Übersetzung für "Ohne unser wissen" in Englisch
Alles
klar,
Leute,
nichts
kommt
ohne
unser
Wissen
rein
oder
raus.
All
right,
fellas,
nothing
is
gonna
get
in
or
out
without
us
knowing.
OpenSubtitles v2018
Sein
Schiff
könnte
ohne
unser
Wissen
über
uns
kreisen.
His
ship
could
be
over
our
heads
right
now,
we
would
never
even
know
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnten
ohne
unser
Wissen
handeln.
Change
your
mind,
say,
decide
to
act
without
telling
us.
OpenSubtitles v2018
Hat
sie
das
etwa
vorher
schon
ohne
unser
Wissen
gemacht?
Then
they've
been
erasing
the
logs
when
we
weren't
looking?
OpenSubtitles v2018
Niemand
wird
ohne
unser
Wissen
Segel
setzen
oder
die
Fahne
hissen
können.
Nobody
will
be
able
to
set
sail
or
unfurl
their
flag
without
our
knowledge.
OpenSubtitles v2018
Sie
leugnen
nicht,
dass
Sie
ohne
unser
Wissen
den
Schlafraum
verließen?
So
you're
not
denying
you
left
the
chambers
without
our
knowledge.
OpenSubtitles v2018
Keiner
wird
ohne
unser
Wissen
an
die
Tarnvorrichtung
gelangen.
No
one
will
get
near
the
cloaking
device
without
us
knowing
about
it.
OpenSubtitles v2018
Ohne
unser
Wissen
machen
sie
Lastwagen
aus
uns
allen.
Without
us
knowing,
they
must
make
trucks
out
of
all
of
us.
OpenSubtitles v2018
Wie
kam
er
dann
ohne
unser
Wissen
zum
Downstate-Knast?
Then
how
the
hell
did
he
get
to
downstate
prison
without
us
knowing
about
it?
OpenSubtitles v2018
Dukat
und
die
anderen
agierten
ohne
unser
Wissen.
Dukat
and
the
others
operated
without
our
knowledge.
OpenSubtitles v2018
Sie
hätte
sie
ohne
unser
Wissen
zur
Adoption
freigeben
können.
She
could
have
given
her
up
for
adoption
and
none
of
us
would
have
ever
known.
OpenSubtitles v2018
Ich
bezweifle,
dass
die
Sith
ohne
unser
Wissen
hätten
zurückkehren
können.
I
do
not
believe
the
Sith
could
have
returned
without
us
knowing.
OpenSubtitles v2018
Wie
haben
sie
sie
ohne
unser
Wissen
installiert?
How
did
they
install
them
without
our
knowledge?
OpenSubtitles v2018
Das
heißt,
Jonathan
kam
ohne
unser
Wissen
ins
Institut.
Wait,
all
of
this
would
mean
that
Jonathan
found
a
way
to
get
inside
the
Institute
-
without
us
even
knowing.
OpenSubtitles v2018
Wie
kann
ein
Gast
ohne
unser
Wissen
das
Gemach
betreten?
How
is
it
that
a
guest
can
enter
the
chamber
without
our
knowledge?
OpenSubtitles v2018
Wie
konnte
sie
sich
ohne
unser
Wissen
mit
dem
Stadtrat
treffen?
Well,
how
did
she
get
in
there
to
meet
with
the
city
council
without
us
knowing?
OpenSubtitles v2018
Er
darf
in
Washington
ohne
unser
Wissen
auch
nicht
den
allerkleinsten
Schritt
tun.
I
don't
want
him
to
pick
up
dandruff
in
D.C
that
we
don't
know
about.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
wird
vieles
im
Verständnis
des
Lebens
vordefiniert,
ohne
unser
Wissen.
Because
of
this,
many
things
have
been
pre-determined
in
our
understanding
of
life
without
our
knowledge.
QED v2.0a
Die
Nennung
erfolgte
ohne
unser
Wissen
und
ohne
unsere
Zustimmung.
The
mention
was
made
without
our
knowledge
and
without
our
consent.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
passieren
solche
Dinge
ohne
unser
Wissen
oder
außer
Kontrolle
geraten.
Sometimes,
things
like
this
happen
without
our
knowledge
or
out
of
control.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Berührung
erfolgt
ohne
unser
Wissen.
The
first
touch
occurs
without
our
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Jemand
stieg
in
unsere
Zukunft
ohne
unser
Wissen.
Somebody
climbed
in
our
future
without
our
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Gentechnisch
veränderte
Produkte
haben
sich
ohne
unser
Wissen
in
die
Nahrungskette
eingeschlichen.
GE
or
GMO
products
have
crept
into
the
food
chain
without
us
knowing.
ParaCrawl v7.1
Für
Veränderungen
die
vom
Eigentümer
ohne
unser
Wissen
gemacht
worden
sind.
Changes
the
owner
made
without
our
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
Seiten
von
Groz-Beckert
kann
ohne
unser
Wissen
verlinkt
worden
sein.
Links
may
have
been
placed
on
Groz-Beckert
webpages
without
our
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Der
Inhalt
der
anderen
Internetangebote
kann
jederzeit
ohne
unser
Wissen
geändert
werden.
The
content
of
the
other
Internet
offers
may
be
changed
without
our
knowledge
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Wir
kamen
an
der
Calverton-Schießanlage
an,
die
ohne
unser
Wissen
vom
FBI
beobachtet
wurde.
We
arrived
at
Calverton
Shooting
Range,
which
unbeknownst
to
our
group
was
being
watched
by
the
FBI.
TED2020 v1
Ohne
unser
Wissen
fing
der
Krieg
an
und
man
schickte
uns,
also
gingen
wir.
Unbeknownst
to
us,
the
war
is
started
and
we
are
sent,
and
we
go.
OpenSubtitles v2018