Translation of "Unmittelbaren umfeld" in English
Das
bedeutet,
dass
wir
die
Frauen
in
ihrem
unmittelbaren
Umfeld
erreichen
müssen.
That
means
also
reaching
women
in
their
own
communities.
Europarl v8
Gezeigt
sind
dort
nur
die
im
unmittelbaren
Umfeld
der
Modifizierung
befindlichen
Komponenten.
Shown
are
merely
those
components
that
are
disposed
in
the
immediate
area
of
the
modification.
EuroPat v2
Hochwertige
Qualifizierungseinrichtungen
erleichtern
die
zielgerichtete
Weiterbildung
zukünftiger
Mitarbeiter
im
unmittelbaren
Umfeld.
High-quality
institutions
providing
qualifications
make
it
easier
to
organise
targeted
training
for
future
employees
in
the
immediate
surroundings.
CCAligned v1
Die
MTU
engagiert
sich
im
unmittelbaren
Umfeld
ihrer
Standorte.
MTU’s
social
commitment
permeates
into
the
community
around
its
sites.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
interessierte
praktisch
niemanden,
nicht
einmal
in
seinem
unmittelbaren
Umfeld.
But
hardly
anybody
showed
any
interest,
not
even
in
his
own
circles.
ParaCrawl v7.1
Pflanzen
unterschiedlicher
Wuchshöhe
tragen
so
zum
Artenreichtum
im
unmittelbaren
Umfeld
der
Trasse
bei.
Plants
of
different
growing
height
thus
contribute
to
biodiversity
in
the
immediate
surroundings
of
the
line.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
sind
Bewohner
und
Personen
im
unmittelbaren
Umfeld
gefährdet.
This
endangers
residents
and
people
in
immediate
proximity.
ParaCrawl v7.1
Besonders
riskant
sind
auch
Atommülllager
im
unmittelbaren
Umfeld
von
AKWs
und/oder
in
erdbebengefährdeten
Gebieten.
Nuclear
dumping
sites
in
the
immediate
vicinity
of
nuclear
power
stations
and/or
in
areas
where
earthquakes
are
prevalent
are
particularly
risky.
Europarl v8
Der
Sport
bietet
den
Menschen
ausgezeichnete
Möglichkeiten,
sich
in
ihrem
unmittelbaren
Umfeld
zu
engagieren.
Sport
is
an
excellent
way
to
engage
people
in
their
communities.
Europarl v8
Weitgehend
außer
acht
gelassen
werden
die
Berührungspunkte
mit
dem
unmittelbaren
Umfeld
des
Binnenmarktes
wie
z.B.:
Little
account
is
taken
of
points
of
contact
with
the
Internal
Market's
immediate
environment,
e.g.
as
regards
:
TildeMODEL v2018
Der
Vergleich
mit
dem
unmittelbaren
Umfeld
liefert
zunächst
die
verläßlichste
Information
über
das
jeweilige
Qualitätsniveau.
In
the
early
stages,
comparison
with
the
surrounding
environment
provides
the
best
information
on
quality
levels.
TildeMODEL v2018
Er
unterrichtet
über
natürliche
Sehenswürdigkeiten,
Naturschutz
und
Bergbau
im
unmittelbaren
Umfeld
von
Štiavnické
Bane.
It
informs
trippers
about
natural
assets,
nature
conservation
and
mining
activities
in
the
immediate
environs
of
Štiavnické
Bane.
ParaCrawl v7.1
Nach
wie
vor
identifizieren
sich
viele
Firmen
mit
ihrem
unmittelbaren
Umfeld
und
ignorieren
die
globalen
Interdependenzen.
Many
companies
still
identify
with
their
immediately
environments
and
ignore
the
global
interdependencies.
CCAligned v1
Er
sieht
das
als
Zeichen
dafür,
dass
man
von
seinem
unmittelbaren
Umfeld
geprägt
wird.
The
artist
sees
this
as
a
sign
that
he
is
influenced
by
his
immediate
surroundings.
ParaCrawl v7.1
Sicher:
Er
benötigt
keine
Schutzgitter
und
kann
mit
dem
Menschen
in
seinem
unmittelbaren
Umfeld
zusammenarbeiten.
Safe:
it
does
not
need
to
be
isolated
in
a
cage
and
can
work
with
humans
in
his
immediate
environment.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründerorganisation
Wädenswil,
grow,
befindet
sich
im
unmittelbaren
Umfeld
der
ZHAW
in
Wädenswil.
The
Wädenswil
founder
organisation,
grow,
is
located
in
the
immediate
vicinity
of
the
ZHAW
in
Wädenswil.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
werden
die
Aspekte,
die
zum
unmittelbaren
Umfeld
des
Arbeitsplatzes
gehören,
nämlich
die
Arbeitsumwelt,
nicht
erfaßt.
However,
aspects
which
may
have
to
do
with
the
internal
environment
of
the
workplace,
the
working
environment,
are
not
included.
Europarl v8
Doch
so
lange
der
libanesische
Staat
nicht
in
der
Lage
ist,
die
nichtstaatlichen
Milizen
einzubinden
oder
zu
beherrschen
und
eine
Beruhigung
einiger
der
im
unmittelbaren
Umfeld
des
Libanon
wütenden
Konfrontationen
herbeigeführt
wurde,
ist
eine
echte
Stabilisierung
des
Libanons
unwahrscheinlich.
But
until
the
Lebanese
state
is
able
to
integrate
or
dominate
non-state
militias,
and
until
some
of
the
raging
confrontations
in
Lebanon’s
immediate
environment
are
calmed,
Lebanon
is
not
likely
to
know
real
stability.
News-Commentary v14
Am
anderen
Ende
des
Spektrums
steht
eine
Politik,
die
hauptsächlich
die
Risiken
verringern
möchte,
denen
Drogensüchtige
in
ihrem
unmittelbaren
Umfeld
und
in
der
Gesellschaft
im
Allgemeinen
ausgesetzt
sind.
On
the
other
end
of
the
spectrum,
the
central
goal
is
to
reduce
the
risks
experienced
by
drug
misusers,
those
in
their
immediate
environment
and
society
in
general.
TildeMODEL v2018