Übersetzung für "Ungleichgewicht zwischen" in Englisch
Es
gibt
immer
noch
ein
Ungleichgewicht
zwischen
den
wirtschaftlichen
Positionen
in
der
Union.
There
are
still
disparities
between
the
economic
positions
in
the
Union.
Europarl v8
Drittens
gibt
es
ein
Ungleichgewicht
zwischen
den
alten
und
den
neuen
Mitgliedstaaten.
Thirdly,
there
is
an
imbalance
in
the
relationship
between
the
old
and
new
Member
States.
Europarl v8
Es
besteht
ein
Ungleichgewicht
zwischen
zu
großen
Fängen
und
den
verfügbaren
Ressourcen.
There
is
an
imbalance
between
excessively
large
catches
and
the
resources
available.
Europarl v8
Das
beobachtete
Ungleichgewicht
der
Todesfälle
zwischen
den
Behandlungsgruppen
ist
nicht
geklärt.
The
observed
imbalance
in
deaths
between
the
two
treatment
groups
is
unexplained.
ELRC_2682 v1
Dabei
unterstreicht
ihr
Verschwinden
das
anhaltende
Ungleichgewicht
zwischen
wirtschaftlichen
und
politischen
Reformen.
But
the
disappearance
underscores
the
ongoing
imbalance
between
economic
and
political
reform.
News-Commentary v14
Der
Honigmarkt
in
der
Gemeinschaft
weist
ein
Ungleichgewicht
zwischen
Angebot
und
Nachfrage
auf.
There
is
an
imbalance
between
supply
and
demand
on
the
Community
market
for
honey.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Union
ist
mit
einem
zunehmenden
Ungleichgewicht
zwischen
den
Verkehrsträgern
konfrontiert.
There
is
a
growing
imbalance
between
modes
of
transport
in
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Der
jüngste
Quartalsbericht
unterstreicht
das
anhaltende
Ungleichgewicht
zwischen
den
Ländern
insbesondere
im
Euro-Raum:
The
latest
Quarterly
Report
underlines
persistent
divergences
between
countries,
especially
within
the
euro
area:
TildeMODEL v2018
Auch
be
dauerte
er
das
anhaltende
Ungleichgewicht
zwischen
dem
EAGFL-Garantie
und
den
Strukturmaßnahmen.
He
also
felt
that
the
Commission
should
make
the
fixing
of
agricultural
prices
part
of
the
budget
procedure
since
in
his
view
it
must
be
this
procedure
which
determines
the
scope
for
agricultural
price
increases
and
not
the
other
way
round.
EUbookshop v2
Hauptursache
für
das
Nebensprechen
ist
das
kapazitive
Ungleichgewicht
zwischen
den
Paaren.
The
main
reason
for
crosstalk
is
the
capacitive
imbalance
between
the
pairs.
EuroPat v2
Es
besteht
ein
erhebliches
Ungleichgewicht
zwischen
dem
Inhalt
des
Berichts
und
seinem
Titel.
There
is
a
great
discrepancy
between
the
contents
of
the
report
and
its
title.
EUbookshop v2
Das
zeigt
das
Ungleichgewicht
zwischen
dem
Individuum
und
dem
Einfluss
der
Regierung.
It
shows
the
imbalance
between
the
individual
and
the
power
of
the
government.
OpenSubtitles v2018
Das
Ungleichgewicht
zwischen
den
Regionen
der
Gemeinschaft
hat
sich
nicht
verringert.
It
approved
the
appropriations
needed
for
the
Spanish
and
Portuguese
regions
next
year.
EUbookshop v2
Ich
will
kein
Wachstum,
das
das
Ungleichgewicht
zwischen
den
Regionen
verstärkt.
We
also
note
that
there
are
still
wide
differences
between
Member
States
over
inspections.
EUbookshop v2
Dieses
Ungleichgewicht
zwischen
freien
Marktmechanismen
und
geeigneter
staatlicher
Kontrolle
braucht
nicht
zu
verwundern.
As
an
umbrella
body,
it
is
excellently
placed
to
illuminate
the
complex
interrelationships
between
different
areas
of
concern.
EUbookshop v2
Fehlerhafte
Schätzungen
könnten
ein
Ungleichgewicht
zwischen
den
beiden
entsprechenden
Obergrenzen
verursachen.
Any
incorrect
estimate
could
cause
an
imbalance
between
the
two
corresponding
ceilings.
EUbookshop v2
Dies
spiegelt
das
zunehmende
Ungleichgewicht
zwischen
den
EU-Ländern
und
den
AKP-Ländern
wider.
That
reflects
the
growth
of
inequality
between
EU
and
ACP
countries.
Europarl v8
Die
psychische
Ursache
für
Asthma
ist
ein
Ungleichgewicht
zwischen
Geben
und
Nehmen.
The
psychic
cause
of
asthma
is
an
imbalance
between
giving
and
taking.
CCAligned v1
Ein
Ungleichgewicht
zwischen
Rechten
und
Pflichten
ist
eklatant.
An
imbalance
between
rights
and
obligations
is
striking.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
die
Arbeitslosenzahlen
erhöht
sind,
besteht
ein
Ungleichgewicht
zwischen
Arbeitsnachfrage
und
-angebot.
Although
unemployment
levels
are
high,
there
is
an
imbalance
between
the
numbers
of
job
offers
and
those
seeking
jobs.
ParaCrawl v7.1