Translation of "Rechtliches umfeld" in English

Der Recyclingsektor benötigt ein rechtliches Umfeld, das Recycling fördert.
The recycling sector needs a regulatory environment that encourages recycling activities.
TildeMODEL v2018

Hier müsste stärker ein für Unternehmen günstiges rechtliches Umfeld angestrebt werden.
Favourable regulatory environments for business here have still to be worked for.
TildeMODEL v2018

Insbesondere Start-ups und expandierende Unternehmen benötigen ein stabiles rechtliches Umfeld.
A stable legal environment is needed particularly for start-ups and companies which are expanding their activities.
TildeMODEL v2018

Grundvoraussetzung für dieses Vertrauen ist ein klares rechtliches Umfeld.
An integral part of this trust is a clear legal environment.
TildeMODEL v2018

Ein günstiges wirtschaftliches und rechtliches Umfeld ist für die Förderung von Sozialunternehmen unabdingbar.
A favourable economic and regulatory environment is essential for the promotion of social enterprises.
TildeMODEL v2018

Ein verhältnismäßiges, technologieneutrales rechtliches Umfeld sollte folgende Aspekte umfassen:
A proportionate and technologically neutral legal environment should include the following suggested aspects:
TildeMODEL v2018

Ein-Mann-Regime können kein normales rechtliches Umfeld für eine Marktwirtschaft aufbauen.
One-man regimes are incapable of establishing a normal legal environment for a market economy.
ParaCrawl v7.1

Generell muß die EU dazu beitragen, daß ein unternehmensfreundliches rechtliches und ordnungspolitisches Umfeld entsteht.
More generally, the EU must help to promote a more business-friendly legislative and regulatory climate.
TildeMODEL v2018

Damit kann ein rechtliches Umfeld geschaffen werden, das den legitimen Erwartungen der Unterhaltsberechtigten entspricht.
These improvements will pave the way for a legal environment in line with the legitimate expectations of maintenance creditors.
TildeMODEL v2018

Ein kompliziertes rechtliches Umfeld kann auf das Unternehmertum und die Gründung neuer Unternehmen abschreckend wirken.
A difficult or complex regulatory environment can discourage entrepreneurship and the creation of new businesses.
EUbookshop v2

Es ist außerordentlich wichtig, daß wir uns vor Augen halten, daß Armenien jetzt mit großen Anstrengungen versucht, sowohl finanzielle als auch sicherheitspolitische Unterstützung aus Rußland, Frankreich und Deutschland, sowie der Weltbank zu erhalten, daß ein gutes rechtliches Umfeld über die Privatisierung staatlicher Unternehmen geschaffen wurde, daß die Privatisierung der Landwirtschaft zügig vorankommt und daß die Privatisierung von Kleinbetrieben bis Ende 1996 etwa zu 90 % abgeschlossen wurde.
It is especially important for us to bear in mind that Georgia is currently making great efforts to obtain both financial and security-related support from Russia, France and Germany, as well as from the World Bank; that a sound legal environment for the privatization of state-run undertakings has been created; that the privatization of the agricultural sector is making rapid progress; and that by the end of 1996, some 90 % of the privatization of small businesses had been completed.
Europarl v8

Zu diesem Zweck brauchen wir notwendigerweise ein echtes Familienprojekt, das heißt eine Politik, die ein moralisches, gefühlsbetontes, rechtliches und materielles Umfeld schafft, das die Entfaltung der Familien und jedes Einzelnen fördert.
As such, it necessarily requires a genuine family policy, one which creates a moral, affective, legal and material environment in which every family and every individual can blossom.
Europarl v8

Dank der erneuten intensiven Arbeit des Kollegen Rothley, den ich auch im Namen meiner Fraktion hierzu beglückwünschen möchte - haben wir heute einen erheblich klareren Text vor uns, der sowohl den Forderungen derer entsprechen kann, denen einerseits daran gelegen ist, europäischen Unternehmen ein günstiges rechtliches Umfeld zu gewährleisten, das die bestehende Benachteiligung gegenüber der amerikanischen und japanischen Konkurrenz beendet, als auch den Forderungen derer, die andererseits zu Recht nicht darauf verzichten wollen, den Schutz des Menschen und anderer Lebewesen zu gewährleisten.
Thanks to the detailed and new work done by Mr Rothley - whom I congratulate on behalf of my group - we now have a substantially clearer text that is able to meet the demands both of those who wish to guarantee European firms a favourable legal framework that does not perpetuate the disadvantage they suffer compared with their US and Japanese competitors and of those who are rightly determined not to abandon the protection of human beings and other living beings.
Europarl v8

Ich glaube, dass die Einführung der Unionsbürgerschaft für die Kommission ein neuartiges rechtliches und politisches Umfeld geschaffen hat, und wir für unseren Teil beabsichtigen, sowohl im legislativen Bereich als auch auf dem Sektor der täglichen Verwaltungspraxis sämtliche daraus folgenden praktischen Konsequenzen zu ziehen.
Indeed, I think that, for the Commission, the establishment of European citizenship has created a new legal and political environment and, for our part, we intend to draw all the practical lessons we can both in the legislative field and in the field of day-to-day public administration.
Europarl v8

Wir haben auf jeden Fall ein politisches und rechtliches Umfeld geschaffen, in dem das passieren kann.
We have certainly established a political and legal environment in which that can happen.
Europarl v8

