Übersetzung für "Unmittelbaren umfeld" in Englisch

Das bedeutet, dass wir die Frauen in ihrem unmittelbaren Umfeld erreichen müssen.
That means also reaching women in their own communities.
Europarl v8

Gezeigt sind dort nur die im unmittelbaren Umfeld der Modifizierung befindlichen Komponenten.
Shown are merely those components that are disposed in the immediate area of the modification.
EuroPat v2

Hochwertige Qualifizierungseinrichtungen erleichtern die zielgerichtete Weiterbildung zukünftiger Mitarbeiter im unmittelbaren Umfeld.
High-quality institutions providing qualifications make it easier to organise targeted training for future employees in the immediate surroundings.
CCAligned v1

Die MTU engagiert sich im unmittelbaren Umfeld ihrer Standorte.
MTU’s social commitment permeates into the community around its sites.
ParaCrawl v7.1

Aber das interessierte praktisch niemanden, nicht einmal in seinem unmittelbaren Umfeld.
But hardly anybody showed any interest, not even in his own circles.
ParaCrawl v7.1

Pflanzen unterschiedlicher Wuchshöhe tragen so zum Artenreichtum im unmittelbaren Umfeld der Trasse bei.
Plants of different growing height thus contribute to biodiversity in the immediate surroundings of the line.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch sind Bewohner und Personen im unmittelbaren Umfeld gefährdet.
This endangers residents and people in immediate proximity.
ParaCrawl v7.1

Besonders riskant sind auch Atommülllager im unmittelbaren Umfeld von AKWs und/oder in erdbebengefährdeten Gebieten.
Nuclear dumping sites in the immediate vicinity of nuclear power stations and/or in areas where earthquakes are prevalent are particularly risky.
Europarl v8

Der Sport bietet den Menschen ausgezeichnete Möglichkeiten, sich in ihrem unmittelbaren Umfeld zu engagieren.
Sport is an excellent way to engage people in their communities.
Europarl v8

Weitgehend außer acht gelassen werden die Berührungspunkte mit dem unmittelbaren Umfeld des Binnenmarktes wie z.B.:
Little account is taken of points of contact with the Internal Market's immediate environment, e.g. as regards :
TildeMODEL v2018

Der Vergleich mit dem unmittelbaren Umfeld liefert zunächst die verläßlichste Information über das jeweilige Qualitätsni­veau.
In the early stages, comparison with the surrounding environment provides the best information on quality levels.
TildeMODEL v2018

Er unterrichtet über natürliche Sehenswürdigkeiten, Naturschutz und Bergbau im unmittelbaren Umfeld von Štiavnické Bane.
It informs trippers about natural assets, nature conservation and mining activities in the immediate environs of Štiavnické Bane.
ParaCrawl v7.1

Nach wie vor identifizieren sich viele Firmen mit ihrem unmittelbaren Umfeld und ignorieren die globalen Interdependenzen.
Many companies still identify with their immediately environments and ignore the global interdependencies.
CCAligned v1

Er sieht das als Zeichen dafür, dass man von seinem unmittelbaren Umfeld geprägt wird.
The artist sees this as a sign that he is influenced by his immediate surroundings.
ParaCrawl v7.1

Sicher: Er benötigt keine Schutzgitter und kann mit dem Menschen in seinem unmittelbaren Umfeld zusammenarbeiten.
Safe: it does not need to be isolated in a cage and can work with humans in his immediate environment.
ParaCrawl v7.1

Die Gründerorganisation Wädenswil, grow, befindet sich im unmittelbaren Umfeld der ZHAW in Wädenswil.
The Wädenswil founder organisation, grow, is located in the immediate vicinity of the ZHAW in Wädenswil.
ParaCrawl v7.1

Allerdings werden die Aspekte, die zum unmittelbaren Umfeld des Arbeitsplatzes gehören, nämlich die Arbeitsumwelt, nicht erfaßt.
However, aspects which may have to do with the internal environment of the workplace, the working environment, are not included.
Europarl v8

Doch so lange der libanesische Staat nicht in der Lage ist, die nichtstaatlichen Milizen einzubinden oder zu beherrschen und eine Beruhigung einiger der im unmittelbaren Umfeld des Libanon wütenden Konfrontationen herbeigeführt wurde, ist eine echte Stabilisierung des Libanons unwahrscheinlich.
But until the Lebanese state is able to integrate or dominate non-state militias, and until some of the raging confrontations in Lebanon’s immediate environment are calmed, Lebanon is not likely to know real stability.
News-Commentary v14

Am anderen Ende des Spektrums steht eine Politik, die hauptsächlich die Risiken verringern möchte, denen Drogensüchtige in ihrem unmittelbaren Umfeld und in der Gesellschaft im Allgemeinen ausgesetzt sind.
On the other end of the spectrum, the central goal is to reduce the risks experienced by drug misusers, those in their immediate environment and society in general.
TildeMODEL v2018