Übersetzung für "Unser gemeinsames ziel" in Englisch

Deshalb denke ich, dass dies unser gemeinsames Ziel ist.
So I believe that this is our common goal.
Europarl v8

Herr Präsident, unser gemeinsames Ziel sind Lebensmittelsicherheit und Verbrauchergesundheit.
Mr President, our common goal is food safety and consumer health.
Europarl v8

Unser gemeinsames Ziel ist es, den Straßengüterverkehr effizienter und zukunftsfähiger zu machen.
Our common aim is to make road transport more efficient and sustainable.
Europarl v8

Das ist, so denke ich, unser gemeinsames Ziel.
This, I believe, is our common objective.
Europarl v8

Nur so können wir unser gemeinsames Ziel eines einheitlichen EU-Kapitalmarktes bis 2005 verwirklichen.
That is essential for our common goal to build an integrated EU capital market by 2005.
Europarl v8

Unser gemeinsames Ziel besteht darin, diesen Prozess zum Erfolg zu führen.
We have a joint objective to make a success of this process.
Europarl v8

Das sollte unser gemeinsames Ziel sein.
This should be our common goal.
Europarl v8

Unser gemeinsames Ziel bleibt die Gewährleistung der Menschenwürde jeder einzelnen Person.
Ensuring the human dignity of every individual remains our common goal.
TildeMODEL v2018

Unser gemeinsames Ziel ist eine demokratische, unabhängige und wirtschaftlich erfolgreiche Ukraine.“
Our common goal is to have a democratic, independent and prosperous Ukraine."
TildeMODEL v2018

Unser gemeinsames Ziel muß, wie im Vertrag von Maastricht niedergelegt,
Our common objective should be price stability, as laid down in the Maastricht Treaty.
TildeMODEL v2018

Unser gemeinsames Ziel lautet hier: Frieden und Stabilität im Nahen Osten.
Peace and stability in the Middle East region is our common goal.
TildeMODEL v2018

Unser gemeinsames Ziel besteht in einer ressourcenschonenderen, ökologischeren und wettbewerbsfähigeren EU-Wirtschaft.
Our common goal is a more resource-efficient, greener and more competitive EU economy.
TildeMODEL v2018

Das hängt davon ab, wie weit unser gemeinsames Ziel noch ist.
Well, that depends on how much further we got to go altogether, Jake.
OpenSubtitles v2018

Das ist unser oberstes gemeinsames Ziel.“
This is our ultimate common goal."
TildeMODEL v2018

Unser gemeinsames Ziel ist es, dies grundlegend zu ändern.
Our common goal is fundamentally to change this.
TildeMODEL v2018

Vielleicht versöhnt ihr euch für unser gemeinsames Ziel.
Perhaps the right cause might finally reconcile you.
OpenSubtitles v2018

Zuvor will ich die Leitlinien für unser gemeinsames Ziel erläutern.
I'd like to outline it for you, so we all know where we're going.
OpenSubtitles v2018

Unser gemeinsames Ziel bleibt die Gewährleistung der Menschenwürde jeder ein zelnen Person.
Ensuring the human dignity of every individual remains our common goal.
EUbookshop v2

Diessollte unser gemeinsames Ziel für das Sechste Rahmenprogramm sein.“
That should be our common goal for FP6.”
EUbookshop v2

Sein Erfolg und sein positiver Beitrag zum Projekt Europa sind unser gemeinsames Ziel.
Its success and positive contribution to the European project are our common objective.
EUbookshop v2

Aber sollen alte Konflikte unser gemeinsames Ziel behindern?
But why should we let old grievances hinder our common goal?
OpenSubtitles v2018

Das ist unser gemeinsames strategisches Ziel.
This is our common strategic goal.
ParaCrawl v7.1

So wird Ihre Idee unser gemeinsames Ziel.
Thus your idea becomes our common goal.
ParaCrawl v7.1

Unser gemeinsames Ziel besteht in der Stärkung des Ökosystems "Freie Software".
We have the same goal of strengthening the Free Software eco-system.
ParaCrawl v7.1

Unser gemeinsames Ziel ist die erfolgreiche Ausrichtung Ihrer Marke im Markt.
Our mutual goal is to put your brand successfully in the market.
ParaCrawl v7.1

Der richtige Weg ist unser gemeinsames Ziel.
The right way is our common goal.
ParaCrawl v7.1

Genau diese Stärkung Europas ist unser gemeinsames Ziel.“
This aspect of making Europe stronger is our common objective."
ParaCrawl v7.1