Ich möchte darauf hinweisen, dass das Produktpaket auch Teil der Bemühungen um ein besseres rechtliches Umfeld ist.
Let me mention that the products package is also part of the effort to create a better legislative environment.
Europarl v8

Zu unserer Konferenz über ein gemeinsames rechtliches Umfeld sollten wir daher Vertreter der russischen Regierung und der demokratischen Kräfte einladen, um mit ihnen zu erörtern, wie die Europäische Union dem heutigen Russland dabei helfen kann, eine flächendeckende Ausbreitung des Fremdenhasses zu verhindern.
Therefore, representatives of the Russian Government and democratic forces should be invited to discuss how the European Union can help today's Russia to avoid a pervasive plague of xenophobia at our goodwill common legal environment conference.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten haben eine Verpflichtung, ein rechtliches Umfeld zu schaffen, das nicht nur eine höhere Energieeffizienz und eine verstärkte Nutzung von erneuerbaren Energien ermöglicht, sondern auch jede erdenkliche wirtschaftliche Unterstützung und jeden Anreiz vorsieht, um lokale und regionale Entwicklungsinitiativen zu fördern.
Member States have an obligation to create a legal environment that not only enables increased energy efficiency and use of renewable energy, but also provides every possible economic support and incentive to foster local and regional development initiatives.
Europarl v8

Voraussetzung für eine wirksamere Partnerschaft mit der UNO ist ein geeignetes und günstiges rechtliches und finanzielles Umfeld.
A more effective partnership with the UN requires an adequate enabling legal and financial environment:
Europarl v8

Zu den Maßnahmen gehört auch die Einrichtung eines angemessenen gesetzlichen Rahmens für die Aktivitäten im Zusammenhang mit der Nutzung von Weltraumressourcen, um privatrechtlichen Unternehmen und Investoren ein sicheres rechtliches Umfeld bieten zu können.
Amongst the key actions undertaken is the establishment of an appropriate legal and regulatory framework for space resource utilization activities to provide private companies and investors with a secure legal environment.
ELRA-W0201 v1

Darüber hinaus brauchen Klein- und Mittelbetriebe ein günstiges rechtliches und regulatorisches Umfeld, insbesondere auch wirksame Handelsgesetze, die Verträge und Eigentumsrechte festlegen und schützen, eine vernünftige öffentliche Verwaltung, die die Korruption beschränkt und sie bekämpft, und erweiterten Zugang zu Finanzkapital, einschließlich Mikrofinanzierung.
In addition, small and medium-sized firms require a favourable legal and regulatory environment, including effective commercial laws that define and protect contracts and property rights, a rational public administration that limits and combats corruption, and expanded access to financial capital, including microfinance.
MultiUN v1

Daher sollen die wichtigsten Sachzwänge und Herausforderungen, die ein nachhaltiges Wachstum behindern, ermittelt werden, und es soll untersucht werden, inwiefern alle Akteure, insbesondere die Behörden, dazu beitragen können, ein möglichst transparentes und vorhersehbares wirtschaftliches und rechtliches Umfeld zu schaffen, das Unternehmer für Investitions- und Entwicklungstätigkeiten benötigen.
The aim would therefore be to identify the main constraints and challenges hampering sustainable growth and to assess which role should be played by all actors, in particular by public authorities in contributing to establish the most transparent and predictable business and legal environment which is needed by entrepreneurs to invest and develop.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus schafft die einheitliche Widerrufsfrist von 14 Tagen Rechtssicherheit für die Verbraucher und bietet den Unternehmen ein einfacheres rechtliches Umfeld für ihre Tätigkeit.
Moreover, the fully harmonised withdrawal period of 14 days will provide certainty to consumers, and a simpler legal environment for businesses to operate in.
TildeMODEL v2018

Der "acquis" ersetzte häufig 25 verschiedene Vorschriften durch eine einzige und bot damit ein sichereres rechtliches Umfeld und gleiche Voraussetzungen für alle.
The acquis communautaire has often replaced 25 sets of rules with one and thereby offered a more certain legal environment and a level playing field in which to operate.
TildeMODEL v2018

Der neue Rechtsrahmen für elektronische Kommunikation verstärkt den Wettbewerb und schafft ein verbindliches rechtliches Umfeld, das die Sicherheit für Investoren verbessert.
The new regulatory framework for electronic communications enhances competition and provides a predictable legal environment improving certainty for investors.
TildeMODEL v2018

Der neue Rechtsrahmen für elektronische Kommunikationen verstärkt den Wettbewerb und schafft ein vorhersagbares rechtliches Umfeld, das die Sicherheit für Investoren verbessert.
The new regulatory framework for electronic communications enhances competition and provides a predictable legal environment improving certainty for investors.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus könnte ein besseres rechtliches Umfeld für die Sozialunternehmen auf Leitlinien zur Schaffung von Statuten für Förder- und Wohltätigkeitsvereine, aus denen ja häufig Sozialunternehmen her­vorgehen, gründen.
Moreover, an improved legal environment for social enterprises could use guidelines for establishing statutes for the charities and voluntary organisations that frequently give birth to social enterprises.
TildeMODEL v2018

Dazu gehören die Ausstattung mit den nötigen personellen und finanziellen Mitteln und ein rechtliches und politisches Umfeld, in dem sie ihre vorgeschriebenen Aufgaben wahrnehmen können.
This includes providing them with the necessary human and financial resources and the legal and political environment which will enable them to perform their prescribed tasks.
TildeMODEL v2018