Translation of "Rechtliches umfeld" in English
Der
Recyclingsektor
benötigt
ein
rechtliches
Umfeld,
das
Recycling
fördert.
The
recycling
sector
needs
a
regulatory
environment
that
encourages
recycling
activities.
TildeMODEL v2018
Hier
müsste
stärker
ein
für
Unternehmen
günstiges
rechtliches
Umfeld
angestrebt
werden.
Favourable
regulatory
environments
for
business
here
have
still
to
be
worked
for.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
Start-ups
und
expandierende
Unternehmen
benötigen
ein
stabiles
rechtliches
Umfeld.
A
stable
legal
environment
is
needed
particularly
for
start-ups
and
companies
which
are
expanding
their
activities.
TildeMODEL v2018
Grundvoraussetzung
für
dieses
Vertrauen
ist
ein
klares
rechtliches
Umfeld.
An
integral
part
of
this
trust
is
a
clear
legal
environment.
TildeMODEL v2018
Ein
günstiges
wirtschaftliches
und
rechtliches
Umfeld
ist
für
die
Förderung
von
Sozialunternehmen
unabdingbar.
A
favourable
economic
and
regulatory
environment
is
essential
for
the
promotion
of
social
enterprises.
TildeMODEL v2018
Ein
verhältnismäßiges,
technologieneutrales
rechtliches
Umfeld
sollte
folgende
Aspekte
umfassen:
A
proportionate
and
technologically
neutral
legal
environment
should
include
the
following
suggested
aspects:
TildeMODEL v2018
Ein-Mann-Regime
können
kein
normales
rechtliches
Umfeld
für
eine
Marktwirtschaft
aufbauen.
One-man
regimes
are
incapable
of
establishing
a
normal
legal
environment
for
a
market
economy.
ParaCrawl v7.1
Generell
muß
die
EU
dazu
beitragen,
daß
ein
unternehmensfreundliches
rechtliches
und
ordnungspolitisches
Umfeld
entsteht.
More
generally,
the
EU
must
help
to
promote
a
more
business-friendly
legislative
and
regulatory
climate.
TildeMODEL v2018
Damit
kann
ein
rechtliches
Umfeld
geschaffen
werden,
das
den
legitimen
Erwartungen
der
Unterhaltsberechtigten
entspricht.
These
improvements
will
pave
the
way
for
a
legal
environment
in
line
with
the
legitimate
expectations
of
maintenance
creditors.
TildeMODEL v2018
Ein
kompliziertes
rechtliches
Umfeld
kann
auf
das
Unternehmertum
und
die
Gründung
neuer
Unternehmen
abschreckend
wirken.
A
difficult
or
complex
regulatory
environment
can
discourage
entrepreneurship
and
the
creation
of
new
businesses.
EUbookshop v2
Es
ist
außerordentlich
wichtig,
daß
wir
uns
vor
Augen
halten,
daß
Armenien
jetzt
mit
großen
Anstrengungen
versucht,
sowohl
finanzielle
als
auch
sicherheitspolitische
Unterstützung
aus
Rußland,
Frankreich
und
Deutschland,
sowie
der
Weltbank
zu
erhalten,
daß
ein
gutes
rechtliches
Umfeld
über
die
Privatisierung
staatlicher
Unternehmen
geschaffen
wurde,
daß
die
Privatisierung
der
Landwirtschaft
zügig
vorankommt
und
daß
die
Privatisierung
von
Kleinbetrieben
bis
Ende
1996
etwa
zu
90
%
abgeschlossen
wurde.
It
is
especially
important
for
us
to
bear
in
mind
that
Georgia
is
currently
making
great
efforts
to
obtain
both
financial
and
security-related
support
from
Russia,
France
and
Germany,
as
well
as
from
the
World
Bank;
that
a
sound
legal
environment
for
the
privatization
of
state-run
undertakings
has
been
created;
that
the
privatization
of
the
agricultural
sector
is
making
rapid
progress;
and
that
by
the
end
of
1996,
some
90
%
of
the
privatization
of
small
businesses
had
been
completed.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
brauchen
wir
notwendigerweise
ein
echtes
Familienprojekt,
das
heißt
eine
Politik,
die
ein
moralisches,
gefühlsbetontes,
rechtliches
und
materielles
Umfeld
schafft,
das
die
Entfaltung
der
Familien
und
jedes
Einzelnen
fördert.
As
such,
it
necessarily
requires
a
genuine
family
policy,
one
which
creates
a
moral,
affective,
legal
and
material
environment
in
which
every
family
and
every
individual
can
blossom.
