Übersetzung für "Unter dem einsatz" in Englisch
Die
Regierung
antwortete
mit
härtester
Gewalt
unter
dem
Einsatz
von
Waffen.
The
government
responded
by
filling
the
streets
with
machine
guns.
Wikipedia v1.0
Face,
du
kommst
unter
dem
Hotel
zum
Einsatz.
Face,
your
point
of
entry
is
under
the
hotel.
OpenSubtitles v2018
Die
Arbeiten
wurden
maßgeblich
unter
dem
Einsatz
von
Zwangsarbeitern
und
Kriegsgefangenen
durchgeführt.
The
work
was
carried
out
largely
by
the
use
of
forced
labourers
and
prisoners
of
war.
WikiMatrix v1
Das
System
basiert
unter
anderem
auf
dem
Einsatz
von
satellitengestützter
GPS-Technik.
Among
other
things,
the
system
is
based
on
the
use
of
satellite-based
GPS
technology.
ParaCrawl v7.1
Die
Elektroporation
findet
unter
Einsatz
dem
Fachmann
geläufiger
Parameter
statt.
The
electroporation
takes
place
using
the
parameters
familiar
to
a
person
skilled
in
the
art.
EuroPat v2
Die
Materialität
unter
dem
Einsatz
einer
innovierten
Tradition
unterstreicht
die
Vorzüge
des
Natursteins.
In
first
place,
materiality
and
the
use
of
an
innovated
tradition
highlight
the
natural
stone.
CCAligned v1
Dies
sollte
unter
dem
Einsatz
von
möglichst
wenig
Energie
erreicht
werden.
This
should
be
achieved
using
as
little
energy
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
leiden
viele
Nützlinge
unter
dem
Einsatz
der
Chemie.
At
the
same
time
many
beneficial
organisms
suffer
from
the
use
of
chemicals.
ParaCrawl v7.1
Einige
EM-Keramik
graue
Pipes
unter
dem
Einsatz
erhöhen
die
Haltbarkeit.
Some
EM-Ceramic
grey
Pipes
under
the
entrance
increase
shelf
life.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
können
die
vereinzelten
Bauelemente
bzw.
Arrays
unter
dem
Einsatz
eines
Automaten
getestet
und
verpackt
werden.
Subsequently,
the
separated
components
or
arrays
can,
with
the
use
of
an
automatic
machine,
be
tested
and
packaged.
EuroPat v2
Umso
mehr
dürfte
dieser
Hingucker
auffallen,
wenn
er
unter
dem
Weihnachtsbaum
zum
Einsatz
kommt.
All
the
more
reason
why
it
would
be
such
an
eye-catcher
under
the
Christmas
tree.
ParaCrawl v7.1
Diese
modellieren,
simulieren,
testen
und
integrieren
Sie
unter
dem
Einsatz
verschiedener
Verfahren.
These
you
are
able
to
model,
simulate,
test
and
integrate
using
various
procedures.
ParaCrawl v7.1
Sie
schätzen
die
projektbezogene
Unterstützung
durch
externes
Know-How
unter
dem
flexiblen
Einsatz
von
Zeit
und
Ressourcen.
Why
not
contact
us?You
appreciate
the
project
oriented
support
by
an
external
provider
with
flexible
resources
of
know-how,
time
and
manpower.
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
Einsatz
befindet
sich
ein
Band,
mit
dem
die
Wimpern
problemlos
aufgenommen
werden
können.
There
is
a
ribbon
below
the
insert
so
that
can
take
the
eyelashes
easily.
ParaCrawl v7.1
Der
Antichrist
wird
unter
dem
Einsatz
modernster
Computertechnik
weltweit
einen
Großteil
der
Volkswirtschaften
kontrollieren.
Antichrist
will
control
much
of
the
global
economy
by
using
the
latest
high
tech
tools
provided
by
computer
science.
ParaCrawl v7.1
Der
Ruß
ist
nicht
selbstdispergierend
und
lässt
sich
auch
unter
dem
Einsatz
von
Netzmitteln
nicht
dispergieren.
The
carbon
black
is
not
self-dispersing
and
cannot
be
dispersed
even
with
wetting
agents.
EuroPat v2
Die
US-A-5,988,936
beschreibt
einen
Gleitschalungsfertiger
mit
einer
Steuerung
der
Antriebseinheit
unter
dem
Einsatz
eines
Leitdrahtes.
U.S.
Pat.
No.
5,988,936
describes
a
slipform
paver
having
a
system
for
controlling
the
drive
unit
by
the
use
of
a
string
line.
EuroPat v2
Alle
Komponenten
werden
unter
dem
Einsatz
von
NDT
gereinigt
und
geprüft
und
Standard
Verschleißteile
ausgetauscht.
All
components
are
cleaned
and
inspected
using
original
NDT
methods
with
standard
wearing
parts
renewed.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Einheit
zu
60
Minuten
dient
der
Gruppenarbeit
unter
dem
Einsatz
von
IKT.
The
first
60
minute
lesson
features
group
work
using
ICT.
ParaCrawl v7.1
Die
Hardware-Dokumentation
erfolgt
unter
dem
Einsatz
der
aktuellsten
Systeme
wie
E-PLAN
P8,
RUPLAN
und
AUTOCAD.
The
hardware
documentation
is
prepared
using
cutting-edge
systems
such
as
E-PLAN
P8,
RUPLAN
and
AUTOCAD.
ParaCrawl v7.1
Dabei
erlaubt
das
System
unter
dem
Einsatz
neu
entwickelter
Verfahren
eine
Vollfeldmessung
mit
höchster
Präzision.
The
system
allows
full-field
measurement
with
the
highest
precision
using
newly
developed
procedures.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
es
nur
natürlich,
daß
ich
heute
meine
uneingeschränkte
Solidarität
mit
den
Kindern
des
serbischen
Volkes
zum
Ausdruck
bringe,
das
unter
dem
Einsatz
höchst
barbarischer
technologischer
Mittel
zu
leiden
hat.
I
am
even
more
ready
to
express
my
total
and
equal
solidarity
with
the
Serbian
children
who
have
been
subjected
to
the
ultimate
in
technological
barbarity.
Europarl v8
Es
gibt
auch
einen
guten
Grund,
dass
wir
das
nicht
tun,
und
es
gibt
einen
guten
Grund,
unter
dem
Einsatz
von
Spieltheorie
und
Computern
die
Beschränkung,
sich
nur
einige
wenige
Leute
anzuschauen,
zu
überwinden.
There's
a
good
reason
that
we
don't
do
that,
and
there's
a
good
reason
that
using
game
theory
and
computers,
we
can
overcome
the
limitation
of
just
looking
at
a
few
people.
TED2020 v1
Auf
dem
Gebiet
der
Humanarzneimittel
befassten
sich
die
Veranstaltungen
unter
anderem
mit
dem
Einsatz
von
Biomarkern
in
der
Arzneimittelentwicklung,
der
Verlangsamung
des
Fortschreitens
von
neurodegenerativen
Erkrankungen,
Arzneimitteluntersuchungen
an
Kindern
und
Neugeborenen
und
Adipositas
bei
Kindern.
Areas
covered
relating
to
medicines
for
human
use
included
the
use
of
biomarkers
in
medicines
development,
slowing
the
progression
of
neurodegenerative
diseases,
investigation
of
medicinal
products
in
children
and
neonates,
and
obesity
in
children.
ELRC_2682 v1