Übersetzung für "Unter berücksichtigung der vorgaben" in Englisch
Professionell
verantwortet
sie
die
Marketing-und
Veranstaltungsplanung
unter
Berücksichtigung
der
Vorgaben
des
Responsible
Advertisings.
She
is
professionally
responsible
for
marketing
and
event
planning,
observing
compliance
with
the
requirements
of
responsible
advertising.
ParaCrawl v7.1
Bislang
erfolgt
die
Einstellung
des
Blutflusses
manuell
unter
Berücksichtigung
der
Vorgaben.
To
date,
the
blood
flow
rate
has
been
set
manually
with
due
allowance
for
the
preset
parameters.
EuroPat v2
Alle
Arbeiten
und
Dokumentationen
erfolgen
GMP-konform
unter
Berücksichtigung
der
Vorgaben
des
Kunden.
All
work
and
documentation
is
GMP-compliant,
taking
the
client’s
specifications
into
account.
ParaCrawl v7.1
Der
Rat
ersuchte
den
Wirtschafts-
und
Finanzausschuß,
seine
Arbeiten
unter
Berücksichtigung
der
folgenden
Vorgaben
fortzusetzen:
The
Council
asked
the
EFC
to
pursue
its
work
based
on
the
following
elements:
TildeMODEL v2018
Die
Master-Studierenden
treffen
in
Absprache
mit
ihrem
Advisor
eine
Auswahl
unter
Berücksichtigung
der
Vorgaben.
Master's
students
make
their
selection
in
consultation
with
their
advisors,
taking
the
requirements
into
consideration.
ParaCrawl v7.1
In
enger
Zusammenarbeit
mit
unseren
Kunden
unter
Berücksichtigung
der
gestellten
Vorgaben
wurden
alle
Projekte
erfolgreich
umgesetzt.
By
working
closely
with
clients
and
focusing
on
the
required
specifications,
we
bring
all
projects
to
a
successful
resolution.
ParaCrawl v7.1
Die
verwendeten
Rohstoffe
werden
unter
Berücksichtigung
der
Vorgaben
des
Dachverbands
der
europäischen
Druckfarbenindustrie
CEPE
ausgewählt.
The
raw
materials
used
are
selected
in
accordance
with
the
requirements
of
the
umbrella
organisation
of
the
European
printing
ink
industry
(CEPE).
ParaCrawl v7.1
Die
Anlageentscheidungen
der
PI
erfolgten
nicht
nur
unter
Berücksichtigung
der
gesetzlichen
Vorgaben
und
der
Ertragsziele
des
Unternehmens,
sondern
basierten
auch
auf
den
vom
Markt
angebotenen
Konditionen
und
günstigen
Möglichkeiten.
Investment
decisions
made
by
PI,
as
well
as
taking
account
of
the
legal
constraints
and
target
yields
for
the
company,
were
also
based
on
the
conditions
and
opportunities
the
market
offered.
DGT v2019
Unter
gebührender
Berücksichtigung
der
zeitlichen
Vorgaben
für
ein
Handelsverfahren
kann
der
Anhörungsbeauftragte
zu
jedem
Zeitpunkt
des
Verfahrens
tätig
werden.
The
hearing
officer
may
intervene
at
any
moment
of
a
trade
proceeding
with
due
regard
to
the
time
constraints
of
such
a
proceeding.
DGT v2019
Unter
Berücksichtigung
der
Vorgaben
des
Europäischen
Gipfels
von
Lissabon
wird
die
Anwendung
der
offenen
Koordinierungsmethode
auf
die
3%-Initiative
einen
kollektiven,
kontinuierlichen
Beobachtungsprozess,
eine
Berichterstattung
über
nationale
Initiativen
und
Fortschritte
und
einen
sich
ständig
weiterentwickelnden
Prozess
des
Voneinanderlernens
umfassen,
was
Folgendes
bedeutet:
Taking
into
account
the
orientations
defined
by
the
Lisbon
European
Council,
application
of
the
open
method
of
co-ordination
to
the
3%
initiative
will
consist
in
a
collective
continuous
process
of
monitoring,
a
reporting
mechanism
on
national
initiatives
and
progress
and
an
evolving
mutual
learning,
which
is:
TildeMODEL v2018
Der
Rat
beauftragte
den
Ausschuss
der
Ständigen
Vertreter,
die
Prüfung
der
Kommissionsvorschläge
unter
Berücksichtigung
der
Vorgaben
des
Rates,
der
noch
vom
Europäischen
Parlament
vorzulegenden
Stellungnahmen
und
des
Ergebnisses
der
laufenden
Beratungen
über
die
langfristige
Finanzielle
Vorausschau
fortzusetzen.
