Übersetzung für "Unter berücksichtigung der anforderungen" in Englisch

Sie sind unter Berücksichtigung der Anforderungen gemäß Nummer 6.3 durchzuführen.
They shall be performed taking into account the requirements under point 6.3.
DGT v2019

Im Oktober 2003 wurde der Umstrukturierungsplan unter Berücksichtigung der Anforderungen des UOKiK geändert.
In October 2003 the restructuring plan was amended to reflect the requirements laid down by the OCCP.
DGT v2019

Das Lehrerkollegium wird unter Berücksichtigung der Anforderungen der bayerischen Schulbehörden weltweit ausgewählt.
The teachers are selected from around the world in accordance with the requirements of Bavarian school authorities.
WikiMatrix v1

Die Auswahl erfolgt dabei unter Berücksichtigung der lacktechnischen Anforderungen an die gehärteten Filme.
Selection here takes place taking into account the technical requirements in relation to the cured films.
EuroPat v2

Dieses Programm soll unter Berücksichtigung der Anforderungen von Männern und Frauen.
This program is designed to meet the requirements of both men and women.
ParaCrawl v7.1

Individuell gestalten wir für Sie Vertragsunterlagen unter Berücksichtigung der jeweiligen Anforderungen im Ausland.
We individually draft contractual documents for you by carefully considering the corresponding requirements abroad.
CCAligned v1

Jede Produktion wird nach einem Überwachungsplan unter Berücksichtigung der Anforderungen des Kunden gesteuert.
Each production is controlled according to a monitoring plan taking into account the Customer's Requirements.
CCAligned v1

Wir fertigen und Wartungsarbeiten, unter Berücksichtigung der individuellen Anforderungen der Reeder.
We manufacture and maintenance work, taking into account the individual requirements of shipowners.
ParaCrawl v7.1

Charts in der Plattform cTrader sind unter Berücksichtigung der Anforderungen der Trader geschafft.
Charts in cTrader platform are designed with regard to the traders’ requirements.
ParaCrawl v7.1

Die Grundstücksgrößen lassen sich unter Berücksichtigung der individuellen Anforderungen der Investoren weitestgehend anpassen.
The size of the individual plots can be tailored to the investors’ individual requirements.
ParaCrawl v7.1

Sie wird nach Maßgabe der Marktlage unter Berücksichtigung der Anforderungen an eine ordnungsgemäße Marktverwaltung bestimmt.
The term of validity is fixed in accordance with market requirements and the need for sound management.
DGT v2019

Unter Berücksichtigung der betreffenden grundlegenden Anforderungen wird das Teilsystem Zugsteuerung/Zugsicherung durch folgende Eckwerte bestimmt:
Taking account of all the relevant essential requirements, the control-command subsystem is characterised by the following basic parameters:
DGT v2019

Verbesserung der Arbeitsbedingungen der Arbeitnehmer unter Berücksichtigung der Anforderungen an die Entwicklung des Unternehmens einsetzen.
Trade union and employers' organisations are entitled and have a duty to bargain to conclude a collective agreement (Law 1876/1990 Article 4, see also VI-2 e).
EUbookshop v2

Unter Berücksichtigung der allgemeinen Anforderungen laut Datenschutzgesetzen und datenschutzrechtlichen Bestimmungen können wir Ihre personenbezogenen Daten weitergeben.
With due observance of the general requirements of privacy laws and regulations, we may pass on your personal data.
ParaCrawl v7.1

Die Berechnung geschieht vorteilhafterweise unter Berücksichtigung der spezifizierten Anforderungen der Leistungsentnahme aus dem Fahrzeugbordnetz.
The calculation is advantageously performed by taking account of the specified demands for power draw from the vehicle onboard power supply system.
EuroPat v2

Die Auslegung eines Filters erfolgt unter Berücksichtigung der Anforderungen an Abscheidegrad, Flüssigkeitsdrainage und akzeptablen Gegendruck.
The design of a filter is implemented having regard to the demands in terms of degree of separation, liquid drainage and acceptable counterpressure.
EuroPat v2

Das Unternehmen entwickelt und erfüllt Projekte von Kommunikationssystemen unter Berücksichtigung der individuellen Anforderungen des Kunden.
The company develops and implements projects of communication systems, taking into account the individual requirements of the customer.
CCAligned v1

Die Größe der Lagerräumlichkeiten spezifizieren wir für Sie unter Berücksichtigung der individuellen Anforderungen eines jeden Auftrags.
Each order will specify the exact specifications required regarding the size of storage space needed.
ParaCrawl v7.1

Unter Berücksichtigung der individuellen Anforderungen beraten wir unsere Kunden bereits in der frühen Phase der Produktentwicklung.
Taking individual requirements into account we advise our customers right from the early phase of product development.
ParaCrawl v7.1

Es entwickelt Partnerschaften mit internationalen Entwicklungsorganisationen unter Berücksichtigung der Anforderungen an die Unabhängigkeit der INTOSAI.
It develops partnerships with international development organizations, consistent with INTOSAI's independence requirements.
ParaCrawl v7.1

Für jeden Auftrag wird die optimale Werkszuordnung ermittelt – unter Berücksichtigung der jeweiligen Anforderungen und Kosten.
The optimal plant allocation is determined for every order – by considering all respective requirement and costs.
ParaCrawl v7.1

Durch Reduzierung von Befestigungs- und Verbindungselementen wurde unter Berücksichtigung statischer Anforderungen der Montageaufwand erheblich verringert.
The number of attachment and connection elements has been reduced, taking into consideration the structural requirements, thus significantly facilitating assembly.
ParaCrawl v7.1

Die Normen richten sich nach denjenigen der Vitival-Genossenschaft unter Berücksichtigung der Anforderungen für integrierten Anbau.
The adapted norms are those established by the Vitival Association, in accordance with the guidelines for integrated production.
ParaCrawl v7.1

Sie wurde ursprünglich unter Berücksichtigung der Anforderungen aus der ISO 9001:1994 und ISO 9004:1994 erstellt.
It was originally developed while considering the requirements of ISO 9001:1994 and ISO 9004:1994.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich geschieht dies unter Berücksichtigung der spezifischen Anforderungen an Produktkonfiguration, Preisgestaltung und organisatorische Auswirkungen.
This naturally also considers the specific requirements for product configuration, pricing and organisational effects.
ParaCrawl v7.1