erzielen.
The coach worked under the principle that the players, despite their capacity and style of play, would progress in a modern, effective direction, correcting their technical "mistakes" to obtain the best results.
ParaCrawl v7.1

Unter dem Leitsatz „Kunden gewinnen, Kunden binden, Kunden reaktivieren, Kunden wertsteigern“ wurde communicall als Top-Anbieter für hochwertige Kommunikationsleistungen im Bereich Vertrieb positioniert.
Under the guiding principle „customers win, customers bind, customers re-activate, customers worth-increase “COMM university call as Top offerers for high-quality communication achievements in the range selling were positioned.
ParaCrawl v7.1

Unter dem Leitsatz „ecb.europa.eu info meets tainment“ werden sachliche, edukative Informationen mit unterhaltenden Multimedia-Inhalten zielführend kombiniert.
Following the slogan “info meets tainment”, factual and educational information will be effectively combined with entertaining multimedia elements.
ParaCrawl v7.1

Unsere CR-Strategie, zusammengefasst unter dem Leitsatz «Enabling a sustainable future», konzentriert sich auf die folgenden Bereiche:
Our CR strategy, summarised in the motto «Enabling a sustainable future», focuses on the following areas:
CCAligned v1

Unter dem Leitsatz „Fortschritt als Tradition“ hat sich das Unternehmen in über 100 Jahren Firmengeschichte als Spezialist für Schalter und Systeme etabliert.
Under the guiding principle “Progress as Tradition”, the company has established itself, in the more than 100 years of its history, as a specialist in switches and systems.
CCAligned v1

Wir haben wieder unsere "grüne" Vision für nachhaltigen Papierverbrauch unter dem Leitsatz "drucken grün" betont.
We communicated again our “green” vision for sustainable paper consumpiton under the slogan “print green”.
ParaCrawl v7.1

Sie dient als Forum für unabhängige Verlage und Publikationsprojekte und steht dieses Jahr unter dem Leitsatz "It's a book, it's a fair, it's a room built to share".
It serves as a forum for independent publishers and publishing projects taking the slogan "It's a book, it's a fair, it's a room built to share".
ParaCrawl v7.1

Dieses Ideal wird unter dem Leitsatz der empirischen Moral auf den verschiedensten Gebieten von Ästethik und Wissenschaft von Dichtern, Schriftstellern, Malern, Künstlern, Ärzten, Chemikern, Biologen usw. in einem bewußt organisierten, gründlichen Plan speziell im modernen Europa auch tatsächlich verwirklicht.
This ideal is being actually realized, under the lead of empiric ethics, by the various aesthetic and scientific activities of poets, novelists, painters, artists, physicists, chemists, biologists, eugenists, etc., on a consciously organized and exhaustive plan especially in modern Europe.
ParaCrawl v7.1

Der diesjährige Lieferantentag stand unter dem Leitsatz „Multitalent Verpackung – Innovative Verpackungen für innovative Produkte!“.
The theme for this year's Supplier Day was “Multi-talent packaging – innovative packaging for innovative products”.
ParaCrawl v7.1

Unter dem Leitsatz „Gesunde Menschen – Gesunde Tiere“ hat sich Richter Pharma im Laufe von vier Jahrhunderten aus einer Apotheke am Welser Stadtplatz (Österreich) zu einem weltweit erfolgreichen Pharmaunternehmen entwickelt.
In the course of four centuries, Richter Pharma has developed from a small pharmacy in Wels (Austria) to a globally successful pharmaceutical business.
ParaCrawl v7.1

Unter dem Leitsatz „Share the Passion“ stellt die Techno-Classica Essen mit ihren 21 Ausstellungssegmenten den zentralen Branchentreffpunkt und Handelsplatz der Welt dar.
Under the theme Share the Passion the automobile classic world exhibition with its 21 exhibition segments provides the world principal meeting point and commercial centre.
ParaCrawl v7.1

Was heute in den Räumen in Greenpoint unter dem Leitsatz "Built for Designers – open for all" amalgamiert, sind ein Studio Space für Designer, die eine Mitgliedschaft beantragen können, ein öffentlich zugänglicher Coworking-Space und ein Kalender voll mit Kulturevents.
Amalgamating today under the motto "Built for designers—open for all" is a studio space for designers who can apply for membership, a publicly accessible coworking space and a calendar full of cultural events.
ParaCrawl v7.1

Unter dem Leitsatz “ Segeln für Genießer ” entwickelt ivent-sailing seit 2008 maßgeschneiderte Erlebnisse auf See für Einsteiger und Profis: aktive Mitsegel-Törns mit Skippern auf Yachten und Großseglern, Segelreisen mit Hotelkomfort, Segelsafaris und Kreuzfahrten auf luxuriösen Großseglern .
Under the motto “Sailing for connoisseurs” developed ivent-sailing since 2008 customized experiences at sea for beginners and professionals: active Mitsegel-trips with skippers on yachts and tall ships, Segelreisen mit Komfort, Sailing safaris and cruises on luxury tall ships.
ParaCrawl v7.1

Die Tagung beschäftigt sich mit der Umsetzung und den Auswirkungen der Abfallrahmen-Richtlinie, dem Einfluss der Rohstoffmärkte auf die Abfallwirtschaft, der Neuorganisation der getrennten Sammlung, und erörtert Aspekte der Abfallverbringung unter dem Leitsatz "Wohin geht der Abfall?
The conference deals with the implementation and the impact of the Waste Framework Directive, the impact of commodity markets on the waste management industry, the reorganization of waste separation, and discusses aspects of the shipment of waste under the motto "Where does the waste go?
ParaCrawl v7.1

Unter dem Leitsatz, wir prägen die Stadt und die Stadt prägt uns, wie stark die Bindung zwischen Mensch und Stadt wirklich ist und was getan werden muss, um diese Bindung nachhaltig zu gestalten.
Under the guiding principle: we form the city and the city forms us, and how strong the bond between humans and cities actually is, and what has to be done to make this bond sustainable.
ParaCrawl v7.1

Ins Leben gerufen wurde die Masern-Initiative im Jahr 2001 unter dem Leitsatz, dass jeder Masern-Tote ein Toter zu viel sei.
The Measles Initiative was launched in 2001 on the premise that any death from measles is one too many.
ParaCrawl v7.1