The
Council
instructed
the
permanent
representatives
committee
to
continue
the
examination
of
the
Commission
proposals
bearing
in
mind
the
guidance
given
by
the
Council
and
in
the
light
of
the
opinions
that
will
be
delivered
by
the
European
Parliament
and
the
outcome
of
the
ongoing
discussions
on
the
long-term
financial
perspective.
TildeMODEL v2018
Die
statistischen
Angaben
in
diesem
Bericht
beziehen
sich
auf
die
Ausbildung
im
Rahmen
des
regulären
Schul
und
Hochschulsystems
in
Voll
und
Teilzeitform
unter
Berücksichtigung
der
Vorgaben
der
internationalen
StandardKlassifikation
für
das
Bildungswesen
(ISCED)
der
UNESCO.
The
statistics
in
this
report
refer
to
full-time
and
part-time
education
in
the
ordinary
school
and
university
system
as
defined
in
the
International
Standard
Classification
of
Education
(IS
CED).
EUbookshop v2
Die
statistischen
Angaben
in
diesem
Bericht
beziehen
sich
auf
die
Ausbildung
im
Rahmen
des
regulären
Schul-
und
Hochschulsystems
in
Vollzeit-
und
Teilzeitform
unter
Berücksichtigung
der
Vorgaben
der
internationalen
Standard-Klasszifikation
für
das
Bildungswesen
(ISCED).
The
statistics
in
this
report
refer
to
full-time
and
part-time
education
in
the
ordinary
school
and
university
system
as
defined
in
the
International
Standard
Classification
of
Education
(ISCED).
The
various
types
of
national
education
have
been
broken
down
according
to
the
levels
defined
in
ISCED.
EUbookshop v2
Die
statistischen
Angaben
in
diesem
Bericht
beziehen
sich
auf
die
Ausbildung
im
Rahmen
des
regulären
Schul
und
Hochschulsystems
in
Vollzeit
und
Teilzeitform
unter
Berücksichtigung
der
Vorgaben
der
Internationalen
StandardKlassifikation
für
das
Bildungswesen
(ISCED)
der
UNESCO.
The
statistics
in
this
report
refer
to
full-time
and
part-time
education
in
the
ordinary
school
and
university
system
as
defined
in
the
Unesco
International
Standard
Classification
of
Education
(ISCED).
EUbookshop v2
Solange
die
Berufsprofile
noch
nicht
definiert
sind,
erfolgt
die
Zuerkennung
des
erreichten
Qualifikationsniveaus
durch
die
Prüfungsgremien
anhand
der
gesetzlich
festgelegten
Qualifikationsstufen
und
unter
Berücksichtigung
der
Vorgaben
der
Europäischen
Union.
During
the
period
in
which
the
occupational
profiles
have
still
to
be
defined,
the
juries
will
award
the
qualification
levels,
taking
into
account
the
establishment
of
qualification
levels
within
the
legal
Portuguese
framework
and
the
orientations
of
the
European
Union.
EUbookshop v2
Diese
Anforderungen
basieren
auf
der
Verpflichtung
zur
Einführung
von
Kontrollmaßnahmen
zur
Vermeidung
von
Kontaminationen
zwischen
Partien,
unter
Berücksichtigung
der
Vorgaben,
die
vom
Auftraggeber
gestellt
werden.
These
requirements
are
based
on
the
obligation
of
introduction
of
control
measures
for
the
prevention
of
interbatch
transfers,
taking
into
accounts
the
specific
instructions
provided
by
the
customer.
