Übersetzung für "Ungleichgewicht" in Englisch
Es
gibt
immer
noch
ein
Ungleichgewicht
zwischen
den
wirtschaftlichen
Positionen
in
der
Union.
There
are
still
disparities
between
the
economic
positions
in
the
Union.
Europarl v8
Es
gibt
hinsichtlich
der
Wettbewerbsfähigkeit
ein
sehr
großes
Ungleichgewicht.
There
is
a
very
big
imbalance
with
respect
to
competitiveness.
Europarl v8
Sie
haben
frühere
Strafmaßnahmen
in
das
Verfahren
bei
einem
übermäßigen
Ungleichgewicht
eingeführt.
You
have
introduced
earlier
sanctions
in
the
excessive
imbalances
procedure.
Europarl v8
Wir
möchten
damit
auf
ein
Ungleichgewicht
in
der
auswärtigen
Tätigkeit
der
Union
hinweisen.
Indeed,
we
wish
to
emphasise
the
imbalance
that
exists
in
the
Union's
external
activity.
Europarl v8
Dabei
hat
sich
vor
allem
an
einer
Stelle
ein
gefährliches
Ungleichgewicht
entwickelt.
This
has
produced
a
very
dangerous
imbalance
in
one
area
in
particular.
Europarl v8
Was
die
Ressourcen
angeht,
so
besteht
ein
sehr
großes
Ungleichgewicht.
There
is
a
huge
imbalance
in
terms
of
resources.
Europarl v8
Dieses
Ungleichgewicht
besteht,
weil
der
Unionsvertrag
nicht
erfüllt
wurde.
This
disparity
arises
because
the
Treaty
on
European
Union
was
not
implemented.
Europarl v8
Die
Erweiterung
darf
kein
Ungleichgewicht
bringen.
Enlargement
cannot
be
allowed
to
introduce
imbalance.
Europarl v8
Mit
Hilfe
welcher
konkreten
Maßnahmen
lässt
sich
dieses
Ungleichgewicht
beenden?
What
specific
measures
can
be
put
in
place
to
end
this
imbalance?
Europarl v8
Ich
bin
fest
davon
überzeugt,
dass
dieses
finanzielle
Ungleichgewicht
berichtigt
werden
muss.
I
firmly
believe
that
this
financial
imbalance
must
be
corrected.
Europarl v8
Ich
halte
dies
für
ein
absurdes
Ungleichgewicht.
I
therefore
consider
this
to
be
an
absurd
imbalance.
Europarl v8
In
der
Europäischen
Union
besteht
zweifellos
ein
Ungleichgewicht.
We
clearly
have
an
imbalance
within
the
European
Union.
Europarl v8
Es
gibt
ein
deutliches
Ungleichgewicht
im
Verhältnis
zur
Entwicklung
des
Binnenmarkts.
There
is
a
noticeable
degree
of
imbalance
in
relation
to
the
development
of
the
internal
market.
Europarl v8
Zwischen
den
Industrie-
und
den
Entwicklungsländern
herrscht
ein
Ungleichgewicht.
An
imbalance
persists
between
the
industrialised
and
developing
countries.
Europarl v8
Das
Ungleichgewicht
auf
dem
Markt
kann
auf
andere
Weise
besser
korrigiert
werden.
There
are
better
ways
of
counteracting
the
imbalances
in
the
market.
Europarl v8
Bisher
konnte
dieses
Ungleichgewicht
trotz
reichlicher
Strukturgelder
nicht
überwunden
werden.
In
spite
of
substantial
structural
funding
we
have
yet
to
redress
this
inequality.
Europarl v8
Gegen
dieses
Ungleichgewicht
bei
der
Patentierung
muss
dringend
etwas
unternommen
werden.
This
patenting
imbalance
is
an
area
that
requires
urgent
attention.
Europarl v8
Allerdings
lässt
ein
Blick
auf
die
zehn
neuen
Beitrittsländer
ein
gewisses
Ungleichgewicht
erkennen.
Nonetheless,
it
is
true
that
a
glance
at
the
ten
new
candidatures
reveals
a
degree
of
imbalance.
Europarl v8
Das
Ungleichgewicht
des
Marktes
wird
nicht
von
den
LDC-Einfuhren
herrühren.
Market
imbalance
is
not
going
to
come
from
LDC
imports.
Europarl v8
Es
gibt
diesbezüglich
ein
Ungleichgewicht,
das
man
anerkennen
muss.
It
is
essential
to
recognise
this
disparity.
Europarl v8
Drittens
gibt
es
ein
Ungleichgewicht
zwischen
den
alten
und
den
neuen
Mitgliedstaaten.
Thirdly,
there
is
an
imbalance
in
the
relationship
between
the
old
and
new
Member
States.
Europarl v8
Tatsächlich
wird
es
zu
einem
Ungleichgewicht
am
Kunstmarkt
kommen
mit
allen
negativen
Konsequenzen.
In
fact
an
imbalance
will
arise
in
the
art
market,
with
all
the
negative
consequences
that
implies.
Europarl v8
Dieses
Ungleichgewicht
wäre
auf
keinen
Fall
akzeptabel.
This
imbalance
would,
of
course,
be
unacceptable.
Europarl v8
Ohne
das
gibt
es
ein
Ungleichgewicht
und
einen
verzerrten
Wettbewerb.
Failure
to
do
so
will
give
rise
to
an
imbalance
and
distortion
of
competition.
Europarl v8
Es
besteht
ein
Ungleichgewicht
zwischen
zu
großen
Fängen
und
den
verfügbaren
Ressourcen.
There
is
an
imbalance
between
excessively
large
catches
and
the
resources
available.
Europarl v8
Andernfalls
wird
sich
das
regionale
Ungleichgewicht
vertiefen.
Otherwise
regional
inequalities
will
intensify.
Europarl v8
Was
können
kleine
Mitgliedstaaten
gegen
dieses
Ungleichgewicht
tun?
What
can
small
Member
States
do
to
counter
this
imbalance?
Europarl v8