Übersetzung für "Uns darauf konzentrieren" in Englisch
Wenn
wir
uns
darauf
konzentrieren,
stehlen
wir
uns
aus
der
Verantwortung.
Focussing
on
this
is
a
way
of
escaping
our
responsibility.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
jetzt
darauf
konzentrieren,
wie
diesen
Menschen
geholfen
werden
kann.
We
now
need
to
focus
on
how
we
can
bring
help
to
those
people.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
müssen
wir
uns
genau
darauf
konzentrieren.
I
think
that
is
exactly
what
we
should
be
focusing
on.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
jetzt
darauf
konzentrieren,
all
diese
guten
Ideen
umzusetzen.
We
must
now
focus
on
implementing
all
these
good
ideas.
Europarl v8
Hier
muss
einiges
umgeschichtet
werden,
und
wir
müssen
uns
darauf
konzentrieren.
There
is
some
reshuffling
to
be
done
there
and
we
need
to
place
an
emphasis
on
this.
Europarl v8
Stattdessen
sollten
wir
uns
lieber
darauf
konzentrieren,
dass
die
EU
besser
funktioniert.
But
yet
what
we
really
should
be
focusing
on
is
making
the
EU
work
better.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
darauf
konzentrieren,
echte
Lösungen
zu
finden.
We
must
focus
on
the
real
solutions.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
auch
darauf
konzentrieren,
uns
mit
diesen
Fällen
zu
beschäftigen.
We
should
concentrate
on
addressing
those
cases
as
well.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
darauf
konzentrieren,
was
auch
heute
immer
noch
falsch
läuft.
Our
concern
should
be
to
focus
on
what
is
still
wrong
today.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
auch
darauf
konzentrieren
und
die
Lehren
aus
der
Vergangenheit
berücksichtigen.
We
must
concentrate
on
those,
taking
into
account
the
lessons
we
have
learnt
in
the
past.
Europarl v8
Deshalb
müssen
wir
uns
darauf
konzentrieren,
daß
er
zustandekommt.
For
that
reason,
we
must
focus
on
its
entry
into
force.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
darauf
konzentrieren,
unsere
Ziele
in
die
Tat
umzusetzen.
We
need
to
concentrate
on
translating
our
objectives
into
realities.
Europarl v8
Stattdessen
sollten
wir
uns
darauf
konzentrieren,
ob
der
Lachs
wirklich
unbedenklich
ist.
What
we
should
be
concentrating
on
is
whether
the
salmon
is
genuinely
safe.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
darauf
konzentrieren,
dass
wir
die
weltweit
bestverfügbare
Technologie
verwenden.
We
must
focus
on
ensuring
that
we
apply
the
best
available
technology
that
exists
globally.
Europarl v8
Zunächst
einmal
sollten
wir
uns
darauf
konzentrieren,
wo
medizinische
Ausbildung
stattfindet.
For
starters,
we
should
focus
on
where
medical
training
happens.
News-Commentary v14
Vielmehr
sollten
wir
uns
darauf
konzentrieren,
neue
Beschäftigungsmöglichkeiten
zu
schaffen.
We
should
rather
focus
on
creating
new
job
opportunities.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
uns
deshalb
darauf
konzentrieren,
unsere
europäischen
Stärken
auszubauen.
We
must
therefore
concentrate
on
building
on
our
strengths
in
the
Union.
TildeMODEL v2018
Können
wir
uns
kurz
darauf
konzentrieren?
Can
we
focus
on
that
for
a
minute?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
darauf
konzentrieren,
was
für
Menschen
wichtig
ist.
We
have
to
focus
on
what's
relevant
to
humans.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
uns
bitte
nur
darauf
konzentrieren?
Can
we
please
just
focus?
OpenSubtitles v2018
Jetzt
können
wir
uns
alle
darauf
konzentrieren,
Savitar
aufzuhalten.
Now
we
can
all
focus
our
attention
on...
stopping
Savitar.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
wir
sollten
uns
darauf
konzentrieren.
I
think
we
should
stick
to
it.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
darauf
konzentrieren,
am
Leben
zu
bleiben.
Let's
focus
on
staying
alive.
We'll
worry
about
Mars
later.
OpenSubtitles v2018
Bis
dahin
sollten
wir
uns
darauf
konzentrieren,
dass
alles
im
Lot
bleibt.
Until
then,
we
should
focus
on
keeping
the
lights
on.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
darauf
konzentrieren,
die
Kommunikation
wiederherzustellen.
We
need
to
focus
on
re-establishing
communication
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollten
wir
uns
mehr
darauf
konzentrieren
sie
zu
finden.
Maybe
we
should
focus
on
the
more
pressing
issue
of
finding
them.
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt
müssen
wir
uns
darauf
konzentrieren,
von
dieser
Scheiß-Familie
wegzukommen.
Right
now,
all
we
have
to
do
is
get
away
from
that
fucked
up
family.
OpenSubtitles v2018