Übersetzung für "Unter angabe des" in Englisch

Bitte beschreiben Sie kurz den Inhalt des Maßnahmenentwurfs unter Angabe des relevanten Marktes.
Please briefly summarize the content of the draft measure, indicating the relevant market concerned.
TildeMODEL v2018

Die nationalen Kontaktstellen werden hierüber schriftlich unter Angabe des Einsatzdatums informiert.
Member States shall ensure that the number and profiles of the border guards or other relevant staff assigned to the rapid reaction pool are immediately made available to the Agency to guarantee a complete deployment in accordance with Article 20(5) and (7).
DGT v2019

Bitte beschreiben Sie kurz den Inhalt des Maßnahmenentwurfs unter Angabe des relevanten Marktes:
Please briefly summarise the content of the draft measure, indicating the relevant market concerned:
DGT v2019

Der Bestätigungsvermerk ist vom Abschlussprüfer unter Angabe des Datums zu unterzeichnen.
The audit report shall be signed and dated by the statutory auditor.
DGT v2019

Die Kommission veröffentlicht das Verzeichnis der Technischen Bewertungsstellen unter Angabe des betreffenden Produktbereichs.
The Commission shall make publicly available the list of TABs indicating the product areas for which they are designated.
TildeMODEL v2018

Die Prüfsignale werden aus Datensignalen und Zeitgebersignalen unter Angabe des erforderlichen Prüfsignalformates erzeugt.
The test signals are generated from data and timing signals specifying the test signal format.
EuroPat v2

Die Eintragungen sind durch Abdruck des Dienststempels unter Angabe des Datums zu bestätigen.
These statements must be authenticated by the customs office stamp and the date.
EUbookshop v2

Die Anzahlung kann unter Angabe des Namens des Reiters auf nachstehendes Bankkonto erfolgen:
The payment can be done on the following bank account (please mention the name of the rider as payment reference):
CCAligned v1

Cremona nicht gefunden haben zugunsten Castigliano, unter Angabe der Entscheidung des Ausschusses:
Cremona did not find in favour of Castigliano, stating the decision of the committee:
ParaCrawl v7.1

Schickt die Bilder bitte unter Angabe des genauen MB Modells an [email protected] .
Please send the pics to [email protected] and state the full name of your motherboard.
ParaCrawl v7.1

Gerne können Sie die Fotos unter Angabe des Copyright weiterverwenden.
You may use the photos, provided the copyright is indicated.
ParaCrawl v7.1

Sie soll schriftlich unter Angabe des wichtigen Grunds erfolgen.
Cancellation is to be done in writing giving the reason therefor.
ParaCrawl v7.1

Die Privatparkplätze müssen unter Angabe des Fahrzeugtyps im Voraus reserviert werden.
Private parking needs reservation in advance with the details of the car type.
ParaCrawl v7.1

Dies erfolgt unter Angabe des Herstellers und des Datums der Herstellung.
This shall be realized by specifying the manufacturer and the date of manufacture.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns auf Deine Bewerbung unter Angabe des möglichen Praktikumszeitraums!
We look forward to receiving your application stating the possible internship period!
CCAligned v1

Alle Fotos in dieser Rubrik sind unter Angabe des jeweiligen Fotografen rechtefrei verwendbar.
All photos on this site may be used on condition that the photographer is credited.
CCAligned v1

Eine Signalisierung unter Angabe des Zeitpunkts der Gültigkeit der Signalisierung ist ebenfalls denkbar.
Signaling with details of the time of validity of the signaling is also possible.
EuroPat v2

Ihre Spende ist absetzbar unter Angabe des vollständigen Namens und Geburtsdatums.
Your donation is deductible indicating the full name and date of birth.
CCAligned v1

Bitte überweisen Sie die Kursgebühr unter Angabe des Namens auf folgendes Konto:
Please submit the course fee by indicating your name to the following account:
CCAligned v1

Anfragen erbitten wir schriftlich unter Angabe des Gurtmaterials,
Please submit your request in writing, stating the belt material,
CCAligned v1

Die Anzeigen haben unter spezifizierter Angabe des Mangels zu erfolgen.
Notification must state the specific defect concerned.
ParaCrawl v7.1

Kopieren oder drucken zu Informationszwecken unter Angabe des oben genannten Urheberrechtshinweises ist gestattet.
Copying or printing for information purposes with reference to the above named copyright is permitted.
ParaCrawl v7.1

Hierzu wird die Fehlermeldung unter Angabe des entspechenden Properties in die ActionErrors-Collection eingestellt.
To do so, the error message is set in the ActionErrors-Collection, specifying the corresponding Property.
ParaCrawl v7.1

Von Pfändungen ist der Lieferer unter Angabe des Pfandgläubigers sofort zu benachrichtigen.
The supplier shall be informed immediately of pledges, stating the pledgee.
ParaCrawl v7.1

Überweisen Sie uns den Rechnungsbetrag unter Angabe des Verwendungszwecks bequem auf unser Bankkonto.
Simply transfer the invoice amount to our bank account stating the purpose of use.
ParaCrawl v7.1