Übersetzung für "Rechtlicher art" in Englisch

Die Probleme waren natürlich rechtlicher Art und nicht das Ergebnis fehlenden politischen Willens.
The problems were, of course, legal and not the result of a lack of political will.
Europarl v8

Zudem werden mehrere erste Maßnahmen sowohl rechtlicher als auch nicht rechtlicher Art beschrieben.
It also describes a number of actions, both legislative and non-legislative.
TildeMODEL v2018

Es werden mehrere erste Maßnahmen sowohl rechtlicher als auch nicht rechtlicher Art beschrieben.
The Communication describes a number of initial actions, both legislative and non-legislative.
TildeMODEL v2018

Danach werden die aufgetretenen Schwierigkeiten sozialer, administrativer und rechtlicher Art dargelegt.
Secondly, the difficulties encountered will be dealt with : social, administrative and legal.
EUbookshop v2

Zahlreiche Hemmnisse rechtlicher und steuerli­cher Art sind nach wie vor nicht beseitigt.
Various legal and fiscal (tax) treatment barriers still remain.
EUbookshop v2

Sie können Mitteilungen rechtlicher Art erhalten, wie z.B. die Einhaltung von Gerichtsbeschlüssen.
You may receive communications from a legal nature, such as compliance with court orders.
ParaCrawl v7.1

Haben Sie Probleme sozialer, finanzieller oder rechtlicher Art?
Do you need advice on social, psychological or legal issues?
ParaCrawl v7.1

Sanktionen können administrativer, materieller, disziplinarischer, strafrechtlicher und rechtlicher Art sein.
Sanctions can be administrative, material, disciplinary, criminal and legal.
ParaCrawl v7.1

Es ergeben sich viele Fragen rechtlicher Art, die während der Verhandlungen beantwortet werden müssen.
Many questions of a legal nature arise, which will have to be answered during the negotiations.
Europarl v8

Meines Erachtens muss die Schaffung rechtlicher Präzedenzfälle aller Art sehr streng und effektiv kontrolliert werden.
I think that the exercise of any form of legal precedent here must be controlled very strongly and effectively.
Europarl v8

Einige der hierfür erforderlichen Maßnahmen sind rechtlicher Art und müssen auf europäischer Ebene beschlossen werden.
Some of the measures necessary to achieve this are of a legal nature and need to be agreed at the European level.
TildeMODEL v2018

Die noch ausstehenden Probleme beschränkten sich auf Auswirkungen rechtlicher Art und die Sprachenregelung des Vorschlags.
The outstanding problems were limited to the legal implications and the linguistic regime of the proposal.
TildeMODEL v2018

Zumindest dem Augenschein nach war die Vorgehensweise eher technischer und rechtlicher denn politischer Art.
Its action was, at least in appearance, more technical and legal than political.
TildeMODEL v2018

Deshalb hat die Kommission alle von ihr vorgetragenen Gesichtspunkte tatsächlicher oder rechtlicher Art zu prüfen.
The Commission is therefore under a duty to examine all the evidence and legal arguments adduced by them.
EUbookshop v2

Der politische Staat hat sich dazu mit entsprechenden Mechanismen institutioneller oder rechtlicher Art ausgestattet.
It is on the basis of these considerations, and in the certainty that the Rule in question will be a better one as a result, that the Committee on the Rules of Procedure and Petitions adopted this amendment unanimously.
EUbookshop v2

Eine Verpflichtung zur Nutzung irgendwelcher rechtlicher oder sonstiger Art besteht ebensowenig wie ein Anspruch auf Verfügbarmachung.
There is no more an obligation to use of any legal or other kind than a claim for availability.
ParaCrawl v7.1

Zuviele Gründe historischer, politischer, wirtschaftlicher, rechtlicher und ethischer Art sprechen gegen diesen Lösungsversuch.
Too many reasons of a historical, political, economical, juridical and ethical nature speak against this kind of solution.
ParaCrawl v7.1

Es geht dabei um Sanktionen politischer, rechtlicher und finanzieller Art, die eine heilsame und zugleich vorbeugende Wirkung ausüben sollen.
It deals with political, legal and financial sanctions which should at one and the same time act as both an aid and a deterrent.
Europarl v8

Die Veränderungen rechtlicher Art in der ersten Gesetzgebungsphase haben natürlich auch Auswirkungen auf die zweite Phase, die zurecht Vermittlung genannt wird.
The change in the legal nature of the first stage is naturally reflected in the second stage as well, the so-called conciliation stage.
Europarl v8

Ich glaube im übrigen, daß die Art des Vorgehens der Frau Berichterstatterin die Berechtigung des Vorschlags des österreichischen Justizministers Michalik beim informellen Justiz- und Innenministerrat in der Vorwoche unterstreicht, demzufolge der Rat Justiz und Inneres auch über die in anderen Reden behandelten Justizthemen beraten sollte, um diese Probleme rechtlicher Art in den Griff zu bekommen.
I also believe that the rapporteur's approach underlines the legitimacy of the proposals made by the Austrian Minister of Justice, Mr Michalik, at the informal Council of Ministers of Justice and Home Affairs last week, whereby the Justice and Home Affairs Council should also consider judicial matters discussed in other Councils so that it can tackle this kind of legal problem.
Europarl v8

Es besteht kein Anlaß für die Einführung einer Art rechtlicher Begründung der Fremdenverkehrspolitik in den Vertrag von Rom.
There is no reason to introduce some kind of legal basis for a policy on tourism into the Treaty of Rome.
Europarl v8

Da in dem Bericht Rothley die Hauptsorgen ethischer und rechtlicher Art, die bei der Öffentlichkeit in unseren Ländern angesichts einer solchen Situation bestehen, in den zu der Richtlinie eingereichten Änderungsanträgen zusammengefaßt sind, wird damit eine Pionierarbeit geleistet.
Give this fact, the Rothley report is a pioneering initiative, making amendments to the directive that cover most of the moral and legal concerns of ordinary people.
Europarl v8

In zwei Fällen - der Sicherheit von Hotels und dem europäischen Gesundheitsdokument - sind wir auf Probleme, in erster Linie rechtlicher Art, gestoßen, welche die Vorlage eines sinnvollen Vorschlags erschweren.
In two cases - hotel safety and the European health document - we have encountered problems (mainly of a legal nature) which need to be resolved before we can present a useful proposal.
Europarl v8