Translation of "Rechtlicher art" in English
Die
Probleme
waren
natürlich
rechtlicher
Art
und
nicht
das
Ergebnis
fehlenden
politischen
Willens.
The
problems
were,
of
course,
legal
and
not
the
result
of
a
lack
of
political
will.
Europarl v8
Zudem
werden
mehrere
erste
Maßnahmen
sowohl
rechtlicher
als
auch
nicht
rechtlicher
Art
beschrieben.
It
also
describes
a
number
of
actions,
both
legislative
and
non-legislative.
TildeMODEL v2018
Es
werden
mehrere
erste
Maßnahmen
sowohl
rechtlicher
als
auch
nicht
rechtlicher
Art
beschrieben.
The
Communication
describes
a
number
of
initial
actions,
both
legislative
and
non-legislative.
TildeMODEL v2018
Danach
werden
die
aufgetretenen
Schwierigkeiten
sozialer,
administrativer
und
rechtlicher
Art
dargelegt.
Secondly,
the
difficulties
encountered
will
be
dealt
with
:
social,
administrative
and
legal.
EUbookshop v2
Zahlreiche
Hemmnisse
rechtlicher
und
steuerlicher
Art
sind
nach
wie
vor
nicht
beseitigt.
Various
legal
and
fiscal
(tax)
treatment
barriers
still
remain.
EUbookshop v2
Sie
können
Mitteilungen
rechtlicher
Art
erhalten,
wie
z.B.
die
Einhaltung
von
Gerichtsbeschlüssen.
You
may
receive
communications
from
a
legal
nature,
such
as
compliance
with
court
orders.
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
Probleme
sozialer,
finanzieller
oder
rechtlicher
Art?
Do
you
need
advice
on
social,
psychological
or
legal
issues?
ParaCrawl v7.1
Sanktionen
können
administrativer,
materieller,
disziplinarischer,
strafrechtlicher
und
rechtlicher
Art
sein.
Sanctions
can
be
administrative,
material,
disciplinary,
criminal
and
legal.
ParaCrawl v7.1
Es
ergeben
sich
viele
Fragen
rechtlicher
Art,
die
während
der
Verhandlungen
beantwortet
werden
müssen.
Many
questions
of
a
legal
nature
arise,
which
will
have
to
be
answered
during
the
negotiations.
Europarl v8
Meines
Erachtens
muss
die
Schaffung
rechtlicher
Präzedenzfälle
aller
Art
sehr
streng
und
effektiv
kontrolliert
werden.
I
think
that
the
exercise
of
any
form
of
legal
precedent
here
must
be
controlled
very
strongly
and
effectively.
Europarl v8
Einige
der
hierfür
erforderlichen
Maßnahmen
sind
rechtlicher
Art
und
müssen
auf
europäischer
Ebene
beschlossen
werden.
Some
of
the
measures
necessary
to
achieve
this
are
of
a
legal
nature
and
need
to
be
agreed
at
the
European
level.
TildeMODEL v2018
Die
noch
ausstehenden
Probleme
beschränkten
sich
auf
Auswirkungen
rechtlicher
Art
und
die
Sprachenregelung
des
Vorschlags.
The
outstanding
problems
were
limited
to
the
legal
implications
and
the
linguistic
regime
of
the
proposal.
TildeMODEL v2018
Zumindest
dem
Augenschein
nach
war
die
Vorgehensweise
eher
technischer
und
rechtlicher
denn
politischer
Art.
Its
action
was,
at
least
in
appearance,
more
technical
and
legal
than
political.
TildeMODEL v2018
Deshalb
hat
die
Kommission
alle
von
ihr
vorgetragenen
Gesichtspunkte
tatsächlicher
oder
rechtlicher
Art
zu
prüfen.
The
Commission
is
therefore
under
a
duty
to
examine
all
the
evidence
and
legal
arguments
adduced
by
them.
EUbookshop v2
Der
politische
Staat
hat
sich
dazu
mit
entsprechenden
Mechanismen
institutioneller
oder
rechtlicher
Art
ausgestattet.
It
is
on
the
basis
of
these
considerations,
and
in
the
certainty
that
the
Rule
in
question
will
be
a
better
one
as
a
result,
that
the
Committee
on
the
Rules
of
Procedure
and
Petitions
adopted
this
amendment
unanimously.
