Übersetzung für "Unseres wissens nach" in Englisch
Unseres
Wissens
nach
schickten
Sie
diese
Schläger.
For
all
we
know,
it
was
you
who
sent
those
goons.
OpenSubtitles v2018
Unseres
Wissens
nach
hat
sie
ihn
vertreten.
We
understand
she
represented
him.
OpenSubtitles v2018
Und
unseres
Wissens
nach
benötigen
Sie
diesen
Text...
zur
Vervollständigung
Ihrer
Forschungsarbeit.
And
it's
our
understanding
that
you
require
this
text...
to
complete
your
scholary
work.
OpenSubtitles v2018
Unseres
Wissens
nach
hat
der
Rat
vergangene
Woche
eine
entsprechende
Richtlinie
angenommen.
Our
own
proposals
are
already
before
the
national
parliaments.
EUbookshop v2
Unseres
Wissens
nach
befinden
sich
auch
russische
Scharfschützen
auf
der
Bohrplattform.
As
far
as
we
know
there
are
also
Russian
snipers
on
the
rig.
ParaCrawl v7.1
Darüber
ist
unseres
Wissens
nach
in
der
Literatur
noch
nie
zuvor
berichtet
worden.
As
far
as
we
know,
this
has
never
been
reported
in
literature
before.
EuroPat v2
Das
ist
etwas,
was
unseres
Wissens
nach
keiner
der
Massenhersteller
macht.“
That’s
something
that
none
of
the
mass-producers
do
to
our
knowledge.”
ParaCrawl v7.1
Unseres
Wissens
nach
handelt
es
sich
bei
TANGOTHIC
um
das
erste
TANGO-ELECTRONIC
DUO.
As
far
as
we
know
TANGOTHIC
is
the
first
DUO
in
TANGO-ELECTRONIC.
ParaCrawl v7.1
Unseres
Wissens
nach
ist
dies
nicht
der
Fall.
To
our
current
knowledge,
this
is
not
the
case.
ParaCrawl v7.1
Mit
SLVR
arbeitet
der
alte
Goth
unseres
Wissens
nach
nämlich
nicht
zusammen.
As
far
as
we
know,
the
old
Goth
isn’t
working
together
with
SLVR.
ParaCrawl v7.1
Unseres
Wissens
nach
wussten
nur
vier
Personen,
dass
der
Stern
von
Rhodesien
im
Zug
war.
As
far
as
we
know
only
four
persons
knew
the
Star
of
Rhodesia
was
on
this
train,
yourself,
OpenSubtitles v2018
Trotz
all
dieser
Vorteile
haben
beide
Verfahren
unseres
Wissens
nach
noch
keine
industrielle
Anwendung
gefunden.
In
both
cases,
the
aim
of
the
investigations
has
been
equally
to
optimise
conditions
of
treatment,
both
from
the
point
of
view
of
the
results
obtained
and
of
the
economics
of
the
process.
EUbookshop v2
Die
Informationen
in
diesem
Kalender
wurden
mit
größtmöglicher
Sorgfalt
recherchiert
und
sind
unseres
Wissens
nach
korrekt.
The
information
contained
in
this
publication
has
been
compiled
with
great
care,
and
is
accurate
according
to
the
best
of
our
knowledge.
EUbookshop v2
Ihr
seid
ein
Zweitgeborener,
der
unseres
Wissens
nach
über
nicht
mehr
als
einen
Pinsel
verfügt.
You
are
a
second
son,
command
as
far
as
we
are
aware
no
more
than
a
paint
brush.
OpenSubtitles v2018
Unseres
Wissens
nach
ist
iCloud
Drive
der
einzige
Clouddienst,
der
Dokument-Packages
vollständig
unterstützt.
To
the
best
of
our
knowledge,
iCloud
Drive
is
the
only
cloud
service
that
fully
supports
document
packages.
CCAligned v1
Derzeit
gibt
es
unseres
Wissens
nach
keine
Proxy-Server,
mit
denen
Sie
den
Netflix-Proxy-Fehler
umgehen
könnten.
Currently,
there
are
no
proxy
servers
that
we
know
of
that
can
bypass
the
Netflix
proxy
error.
ParaCrawl v7.1
Arceneaux
untersucht
die
Grenzen
unseres
Wissens
und
sucht
nach
Möglichkeiten,
diese
Grenzen
zu
erweitern.
Arceneaux
explores
the
limits
of
our
knowledge
and
seeks
possibilities
of
extending
them.
ParaCrawl v7.1
Die
verwendeten
embryonalen
Stammzellen
des
Menschen
wurden
unseres
Wissens
nach
allerdings
nie
auf
diese
Weise
erzeugt.