ParaCrawl v7.1
E-Bridge
unterstützte
den
Kunden
bei
der
Prozesserfassung
und
Dokumentation
des
Engpassmanagement
und
der
Umsetzung
der
Systemverantwortung
unter
Berücksichtigung
der
Vorgaben
im
EnWG
und
den
zugehörigen
Verordnungen
sowie
weiteren
Anforderungen
aufgrund
der
neuen
Policies
der
UCTE.
E-Bridge
assisted
the
client
in
the
process
evaluation
and
documentation
of
the
congestion
management
and
the
System
Responsibility
with
consideration
to
the
guidelines
of
the
energy
law
and
the
according
regulations
and
the
requirements
of
the
new
UCTE
policies.
ParaCrawl v7.1
Unter
Berücksichtigung
der
Vorgaben
des
Herstellers
und
verträglicher
Verarbeitung,
zeichnen
sich
die
WIMA
SMD
Baureihen
durch
die
gleiche
hohe
Qualität
und
Zuverlässigkeit
wie
die
analogen
bedrahteten
WIMA
Baureihen
aus.
Taking
account
of
the
manufacturer's
guidelines
and
compatible
processing,
the
WIMA
SMD
stand
out
for
the
same
high
quality
and
reliability
as
the
analogous
through-hole
WIMA
series.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Hauptaktivitäten
sind
Prüfungen
von
Produkten
aus
Aluminium
und
Aluminiumlegierungen,
das
Begutachten
von
Umweltparameter
(Wasser,
Luft,
Abfälle,
Grundwässer,
Böden,
Kontrolle
der
Anlagen
für
kontinuierliche
Messungen,
Immissionen),
das
Prüfen
von
Rohstoffen
und
der
Verarbeitungseigenschaften
verschiedener
Materialien
bei
der
Herstellung
von
Aluminium,
Auswertung
der
Ergebnisse
und
Vorbereitung
der
Begutachtungen
unter
Berücksichtigung
der
Vorgaben,
Normen
und
der
Gesetzgebung.
Main
activities
are
testing
of
products
made
of
aluminium
and
aluminium
alloys,
environmental
parameters
(water,
air,
waste,
groundwater,
soil,
control
of
equipment
for
continuous
measurements,
immissions),
raw
materials
and
processing
characteristics
of
different
materials
in
the
production
of
aluminium,
evaluation
of
results
and
preparation
of
the
assessment
according
to
specifications,
norms
and
laws.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Erstellung
von
Handelsvertreter-
und
Vertragshändlerverträgen,
allgemeinen
Geschäftsbedingungen
und
Franchise-Verträgen
kann
er
unter
Berücksichtigung
der
rechtlich
relevanten
Vorgaben
eine
optimale
Lösung
finden.
A
lawyer
versed
in
the
field
of
distribution
law
can
draw
up
contracts
for
sales
representatives
and
authorized
dealers,
general
terms
and
conditions
and
franchise
agreements.
ParaCrawl v7.1
Die
Anordnung
erfolgte
in
Abstimmung
mit
der
Fluglärmkommission
für
den
Flughafen
Dresden
unter
Berücksichtigung
der
Vorgaben
der
DIN
45643-2011
"Messung
und
Beurteilung
von
Fluggeräuschen".
The
sites
were
chosen
jointly
with
the
Aircraft
Noise
Commission
for
Dresden
Airport,
taking
into
account
the
requirements
of
DIN
45643-2011
"Measurement
and
assessment
of
aircraft
sound".
ParaCrawl v7.1
Ottobock
setzt
bei
der
Herstellung
von
Formteilen
für
Zahnarztstühle,
OP-Tische
oder
Patientenliegen
Ihre
individuellen
gestalterischen
und
praktischen
Anforderungen
unter
Berücksichtigung
der
Vorgaben
des
Gesundheitswesens
um
–
natürlich
immer
mit
Blick
auf
den
jeweiligen
Budgetrahmen.