EUbookshop v2
Eine
Verpflichtung
zur
Nutzung
irgendwelcher
rechtlicher
oder
sonstiger
Art
besteht
ebensowenig
wie
ein
Anspruch
auf
Verfügbarmachung.
There
is
no
more
an
obligation
to
use
of
any
legal
or
other
kind
than
a
claim
for
availability.
ParaCrawl v7.1
Zuviele
Gründe
historischer,
politischer,
wirtschaftlicher,
rechtlicher
und
ethischer
Art
sprechen
gegen
diesen
Lösungsversuch.
Too
many
reasons
of
a
historical,
political,
economical,
juridical
and
ethical
nature
speak
against
this
kind
of
solution.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
dabei
um
Sanktionen
politischer,
rechtlicher
und
finanzieller
Art,
die
eine
heilsame
und
zugleich
vorbeugende
Wirkung
ausüben
sollen.
It
deals
with
political,
legal
and
financial
sanctions
which
should
at
one
and
the
same
time
act
as
both
an
aid
and
a
deterrent.
Europarl v8
Die
Veränderungen
rechtlicher
Art
in
der
ersten
Gesetzgebungsphase
haben
natürlich
auch
Auswirkungen
auf
die
zweite
Phase,
die
zurecht
Vermittlung
genannt
wird.
The
change
in
the
legal
nature
of
the
first
stage
is
naturally
reflected
in
the
second
stage
as
well,
the
so-called
conciliation
stage.
Europarl v8
Ich
glaube
im
übrigen,
daß
die
Art
des
Vorgehens
der
Frau
Berichterstatterin
die
Berechtigung
des
Vorschlags
des
österreichischen
Justizministers
Michalik
beim
informellen
Justiz-
und
Innenministerrat
in
der
Vorwoche
unterstreicht,
demzufolge
der
Rat
Justiz
und
Inneres
auch
über
die
in
anderen
Reden
behandelten
Justizthemen
beraten
sollte,
um
diese
Probleme
rechtlicher
Art
in
den
Griff
zu
bekommen.
I
also
believe
that
the
rapporteur's
approach
underlines
the
legitimacy
of
the
proposals
made
by
the
Austrian
Minister
of
Justice,
Mr
Michalik,
at
the
informal
Council
of
Ministers
of
Justice
and
Home
Affairs
last
week,
whereby
the
Justice
and
Home
Affairs
Council
should
also
consider
judicial
matters
discussed
in
other
Councils
so
that
it
can
tackle
this
kind
of
legal
problem.
Europarl v8
Es
besteht
kein
Anlaß
für
die
Einführung
einer
Art
rechtlicher
Begründung
der
Fremdenverkehrspolitik
in
den
Vertrag
von
Rom.
There
is
no
reason
to
introduce
some
kind
of
legal
basis
for
a
policy
on
tourism
into
the
Treaty
of
Rome.
Europarl v8
Da
in
dem
Bericht
Rothley
die
Hauptsorgen
ethischer
und
rechtlicher
Art,
die
bei
der
Öffentlichkeit
in
unseren
Ländern
angesichts
einer
solchen
Situation
bestehen,
in
den
zu
der
Richtlinie
eingereichten
Änderungsanträgen
zusammengefaßt
sind,
wird
damit
eine
Pionierarbeit
geleistet.
Give
this
fact,
the
Rothley
report
is
a
pioneering
initiative,
making
amendments
to
the
directive
that
cover
most
of
the
moral
and
legal
concerns
of
ordinary
people.
Europarl v8
In
zwei
Fällen
-
der
Sicherheit
von
Hotels
und
dem
europäischen
Gesundheitsdokument
-
sind
wir
auf
Probleme,
in
erster
Linie
rechtlicher
Art,
gestoßen,
welche
die
Vorlage
eines
sinnvollen
Vorschlags
erschweren.
In
two
cases
-
hotel
safety
and
the
European
health
document
-
we
have
encountered
problems
(mainly
of
a
legal
nature)
which
need
to
be
resolved
before
we
can
present
a
useful
proposal.
Europarl v8