However,
as
far
as
we
know,
the
human
embryonic
stem
cells
used
were
never
created
in
this
way.
ParaCrawl v7.1
Dies
stellt
den
höchstmöglichen
Anspruch
sicher
–
unseres
Wissens
nach
ein
Novum
auf
diesem
Gebiet.
This
represents
the
highest
possible
claim
certain
–
our
knowledge,
a
novelty
in
this
area.
ParaCrawl v7.1
Es
wurden
zwar
einige
Verbesserungen
vorgenommen,
aber
unseres
Wissens
bestehen
nach
wie
vor
große
Probleme
was
die
Leistung
und
Stabilität
des
Systems,
den
Verlust
von
Meldungen,
die
Datenqualität
und
das
Verfahren
der
Synchronisierung
der
nationalen
Kopien
mit
dem
zentralen
System
betrifft.
Despite
some
improvements
having
been
made,
as
far
as
we
know,
there
are
still
major
issues
in
terms
of
the
performance
and
robustness
of
the
system,
loss
of
messages,
data
quality
and
the
process
of
synchronising
the
national
copies
with
the
central
system.
Europarl v8
Es
ist
unseres
Wissens
nach
für
eine
Rebellenorganisation
allerdings
sehr
leicht,
von
sich
zu
behaupten,
dass
sie
sich
auflöst,
um
sich
ohne
weiteres
wieder
neu
zu
formieren.
Just
as
we
also
know
that
it
is
the
easiest
thing
in
the
world
for
a
resistance
movement
to
say
that
it
is
disbanding
and
then
to
regroup
without
further
ado.
Europarl v8
Ich
kann
mit
Ihnen
über
das
Web
reden,
ohne
mir
über
das
Sorgen
zu
machen,
was
unseres
Wissens
nach
passiert
--
ohne
die
Sorge
davor,
nicht
nur
überwacht
zu
werden,
noch
dazu
von
Leuten,
die
diese
Daten
vielleicht
missbrauchen.
I
can
talk
to
you
over
it
without
worrying
about
what
we
in
fact
now
know
is
happening,
without
worrying
about
the
fact
that
not
only
will
surveillance
be
happening
but
it'll
be
done
by
people
who
may
abuse
the
data.
TED2020 v1
Des
Weiteren
wurde
aus
diesen
Untersuchungsergebnissen
trotz
ihrer
unbestreitbaren
Aussagekraft
unseres
Wissens
nach
zu
keinem
Zeitpunkt
eine
Bilanz
gezogen,
aufgrund
derer
ihre
Richtigkeit
nachträglich
hätte
bestätigt
werden
können.
Furthermore
despite
highly
successful
communication,
as
far
as
we
know
these
forecasts
have
never
been
reviewed
in
any
way
and
thus
their
accuracy
ex
post
has
never
been
evaluated.
TildeMODEL v2018
Unseres
Wissens
nach
war
Ihre
Familie
hier
am
Tisch,
aber
Sie
waren
bei
der
Spüle,
oder?
Our
understanding
is
that
your
family
was
here
at
the
table,
but
you
were
over
by
the
sink,
yes?
OpenSubtitles v2018
Unseres
Wissens
genügen
die
nach
diesem
Verfahren
hergestellten
Pigmente
jedoch
nicht
den
heutigen
Anforderungen
an
Kornfeinheit
und
den
coloristischen
Eigenschaften.
However,
as
far
as
we
know,
the
pigments
prepared
by
this
process
do
not
meet
today's
requirements
of
particle
fineness
and
coloristic
properties.
EuroPat v2
Dieses
Fusionsprotein
stellt
nicht
nur
das
unseres
Wissens
nach
für
die
Leukämieentstehung
verantwortliche
Agens
dar,
sondern
ist
auch
ein
tumorspezifisches
Antigen,
da
die
durch
die
Fusion
entstandene
Aminosäuresequenz
nur
in
den
Tumorzellen
exprimiert
wird.
According
to
our
knowledge
this
fusion
protein
is
not
only
the
agent
responsible
for
leukemia
development
but
also
a
tumor-specific
antigen
since
the
amino
acid
sequence
generated
by
fusion
is
only
expressed
in
tumor
cells.
EuroPat v2
Diese
Anlage,
die
am
13.
Oktober
1987
in
Betrieb
genommen
wurde,
funktionierte,
unseres
Wissens
nach,
äußerst
zufriedenstellend.
As
far
as
we
are
aware,
this
installation
has
provided
extremely
satisfactory
results
since
it
started
operating
on
13
October
1987.
EUbookshop v2