When
producing
molded
parts
for
dentist’s
chairs,
operating
tables
or
patient
beds,
Ottobock
implements
your
individual
design
and
practical
requirements
while
taking
into
account
the
specifications
of
the
healthcare
sector
–
and
keeping
the
project
within
the
relevant
budget,
of
course.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Besuchermanagements
sind
gemäß
§
2
des
Nationalparkgesetzes
sowie
unter
Berücksichtigung
der
"Natura
2000"-Vorgaben
die
drei
Ziele:
According
to
Section
2
of
the
Austrian
National
Parks
Act
(Nationalparkgesetz),
and
taking
into
account
Natura
2000
stipulations,
visitor
management
embraces
three
aims:
ParaCrawl v7.1
Ein
Verzeichnis
der
Bereitschaftsmitarbeiter,
Wochenendschichten
und
Rufbereitschaften
muss
angelegt
und
gepflegt
werden
–
unter
Berücksichtigung
der
rechtlichen
Vorgaben
zur
Arbeitszeit.
A
list
of
stand-by
staff,
weekend
shifts
and
on-call
duty
and
that
takes
into
account
legal
regulations
on
working
times
must
be
created
and
maintained.
ParaCrawl v7.1
Ausgehend
vom
vorgegebenen
Produktionsplan
wird
in
einer
computerisierten
übergeordneten
Steuereinrichtung
eine
überlagerte
Produktsequenz
berechnet,
die
die
gesamte
Anzahl
der
herzustellenden
Endprodukte
oder
Kollektionen
unter
Berücksichtigung
der
Vorgaben
aus
dem
Produktionsplan
auf
eine
minimale
Anzahl
von
Paketen
verteilt.
On
the
basis
of
the
predefined
production
plan,
in
a
computerized
higher-order
control
device,
a
superimposed
product
sequence
is
calculated
which
distributes
all
of
the
number
of
end
products
or
collections
to
be
produced
to
a
minimum
number
of
packs,
taking
account
of
the
stipulations
from
the
production
plan.
EuroPat v2
Das
Entwicklungssystem
berechnet
nun
die
Verteilung
der
Programmfunktionen
12,
22,
32
der
Programmmodule
1,
2,
3
unter
Berücksichtigung
der
Vorgaben,
die
in
den
jeweils
zugewiesenen
Leistungsparametern
11,
21,
31
definiert
wurden.
The
development
system
now
calculates
the
allocation
of
the
program
functions
12,
22,
32
of
the
program
modules
1,
2,
3
while
taking
the
specifications
which
were
defined
in
the
respective
allocated
performance
parameters
11,
21,
32
into
consideration.
EuroPat v2
Der
Bereich,
in
dem
die
Optimierung
erfolgt,
wird
vom
"Dynamikmanagement"
(M7)
unter
Berücksichtigung
der
Vorgaben
von
Wärmemanagement
(M5)
und
Ladungsmanagement
(M6),
welche
die
physikalischen
Grenzen
weisen,
mittels
Momentengrenzen
vorgegeben.
The
range
in
which
the
optimization
takes
place
is
specified
by
means
of
torque
limits
by
the
“dynamics
management”
(M
7)
taking
into
consideration
the
specifications
of
the
heat
management
(M
5)
and
charge
management
(M
6),
which
have
the
physical
limits.
EuroPat v2
Im
Schritt
S5
beginnt
nun
die
vollautomatisierte
Fahrzeugführung
des
Kraftfahrzeugs
9
zum
Zielabstellplatz
unter
Berücksichtigung
der
Vorgaben
durch
den
Sollkorridor,
wobei
die
Planung
der
konkreten
Trajektorie,
also
des
Pfades
und
des
Geschwindigkeitsprofils
im
Detail,
seitens
des
Kraftfahrzeugs
in
einem
entsprechenden
Fahrzeugsystem
stattfindet.
In
step
S
5,
the
fully
automated
vehicle
guidance
of
the
motor
vehicle
9
to
the
destination
parking
space
now
starts
taking
into
consideration
the
specifications
by
the
target
corridor,
wherein
the
planning
of
the
specific
trajectory,
e.g.,
of
the
route
and
the
velocity
profile
in
detail,
takes
place
on
the
part
of
the
motor
vehicle
in
an
appropriate
vehicle
system.
EuroPat v2
Priorisierung
der
Testpatches
bedeutet,
dass
unter
Berücksichtigung
der
Vorgaben
die
einzelnen
Testpatches
nach
ihrer
Wichtigkeit
geordnet
werden.
Prioritization
of
the
test
patches
means
that
the
individual
test
patches
are
arranged
in
the
order
of
importance,
taking
account
of
the
specifications.
EuroPat v2