Übersetzung für "Wir konzentrieren uns" in Englisch
Konzentrieren
wir
uns
darauf,
Leben
zu
retten,
und
auf
die
Menschenrechte.
Let
us
focus
now
on
saving
lives
and
on
human
rights.
Europarl v8
Wir
konzentrieren
uns
hier
auf
die
Arbeit
der
Europäischen
Kommission.
We
are
concentrating,
here,
on
the
work
of
the
European
Commission.
Europarl v8
Diese
Unternehmen
werden
wachsen,
und
auf
sie
müssen
wir
uns
konzentrieren.
These
are
going
to
be
the
organizations
which
are
going
to
grow.
Europarl v8
Wir
konzentrieren
uns
auf
die
Frauen,
da
sie
die
Opfer
sind.
We
concentrate
on
the
women
because
they
are
the
victims.
Europarl v8
Deswegen
halte
ich
es
für
notwendig,
daß
wir
uns
konzentrieren.
For
this
reason
I
believe
we
must
concentrate.
Europarl v8
Das
sind
die
Felder,
auf
die
wir
uns
konzentrieren
müssen.
Those
are
the
areas
we
have
to
focus
on.
Europarl v8
Wir
werden
uns
konzentrieren
und
genau
nachdenken
müssen.
We
will
have
to
concentrate
and
think
carefully.
Europarl v8
Auf
die
müssen
wir
uns
konzentrieren.
We
ought
to
listen
to
them.
Europarl v8
Jetzt
konzentrieren
wir
uns
gemeinsam
auf
bestimmte
Prioritäten
und
einige
Häfen.
We
are
now
jointly
picking
out
some
priorities
and
some
ports.
Europarl v8
Ich
sehe
drei
wesentliche
Prioritäten,
auf
die
wir
uns
konzentrieren
müssen.
I
see
three
main
priorities
that
we
should
focus
on.
Europarl v8
Auf
diesen
Bereich
sollten
wir
uns
konzentrieren.
It
is
that
area
that
we
ought
to
focus
on.
Europarl v8
Gegenwärtig
konzentrieren
wir
uns
darauf,
die
Seuche
auszurotten.
Our
current
approach
is
focused
on
stamping
out
the
disease.
Europarl v8
Warum
konzentrieren
wir
uns
nicht
alle
auf
dieses
Programm?
Why
do
we
not
all
focus
on
this
programme?
Europarl v8
Der
Schlüsselbereich,
auf
den
wir
uns
konzentrieren
müssen,
ist
die
Haushaltsreform.
The
key
area
on
which
we
must
focus
our
attention
is
budgetary
reform.
Europarl v8
Also
konzentrieren
wir
uns
jetzt
auf
das,
was
zu
erörtern
bleibt.
So
let
us
now
concentrate
on
the
things
that
remain
to
be
discussed.
Europarl v8
Wir
konzentrieren
uns
in
der
Zusammenarbeit
mit
Bulgarien
auf
diese
Gebiete.
We
are
concentrating
on
these
areas
in
our
cooperation
with
Bulgaria.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
der
Nachfrageseite
zuwenden:
Darauf
sollten
wir
uns
konzentrieren.
We
should
address
the
demand
side:
this
is
where
we
should
focus
our
attention.
Europarl v8
Darauf
müssen
wir
uns
konzentrieren,
denn
darin
liegt
der
Mehrwert.
We
have
to
concentrate
on
this
because
therein
lies
the
added
value.
Europarl v8
Auf
diese
Fragen
sollten
wir
uns
konzentrieren.
Let
us
mainly
focus
on
these
issues.
Europarl v8
Wir
konzentrieren
uns
jetzt
bereits
auf
die
Lösung
dieser
beiden
Probleme.
We
are
already
concentrating
on
trying
to
solve
these
two
issues.
Europarl v8
Wir
konzentrieren
uns
auch
künftig
voll
und
ganz
auf
soziale
Fragen.
We
continue
to
pay
full
attention
to
social
issues.
Europarl v8
Gegenwärtig
konzentrieren
wir
uns
sehr
stark
auf
den
wirtschaftlichen
Wettbewerb
innerhalb
der
EU.
At
the
moment
we
are
concentrating
strongly
on
economic
competition
within
the
EU.
Europarl v8
Auf
die
Erreichung
dieser
Ziele
müssen
wir
uns
konzentrieren.
That
has
to
be
the
right
way
forward.
Europarl v8
Im
Moment
konzentrieren
wir
uns
voll
und
ganz
auf
die
Konsultation.
For
the
moment,
we
are
only
setting
the
consultation
period
and
putting
that
in
place.
Europarl v8
Wir
konzentrieren
uns
auf
unsere
eigenen
komparativen
Vorteile.
We
are
focusing
on
our
own
comparative
advantages.
Europarl v8
Wir
konzentrieren
uns
darauf,
diese
Technologie
zu
verbessern.
We
are
focused
on
making
this
technology
better.
TED2013 v1.1
Und
genau
darauf
konzentrieren
wir
uns.
And
this
is
exactly
what
we
are
fully
focused
on.
ELRC_3382 v1
Wer
ist
das
Ziel
auf
das
WIR
uns
konzentrieren
müssen?
Who's
the
target
We
should
be
aiming
at?
GlobalVoices v2018q4
Wir
konzentrieren
uns
nun
auf
Treibstoffe
der
vierten
Generation.
We're
focusing
on
now
fourth-generation
fuels.
TED2020 v1