Europarl v8
Dank
der
erneuten
intensiven
Arbeit
des
Kollegen
Rothley,
den
ich
auch
im
Namen
meiner
Fraktion
hierzu
beglückwünschen
möchte
-
haben
wir
heute
einen
erheblich
klareren
Text
vor
uns,
der
sowohl
den
Forderungen
derer
entsprechen
kann,
denen
einerseits
daran
gelegen
ist,
europäischen
Unternehmen
ein
günstiges
rechtliches
Umfeld
zu
gewährleisten,
das
die
bestehende
Benachteiligung
gegenüber
der
amerikanischen
und
japanischen
Konkurrenz
beendet,
als
auch
den
Forderungen
derer,
die
andererseits
zu
Recht
nicht
darauf
verzichten
wollen,
den
Schutz
des
Menschen
und
anderer
Lebewesen
zu
gewährleisten.
Thanks
to
the
detailed
and
new
work
done
by
Mr
Rothley
-
whom
I
congratulate
on
behalf
of
my
group
-
we
now
have
a
substantially
clearer
text
that
is
able
to
meet
the
demands
both
of
those
who
wish
to
guarantee
European
firms
a
favourable
legal
framework
that
does
not
perpetuate
the
disadvantage
they
suffer
compared
with
their
US
and
Japanese
competitors
and
of
those
who
are
rightly
determined
not
to
abandon
the
protection
of
human
beings
and
other
living
beings.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
die
Einführung
der
Unionsbürgerschaft
für
die
Kommission
ein
neuartiges
rechtliches
und
politisches
Umfeld
geschaffen
hat,
und
wir
für
unseren
Teil
beabsichtigen,
sowohl
im
legislativen
Bereich
als
auch
auf
dem
Sektor
der
täglichen
Verwaltungspraxis
sämtliche
daraus
folgenden
praktischen
Konsequenzen
zu
ziehen.
Indeed,
I
think
that,
for
the
Commission,
the
establishment
of
European
citizenship
has
created
a
new
legal
and
political
environment
and,
for
our
part,
we
intend
to
draw
all
the
practical
lessons
we
can
both
in
the
legislative
field
and
in
the
field
of
day-to-day
public
administration.
Europarl v8
Wir
haben
auf
jeden
Fall
ein
politisches
und
rechtliches
Umfeld
geschaffen,
in
dem
das
passieren
kann.
We
have
certainly
established
a
political
and
legal
environment
in
which
that
can
happen.
Europarl v8
Ich
möchte
darauf
hinweisen,
dass
das
Produktpaket
auch
Teil
der
Bemühungen
um
ein
besseres
rechtliches
Umfeld
ist.
Let
me
mention
that
the
products
package
is
also
part
of
the
effort
to
create
a
better
legislative
environment.
Europarl v8
Zu
unserer
Konferenz
über
ein
gemeinsames
rechtliches
Umfeld
sollten
wir
daher
Vertreter
der
russischen
Regierung
und
der
demokratischen
Kräfte
einladen,
um
mit
ihnen
zu
erörtern,
wie
die
Europäische
Union
dem
heutigen
Russland
dabei
helfen
kann,
eine
flächendeckende
Ausbreitung
des
Fremdenhasses
zu
verhindern.
Therefore,
representatives
of
the
Russian
Government
and
democratic
forces
should
be
invited
to
discuss
how
the
European
Union
can
help
today's
Russia
to
avoid
a
pervasive
plague
of
xenophobia
at
our
goodwill
common
legal
environment
conference.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
haben
eine
Verpflichtung,
ein
rechtliches
Umfeld
zu
schaffen,
das
nicht
nur
eine
höhere
Energieeffizienz
und
eine
verstärkte
Nutzung
von
erneuerbaren
Energien
ermöglicht,
sondern
auch
jede
erdenkliche
wirtschaftliche
Unterstützung
und
jeden
Anreiz
vorsieht,
um
lokale
und
regionale
Entwicklungsinitiativen
zu
fördern.
Member
States
have
an
obligation
to
create
a
legal
environment
that
not
only
enables
increased
energy
efficiency
and
use
of
renewable
energy,
but
also
provides
every
possible
economic
support
and
incentive
to
foster
local
and
regional
development
initiatives.
Europarl v8
Voraussetzung
für
eine
wirksamere
Partnerschaft
mit
der
UNO
ist
ein
geeignetes
und
günstiges
rechtliches
und
finanzielles
Umfeld.
A
more
effective
partnership
with
the
UN
requires
an
adequate
enabling
legal
and
financial
environment:
Europarl v8
Zu
den
Maßnahmen
gehört
auch
die
Einrichtung
eines
angemessenen
gesetzlichen
Rahmens
für
die
Aktivitäten
im
Zusammenhang
mit
der
Nutzung
von
Weltraumressourcen,
um
privatrechtlichen
Unternehmen
und
Investoren
ein
sicheres
rechtliches
Umfeld
bieten
zu
können.
