Übersetzung für "Ohne unser wissen" in Englisch

Alles klar, Leute, nichts kommt ohne unser Wissen rein oder raus.
All right, fellas, nothing is gonna get in or out without us knowing.
OpenSubtitles v2018

Sein Schiff könnte ohne unser Wissen über uns kreisen.
His ship could be over our heads right now, we would never even know it.
OpenSubtitles v2018

Sie könnten ohne unser Wissen handeln.
Change your mind, say, decide to act without telling us.
OpenSubtitles v2018

Hat sie das etwa vorher schon ohne unser Wissen gemacht?
Then they've been erasing the logs when we weren't looking?
OpenSubtitles v2018

Niemand wird ohne unser Wissen Segel setzen oder die Fahne hissen können.
Nobody will be able to set sail or unfurl their flag without our knowledge.
OpenSubtitles v2018

Sie leugnen nicht, dass Sie ohne unser Wissen den Schlafraum verließen?
So you're not denying you left the chambers without our knowledge.
OpenSubtitles v2018

Keiner wird ohne unser Wissen an die Tarnvorrichtung gelangen.
No one will get near the cloaking device without us knowing about it.
OpenSubtitles v2018

Ohne unser Wissen machen sie Lastwagen aus uns allen.
Without us knowing, they must make trucks out of all of us.
OpenSubtitles v2018

Wie kam er dann ohne unser Wissen zum Downstate-Knast?
Then how the hell did he get to downstate prison without us knowing about it?
OpenSubtitles v2018

Dukat und die anderen agierten ohne unser Wissen.
Dukat and the others operated without our knowledge.
OpenSubtitles v2018

Sie hätte sie ohne unser Wissen zur Adoption freigeben können.
She could have given her up for adoption and none of us would have ever known.
OpenSubtitles v2018

Ich bezweifle, dass die Sith ohne unser Wissen hätten zurückkehren können.
I do not believe the Sith could have returned without us knowing.
OpenSubtitles v2018

Wie haben sie sie ohne unser Wissen installiert?
How did they install them without our knowledge?
OpenSubtitles v2018

Das heißt, Jonathan kam ohne unser Wissen ins Institut.
Wait, all of this would mean that Jonathan found a way to get inside the Institute - without us even knowing.
OpenSubtitles v2018

Wie kann ein Gast ohne unser Wissen das Gemach betreten?
How is it that a guest can enter the chamber without our knowledge?
OpenSubtitles v2018

Wie konnte sie sich ohne unser Wissen mit dem Stadtrat treffen?
Well, how did she get in there to meet with the city council without us knowing?
OpenSubtitles v2018

Er darf in Washington ohne unser Wissen auch nicht den allerkleinsten Schritt tun.
I don't want him to pick up dandruff in D.C that we don't know about.
OpenSubtitles v2018

Deshalb wird vieles im Verständnis des Lebens vordefiniert, ohne unser Wissen.
Because of this, many things have been pre-determined in our understanding of life without our knowledge.
QED v2.0a

Die Nennung erfolgte ohne unser Wissen und ohne unsere Zustimmung.
The mention was made without our knowledge and without our consent.
ParaCrawl v7.1

Manchmal passieren solche Dinge ohne unser Wissen oder außer Kontrolle geraten.
Sometimes, things like this happen without our knowledge or out of control.
ParaCrawl v7.1

Die erste Berührung erfolgt ohne unser Wissen.
The first touch occurs without our knowledge.
ParaCrawl v7.1

Jemand stieg in unsere Zukunft ohne unser Wissen.
Somebody climbed in our future without our knowledge.
ParaCrawl v7.1

Gentechnisch veränderte Produkte haben sich ohne unser Wissen in die Nahrungskette eingeschlichen.
GE or GMO products have crept into the food chain without us knowing.
ParaCrawl v7.1

Für Veränderungen die vom Eigentümer ohne unser Wissen gemacht worden sind.
Changes the owner made without our knowledge.
ParaCrawl v7.1

Auf die Seiten von Groz-Beckert kann ohne unser Wissen verlinkt worden sein.
Links may have been placed on Groz-Beckert webpages without our knowledge.
ParaCrawl v7.1

Der Inhalt der anderen Internetangebote kann jederzeit ohne unser Wissen geändert werden.
The content of the other Internet offers may be changed without our knowledge at any time.
ParaCrawl v7.1

Wir kamen an der Calverton-Schießanlage an, die ohne unser Wissen vom FBI beobachtet wurde.
We arrived at Calverton Shooting Range, which unbeknownst to our group was being watched by the FBI.
TED2020 v1

Ohne unser Wissen fing der Krieg an und man schickte uns, also gingen wir.
Unbeknownst to us, the war is started and we are sent, and we go.
OpenSubtitles v2018