Amongst
the
key
actions
undertaken
is
the
establishment
of
an
appropriate
legal
and
regulatory
framework
for
space
resource
utilization
activities
to
provide
private
companies
and
investors
with
a
secure
legal
environment.
ELRA-W0201 v1
Darüber
hinaus
brauchen
Klein-
und
Mittelbetriebe
ein
günstiges
rechtliches
und
regulatorisches
Umfeld,
insbesondere
auch
wirksame
Handelsgesetze,
die
Verträge
und
Eigentumsrechte
festlegen
und
schützen,
eine
vernünftige
öffentliche
Verwaltung,
die
die
Korruption
beschränkt
und
sie
bekämpft,
und
erweiterten
Zugang
zu
Finanzkapital,
einschließlich
Mikrofinanzierung.
In
addition,
small
and
medium-sized
firms
require
a
favourable
legal
and
regulatory
environment,
including
effective
commercial
laws
that
define
and
protect
contracts
and
property
rights,
a
rational
public
administration
that
limits
and
combats
corruption,
and
expanded
access
to
financial
capital,
including
microfinance.
MultiUN v1
Daher
sollen
die
wichtigsten
Sachzwänge
und
Herausforderungen,
die
ein
nachhaltiges
Wachstum
behindern,
ermittelt
werden,
und
es
soll
untersucht
werden,
inwiefern
alle
Akteure,
insbesondere
die
Behörden,
dazu
beitragen
können,
ein
möglichst
transparentes
und
vorhersehbares
wirtschaftliches
und
rechtliches
Umfeld
zu
schaffen,
das
Unternehmer
für
Investitions-
und
Entwicklungstätigkeiten
benötigen.
The
aim
would
therefore
be
to
identify
the
main
constraints
and
challenges
hampering
sustainable
growth
and
to
assess
which
role
should
be
played
by
all
actors,
in
particular
by
public
authorities
in
contributing
to
establish
the
most
transparent
and
predictable
business
and
legal
environment
which
is
needed
by
entrepreneurs
to
invest
and
develop.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
schafft
die
einheitliche
Widerrufsfrist
von
14
Tagen
Rechtssicherheit
für
die
Verbraucher
und
bietet
den
Unternehmen
ein
einfacheres
rechtliches
Umfeld
für
ihre
Tätigkeit.
Moreover,
the
fully
harmonised
withdrawal
period
of
14
days
will
provide
certainty
to
consumers,
and
a
simpler
legal
environment
for
businesses
to
operate
in.
TildeMODEL v2018
Der
"acquis"
ersetzte
häufig
25
verschiedene
Vorschriften
durch
eine
einzige
und
bot
damit
ein
sichereres
rechtliches
Umfeld
und
gleiche
Voraussetzungen
für
alle.
The
acquis
communautaire
has
often
replaced
25
sets
of
rules
with
one
and
thereby
offered
a
more
certain
legal
environment
and
a
level
playing
field
in
which
to
operate.
TildeMODEL v2018
Der
neue
Rechtsrahmen
für
elektronische
Kommunikation
verstärkt
den
Wettbewerb
und
schafft
ein
verbindliches
rechtliches
Umfeld,
das
die
Sicherheit
für
Investoren
verbessert.
The
new
regulatory
framework
for
electronic
communications
enhances
competition
and
provides
a
predictable
legal
environment
improving
certainty
for
investors.
TildeMODEL v2018
Der
neue
Rechtsrahmen
für
elektronische
Kommunikationen
verstärkt
den
Wettbewerb
und
schafft
ein
vorhersagbares
rechtliches
Umfeld,
das
die
Sicherheit
für
Investoren
verbessert.
The
new
regulatory
framework
for
electronic
communications
enhances
competition
and
provides
a
predictable
legal
environment
improving
certainty
for
investors.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
könnte
ein
besseres
rechtliches
Umfeld
für
die
Sozialunternehmen
auf
Leitlinien
zur
Schaffung
von
Statuten
für
Förder-
und
Wohltätigkeitsvereine,
aus
denen
ja
häufig
Sozialunternehmen
hervorgehen,
gründen.
Moreover,
an
improved
legal
environment
for
social
enterprises
could
use
guidelines
for
establishing
statutes
for
the
charities
and
voluntary
organisations
that
frequently
give
birth
to
social
enterprises.
TildeMODEL v2018
Dazu
gehören
die
Ausstattung
mit
den
nötigen
personellen
und
finanziellen
Mitteln
und
ein
rechtliches
und
politisches
Umfeld,
in
dem
sie
ihre
vorgeschriebenen
Aufgaben
wahrnehmen
können.
This
includes
providing
them
with
the
necessary
human
and
financial
resources
and
the
legal
and
political
environment
which
will
enable
them
to
perform
their
prescribed
tasks.
TildeMODEL v2018